Page 1
HD18 BS Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali Pôvodný návod na použitie експлоатация Manual original Instrukcją oryginalną Instrucţiuni de folosire originale Oorspronkelijke Eredeti használati utasítás...
Page 2
Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Prière de lire et de Declaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles conserver!
Page 3
START STOP Remove the battery pack before starting Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite any work on the machine. verwijderen. vyjmout výměnný akumulátor. keičiamą akumuliatorių. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
Page 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 9
X = 2,5 mm 8-13 mm X = 2,5 mm / 1,8 mm 5-13 mm X = 1,8 mm 5-8 mm X = 1,8 mm / 1,4 mm 4-8 mm X = 1,4 mm 4-5 mm X = 1 mm <...
Page 10
Hold the tool firmly with both hands. Držte nástroj pevne obomi rukami. Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest. Trzymać mocno maszynę obydwiema rękami. Maintenez la machine fermement avec les deux mains. Tartsa meg erősen mindkét kézzel a gépet. Tenete l'attrezzo con due mani.
Never restart the machine when the blade in contact with workpiece. Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old Alexander Krug batteries to protect our environment.
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht verwendet werden. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. entfernt werden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Rissige Sägeblätter oder solche, die ihre Form verändert Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre...
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être est en marche. Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces utilisée conformément aux prescriptions. détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le Ne pas utiliser de lames de scie fissurées ou déformées.
Non riaccendere l‘utensile se la lama è ancora a contatto con il pezzo su cui si sta lavorando. Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie usate. ITALIANO...
Al serrar aplicar siempre el estribo guía a la pieza de trabajo. despejadas en todo momento. No arrancar con el disco en contacto con el material, esperar a Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso que alcance la velocidad máxima de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee Cuando el disco esté...
Page 16
Não ligue a máquina se o disco de serra estiver em contacto descrita devem ser substituídos num serviço de assistência com o material. Efectue os cortes no material só depois de técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/ ligada a máquina. moradas dos serviços de assistência técnica).
Page 17
Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn verwijderd. beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee Gescheurde zaagbladen of welke van vorm veranderd zijn, servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
Page 18
Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, 2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.: elektroniske produkter og gældende national garanti/kundeserviceadresser).
Dette kan redusere svingningsbelastningen Kast aldri elektroverktøy i Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. betydelig over hele arbeidsperioden. husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut Innfør også...
Page 20
Alexander Krug Managing Director materialet tills klingan stannat helt. Återstarta aldrig maskinen med klingan i kontakt med arbetsstycket. Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools Techtronic Industries GmbH för återvinning. Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan...
Page 21
Vanhoja sähkö- ja varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio. elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut Tarvittaessa voit pyytää...
Page 22
χαρακτηριστικών από την εξυπηρέτηση πελατών ή απευθείας áêüìá ôï õëéêü. από την Techtronic Industries GmbH, διεύθυνση Max-Eyth- Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò óôç Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. öùôéÜ Þ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee ðñïóöÝñåé ìéá áðüóõñóç ôùí ðáëéþí áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí óýìöùíá ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ...
Page 23
Winnenden, 2014-03-06 çıkarın. Testere bıçağı malzemeye temas ederken aleti asla tekrar çalıştırmayın. Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde Alexander Krug tasfiye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu Managing Director konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın.
Page 24
Nikdy znovu nespouštějte stroj je-li kotouč ještě v materiálu. Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Alexander Krug Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se Managing Director u vašeho obchodníka s nářadím. Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.
Page 25
2002/96/EG o nakladaní s použitými diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v elektrickými a elektronickými zariadeniami a jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ zodpovedajúcich ustanovení právnych Adresy zákazníckych centier). UPOZORNENIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné...
Page 26
Podczas cięcia prowadnica musi się zawsze stykać z drożne. obrabianym materiałem. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było Nie uruchamiać ostrza stykającego się z przedmiotem wymienić części, które nie zostały opisane, należy obrabianym. Odczekać, aż ostrze osiągnie pełną prędkość...
Page 27
Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után szabad a Ügyfélszolgálat címei kiadványt). munkaterületről eltávolítani.
Page 28
Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in orodja, delo odpadki! V skladu z Evropsko direktivo Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov. 2002/96/EG o odpadni elektricni in elektronski dele.
Page 29
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke. zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati starim elektricnim i elektronickim strojevima i Baterije za zamjenu i uređaje za punjenje ne otvarati i čuvati ih brošuru Garancija/Adrese servisa).
Page 30
2002/96/EG par lietotajam lektroiekartam, Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru elektronikas iekartam un tas ieklaušanu valsts nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu C 18 sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar C 18 sistēmas likumdošana lietotas ektroiekartas ir jasavac BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus drošības brīdinājumus un...
Page 31
Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Neišmeskite elektros irengimu i buitinius Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių darbo Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/EG instrumentų techninė priežiūra, rankų šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas.
Page 32
Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka aega, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset.
Page 33
ÈÑÏÎЛÜÇÎÂАÍÈÅ Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Íå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì Ленточная пила применяется для выполнения Milwaukee. В случае возникновения необходимости в èíñòðóìåíòå. прямолинейных распилов различных видов металла, замене, которая не была описана, обращайтесь в один из например, металлических профилей (UniStrut), труб, стоек...
Page 34
части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е строителство, кабелни канали, алуминиеви профили. описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee Да не се използват напукани режещи листове или такива, Този уред може да се използва по предназначение само...
Page 35
înlocuite timpul tăierii. , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee Nu porniţi lama când este în contact cu piesa de prelucrat. (vezi lista noastră pentru service / garanţie) Asteptaţi ca lama să...
Page 36
да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните почекајте сечилото да постигне полна брзина. агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). При потреба може да се побара експлозионен цртеж на Кога сечилото се свиткало, при прекин од било која...
Page 37
技术数据 充电式线锯 维修 .......4478 18 01... 生产号 ......................机器的通气孔必须随时保持清洁。 .......4316 32 01........................只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说 ...000001-999999 明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心 ......146 m/min 无负载转速 .......................879,5 x 12,7 x 0,5 mm 更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 锯片尺寸 ..........................≤ 85 x 85 mm 最大锯割功率...
Need help?
Do you have a question about the HD18 BS and is the answer not in the manual?
Questions and answers