Table of Contents
  • Technische Daten
  • Hinweise zum Betrieb
  • Wartung
  • Problemlösung
  • Caractéristiques Techniques
  • Protection de L'environnement
  • Entretien
  • Resolution des Problemes
  • Déclaration de Conformité
  • Dati Tecnici
  • Informazioni Sul Rumore
  • Istruzioni Operative
  • Tutela Ambientale
  • Manutenzione
  • Soluzione DI Problemi
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Datos Técnicos
  • Instrucciones de Funcionamiento
  • Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Declaración de Conformidad
  • Technische Gegevens
  • Bescherming Van Het Milieu
  • Dane Techniczne
  • Dane Dotyczące Hałasu I Wibracji
  • Szczególne Przepisy Bezpieczeństwa
  • Instrukcje Obsługi
  • Ochrona Środowiska
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Műszaki Adatok
  • Használati Utasítások
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Date Tehnice
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Protecţia Mediului
  • Declaraţie de Conformitate
  • Technické Údaje
  • Návod Na Použitie
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Odstraňování Závad
  • Prohlášení O Shodě
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Montáž a Obsluha
  • Vyhlásenie O Zhode

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Jigsaw
Stichsäge
Scie sauteuse
Seghetto alternativo
Sierra de calar
Decoupeerzaag
Wyrzynarka
Lombfűrész
Ferăstrău pentru metale
Přímočará pila
Lupienková píla
WX472
P06
EN
D
P11
F
P16
I
P21
ES
P26
NL
P31
PL
P36
HU
P41
P46
RO
CZ
P51
SK
P56

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Worx WX472

  • Page 1 Jigsaw Stichsäge Scie sauteuse Seghetto alternativo Sierra de calar Decoupeerzaag Wyrzynarka Lombfűrész Ferăstrău pentru metale Přímočará pila Lupienková píla WX472...
  • Page 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Eredeti használati utasítás Traducerea instrucţiunilor iniţiale Překlad původních pokynů Preklad pôvodných pokynov...
  • Page 6: Technical Data

    12. DUST COVER 13. PARALLEL GUIDE 14. PARALLEL GUIDE FIXTURE (See Fig. I1) Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type WX472(460-479-designation of machinery, representative of Jigsaw) Rated voltage 230-240V~50/60Hz Rated power 550W...
  • Page 7: Vibration Information

    VIBRATION INFORMATION Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745: Vibration emission value a =13.2m/s Cutting wood Uncertainty K= 1.5m/s² Vibration emission value a = 13.8m/s Cutting steel metal Uncertainty K= 1.5m/s² The declared vibration total value may be used for comparing one tool with another, and may also be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Page 8: Jigsaw Safety Warnings

    JIGSAW SAFETY WARNINGS Aluminum 1. Hold Jigsaw by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden Lock wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live”...
  • Page 9: Environmental Protection

    ENVIRONMENTAL MAINTENANCE PROTECTION Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or This product has been marked with a maintenance. symbol relating to removing electric Your power tool requires no additional and electronic waste. This means that lubrication or maintenance.
  • Page 10: Plug Replacement

    Declare that the product, Blue = Neutral Description WORX Jigsaw Brown = Live Type WX472 (460-479-designation of machinery, representative of Jig Saw) As the colors of the wires in the mains lead of Function Sawing various materials this appliance may not correspond with the colored markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows.
  • Page 11: Technische Daten

    10. FINGERSCHUTZ 11. PENDELHUBREGELUNG 12. STAUBHAUBE 13. PARALLELANSCHLAG 14. BEFESTIGUNGEN DES PARALLELANSCHLAGS (Siehe Bild I1) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Typ WX472(460-479 Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Stichsäge ) Nennspannung 230-240V~50/60Hz Nennleistung 550W Leerlaufnenndrehzahl 800-2600/min Sägeblatthub...
  • Page 12 INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN60745: Vibrationsemissionswert a =13.2m/s Brett schneiden Unsicherheit K= 1.5m/s² Vibrationsemissionswert a = 13.8m/s h,WB Holzbalken schneiden Unsicherheit K= 1.5m/s² Der angegebene Gesamtvibrationswert kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen und auch zur vorläufigen Expositionsbewertung verwendet werden. WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert während des tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs kann vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß...
  • Page 13: Hinweise Zum Betrieb

    SICHERHEITSHINWEISE FÜR SÄBELSÄGE Holz 1. Halten Sie das Werkzeug an den isolierten Griffen, wenn die Gefahr besteht, dass Sie beim Arbeiten in Metall Wänden, Decken usw. verborgene Leitungen oder das Netzkabel berühren könnten. Metallteile am Werkzeug, die mit stromführenden Aluminium Drähten in Berührung kommen, werden selbst stromführend und können der Bedienperson einen elektrischen Schlag...
  • Page 14: Wartung

    WARTUNG Feststellschalter Siehe Abb. D Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, Gerader Schnitt Und Siehe Abb. bevor Sie Einstell-,Reparatur- oder Bogenschnitt E1,E2 Wartungstätigkeiten ausführen. Gehrungsschnitt Siehe Abb. F ,G Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche Schmierung oder Wartung. Es enthält keine Tauchschnitt Siehe Abb.
  • Page 15 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklären hiermit, dass unser Produkt, Beschreibung WORX Stichsäge Typ WX472(460-479 Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Stichsäge ) Funktion Sägen verschiedenen Materialien Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EC 2004/108/EC 2011/65/EU Werte nach...
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    14. FIXATION DU GUIDE PARALLÈLE(Voir Fig. I1 ) Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WX472(460-479 désignations des pièces, illustration de la Scie sauteuse ) Tension Nominale- Fréquence 230-240V~50/60Hz...
  • Page 17 INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS Valeurs totales de vibrations déterminées selon l’EN60745 Valeur d'émission de vibrations a = 13.2m/s Découpe d'un panneau Incertitude K = 1.5 m/s² Valeur d'émission de vibrations a = 13.8m/s Découpe d'une poutre h,WB en bois Incertitude K = 1.5 m/s² La valeur totale de vibration déclarée peut être utilisée pour comparer un outil à...
  • Page 18 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR SCIE Bois SABRE 1. Tenir l’outil par les zones de prises isolées lors d’une utilisation où Métal l’outil tranchant pourrait entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon. Si les parties Aluminium externes en métal entrent en contact avec un fil électrique «...
  • Page 19: Protection De L'environnement

    ENTRETIEN Mise en marche Voir Fig. D Retirer la fiche de la prise avant de Interrupteur avec dispositif Voir Fig. D procéder à un réglage, une réparation ou de blocage un entretien. Coupe droite et coupe courbée Voir Fig. E1,E2 L’outil motorisé...
  • Page 20: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Déclarons ce produit Description WORX Scie sauteuse Modèle WX472(460-479 désignations des pièces, illustration de la Scie sauteuse ) Fonction Sciage de matériaux divers Conforme aux directives suivantes 2006/42/EC 2004/108/EC...
  • Page 21: Dati Tecnici

    12. COPERCHIO DI PROTEZIONE 13. GUIDA PARALLELA 14. SCANALATURE GUIDA PARALLELA (Vedere Figura I1) Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. DATI TECNICI Codice WX472(460-479- designazione del macchinario rappresentativo del Seghetto alternativo ) Tensione nominale 230-240V~50/60Hz Potenza nominale...
  • Page 22 INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN60745: Valore emissione vibrazion a = 13.2m/s Taglio tavole Incertezza K = 1.5 m/s² Valore emissione vibrazion a = 13.8m/s h,WB Taglio travi di legno Incertezza K = 1.5 m/s² Si può...
  • Page 23: Istruzioni Operative

    AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA DEL SEGHETTO Metallo ALTERNATIVO 1. Qualora si eseguano attività che prevedano il contatto dell’attrezzo Alluminio con fili elettrici nascosti o con lo stesso cavo di alimentazione, tenere l’utensile da taglio servendosi delle apposite impugnature isolate. In Blocco questo modo, si eviterà...
  • Page 24: Tutela Ambientale

    MANUTENZIONE Tagli inclinati Vedere Fig. F , G Rimuovere la spina dalla presa di Tagli a tuffo Vedere Fig. H corrente prima di eseguire qualsiasi Guida parallela Vedere Fig. I1,I2 regolazione, riparazione o manutenzione. L’attrezzo non richiede di lubrificazione Conservazione degli Vedere Fig.
  • Page 25: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Dichiariamo che l’apparecchio, Descrizione WORX Seghetto alternativo Codice WX472(460-479-designazione del macchinario rappresentativo del Seghetto alternativo ) Funzione Segare vari materiali È conforme alle seguenti direttive, 2006/42/EC 2004/108/EC 2011/65/EU Conforme a,...
  • Page 26: Datos Técnicos

    13. GUÍA PARALELA 14. TORNILLO FIJADOR DE GUIA (Ver Fig. I1) Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. DATOS TÉCNICOS Modelo WX472(460-479 denominaciones de maquinaria, representantes de Sierra de Calar) Tensión 230-240V~50/60Hz Potencia 550W Carreras en vació...
  • Page 27 INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN60745: Valor de emisión de vibración a =13.2m/s Tabla para cortar Incertidumbre K = 1.5 m/s² Valor de emisión de vibración a = 13.8 m/s Viga de madera para h,WB cortar Incertidumbre K = 1.5 m/s²...
  • Page 28: Instrucciones De Funcionamiento

    ADVERTENCIA DE SEGURIDAD GENERAL Metal SOBRE LA SIERRA SABLE 1. Sostenga la herramienta por las empuñaduras aislantes cuando Aluminio realice una operación de corte, perforación o desbaste. De este modo evitará posibles descargas eléctricas, en Bloquear caso de que su herramienta o accesorio contacte con cables ocultos.
  • Page 29: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Corte penetrante Ver Fig. H Retire el enchufe de la toma de corriente Tope paralelo Ver Fig. I1,I2 antes de efectuar cualquier ajuste, Almacenamiento de accesorios Ver Fig. J reparación o mantenimiento. Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación ni mantenimiento adicional. No PROTECCION AMBIENTAL posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario.
  • Page 30: Declaración De Conformidad

    CONFORMIDAD Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaran que el producto, Descripción WORX Sierra de calar Modelo WX472(460-479 denominaciones de maquinaria, representantes de Sierra de Calar) Función Sierras de diversos materials Cumple con las siguientes Directivas,...
  • Page 31: Technische Gegevens

    10. BESCHERMKAPJE 11. PENDELINSTELLINGEN 12. STOFKAPJE 13. PARALLELGELEIDER 14. PARALLELGELEIDING KLEMMEN (Zie I1 ) Niet alle getoonde en beschreven toebehoren worden meegeleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Type WX472(460-479- aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Decoupeerzaag ) Spanning 230-240V~50/60Hz Opgenomen vermogen 550W Onbelast toerental 800-2600/min...
  • Page 32 TRILLINGSGEGEVENS Totaal trillingsniveau volgens EN 60745 Trillingswaarde a = 13.2m/s Zagen van board Fout K = 1.5 m/s² Trillingswaarde a = 13.8m/s h,WB Zagen van houten balk Fout K = 1.5 m/s² De opgegeven totale trillingswaarde kan worden gebruikt om een gereedschap met een ander te vergelijken en kan ook dienen als een voorlopige beoordeling van de blootstelling.
  • Page 33 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN RECIPROZAAG Metaal 1. Houd het gereedschap vast bij de geïsoleerde handgrepen wanneer de zaag in contact zou kunnen komen Aluminium met verborgen leidingen of de eigen stroomdraad. Contact met een draad die onder stroom staat, zorgt ervoor dat de Vergrendelen metalen delen van de machine ook onder stroom komen te staan, waardoor u een...
  • Page 34: Bescherming Van Het Milieu

    ONDERHOUD Invalsnede Zie Afb.H Trek de voedingskabel uit de aansluiting Parallelgeleider Zie Afb.I1,I2 voordat u eventuele aanpassingen, Opslag accessoires Zie Afb.J reparaties of onderhoud uitvoert. Dit elektrische gereedschap hoeft niet extra gesmeerd of onderhouden te worden. Dit gereedschap bevat geen onderdelen BESCHERMING VAN HET waaraan de gebruiker onderhoud kan of moet MILIEU...
  • Page 35 CONFORMITEITVERKLARING Wij, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Verklaren dat het product, Beschrijving WORX Decoupeerzaag Type WX472(460-479- aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Decoupeerzaag ) Functie Zagen verschillende materialen Overeenkomt met de volgende richtlijnen 2006/42/EC 2004/108/EC 2011/65/EU Standaards in overeenstemming met...
  • Page 36: Dane Techniczne

    12. POKRYWA PRZECIWPYŁOWA 13. PROWADNICA RÓWNOLEGŁA 14. UCHWYTY SPECJALNE PROWADNICY RÓWNOLEGŁEJ (Patrz Rys. I1 ) Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. DANE TECHNICZNE Typ WX472( 460-479- oznaczenie urządzenia, reprezentuje Wyrzynarka) Napięcie znamionowe 230-240V~50/60Hz Moc znamionowa 550W Prędkość nominalna bez obciążenia 800-2600/min Długość...
  • Page 37 INFORMACJE DOTYCZĄCE DRGAŃ Łączna wartość drgań (suma wektora triax) określona według normy EN 60745: Wartość przenoszenia wibracji a =13.2m/s Cięcie desek Niepewność K = 1.5 m/s² Wartość przenoszenia wibracji a = 13.8 m/s h,WB Cięcie belek drewnianych Niepewność K= 1.5 m/s² Zadeklarowana całkowita wartość...
  • Page 38: Szczególne Przepisy Bezpieczeństwa

    DODATKOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Metal DLA PIŁY POSUWISTO- ZWROTNEJ Aluminum 1. Podczas wykonywania pracy, gdy istnieje możliwość kontaktu narzędzia z ukrytymi przewodami Blokada lub z kablem zasilającym urządzenie, należy trzymać narzędzie za izolowane powierzchnie do chwytania. Kontakt z przewodem pod Odblokowanie napięciem spowoduje także przepływ prądu w odsłoniętych częściach metalowych narzędzia i porazi operatora prądem.
  • Page 39: Ochrona Środowiska

    OCHRONA KONSERWACJA ŚRODOWISKA Przed dokonywaniem jakichkolwiek regulacji, obsługi technicznej lub Ten produkt jest oznaczony symbolem konserwacji należy wyjąć wtyczkę z dotyczącym usuwania zużytych produktów gniazdka. elektrycznych i elektronicznych. Oznacza Narzędzie to nie wymaga żadnego dodatkowego to, że tego produktu nie można wyrzucać do smarowania czy konserwacji.
  • Page 40: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Deklarujemy, że produkt, Opis WORX Wyrzynarka Typ WX472( 460-479- oznaczenie urządzenia, reprezentuje Wyrzynarka) Funkcja Cięcie różnych materiałów Jest zgodny z następującymi dyrektywami, 2006/42/EC 2004/108/EC 2011/65/EU Normy są zgodne z: EN 55014-1...
  • Page 41: Műszaki Adatok

    12. PORFEDÉL 13. PÁRHUZAMOS VEZETŐ 14. PÁRHUZAMOS VEZETŐ ELEM (Lásd I1. ábra ) Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. MŰSZAKI ADATOK Típus WX472 (460-479- a készülék megjelölése, dekopírfűrész) Névleges feszültség 230-240V~50/60Hz Névleges teljesítmény 550W Névleges üresjárati fordulatszám 800-2600/min Lökethossz...
  • Page 42 REZGÉSÉRTÉKEK Az EN60745 szabvány szerint meghatározott összes rezgés (háromtengely vektoriális összeg) a következő: Rezgéskibocsátás a = 13.2 m/s Falap vágása Bizonytalanság K = 1.5 m/s² Rezgéskibocsátás a = 13.8 m/s h,WB Fagerenda vágása Bizonytalanság K= 1.5 m/s² A hivatalos összesített rezgésszint a szerszámok összehasonlítására, illetve a kitettség előzetes felmérésére használható.
  • Page 43: Használati Utasítások

    AZ ORRFŰRÉSSZEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 1. Az elektromos kéziszerszámot csak Fém a szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek során a betétszerszám Alumínium feszültség alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet. Zár Ha a berendezés egy feszültség alatt álló...
  • Page 44 KARBANTARTÁS Kapcsolórögzítő gomb Lásd D Bármilyen állítás, javítás vagy Egyenes és görbe vágás Lásd E1,E2 karbantartási művelet előtt húzza ki a Ferde vágás Lásd F,G kábelt a konnektorból. Az elektromos kéziszerszámot nem szükséges Beszúró vágás Lásd H megkenni vagy karbantartani. Párhuzamos vezető...
  • Page 45: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A gyártó, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Kijelenti, hogy a termék: Leírás WORX Lombfűrész Típus WX472(460-479- a készülék megjelölése, dekopírfűrész) Rendeltetés Különböző anyagok vágása Megfelel a következő irányelveknek: 2006/42/EC 2004/108/EC 2011/65/EU Az alábbi normáknak: EN 55014-1...
  • Page 46: Date Tehnice

    13. GHIDAJ PARALEL 14. ELEMENTE DE FIXARE PENTRU GHIDAJ PARALEL (Consultaţi Fig. I1) Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în livrarea standard. DATE TEHNICE Tip WX472 (460-479-denumire maşină, reprezentând jig a văzut) Tensiune nominală 230-240V~50/60Hz Putere nominală 550W Turaţie în gol nominală...
  • Page 47 INFORMAŢII PRIVIND VIBRAŢIILE Valori totale vibraţii (sumă vectorială triaxială) determinată conform EN 60745: Valoare emisii de vibraţii a =13.2m/s Tăierea plăcilor Marjă de eroare K = 1.5 m/s² Valoare emisii de vibraţii a = 13.8m/s h,WB Tăierea buştenilor Marjă de eroare K = 1.5 m/s² Valoarea totală...
  • Page 48: Instrucţiuni De Utilizare

    REGULI SUPLIMENTARE PRIVIND SIGURANŢA Lemn PENTRU FERĂSTRĂUL MECANIC Metal 1. Ţineţi ferăstrăul mecanic de suprafeţele de prindere izolate atunci când efectuaţi o operaţiune în care accesoriul de tăiere poate Aluminiu intra în contact cu fire ascunse. Accesoriul de tăiere care intră în contact cu un fir sub tensiune poate pune sub tensiune componentele metalice neizolate ale uneltei Blocare...
  • Page 49: Protecţia Mediului

    ÎNTREŢINEREA Întrerupător on/off (pornire/ Consultaţi Fig.D oprire) Scoateţi fişa din priză înainte de efectuarea oricărei reglări, lucrări de Buton de blocare a comutatorului Consultaţi Fig.D service sau întreţinere. Tăiere dreaptă şi tăiere curbă Consultaţi Fig.E1,E2 Fierăstrăul electric nu necesită gresare sau Tăiere oblică...
  • Page 50: Declaraţie De Conformitate

    DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Subsemnaţii, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declarăm că produsul, Descriere WORX Ferăstrău pentru metale Tip WX472 (460-479-denumire maşină, reprezentând jig a văzut) Funcţii Tăierea diferitor materiale Respectă următoarele Directive, 2006/42/EC 2004/108/EC 2011/65/EU Se conformează standardelor:...
  • Page 51: Technické Údaje

    12. BEZPEČNOCTNÍ KRYT 13. PARALELNÍ DORAZ (PŘÍLOŽNÍK) 14. ÚCHYTY PRO ROVNOBĚŽNÝ DORAZ (Viz Obr. I1) Standardní dodávka neobsahuje veškeré vyobrazené či popsané příslušenství. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX472(460-479- označení stroje, zástupce pila) Jmenovité napětí 230-240V~50/60Hz Jmenovitý příkon 550W Otáčky na prázdno 800-2600/min Výška zdvihu...
  • Page 52 INFORMACE O VIBRACÍCH Celkové hodnoty vibrací (trojosé nebo vektorové součtové měření) stanovené v souladu s EN 60745: Hodnota vibračních emisí a = 13.2m/s Řezání prken Kolísání K = 1.5m/s² Hodnota vibračních emisí a = 13.8m/s h,WB Řezání dřevěných trámců Kolísání K= 1.5m/s² Deklarovaná...
  • Page 53: Návod Na Použitie

    DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ Používejte ochranné rukavice POKYNY PRO PRÁCI S PŘÍMOČAROU PILOU Dřevo 1. Dbejte zvýšené opatrnosti v místech, kde by se nástroj při práci mohl dostat do kontaktu se zakrytými vodiči el. proudu ohne Komma nebo se svým vlastním přívodem napájení. Při řezání v blízkosti el.vedení...
  • Page 54: Ochrana Životního Prostředí

    ÚDRŽBA Zapnutí/vypnutí Viz Obr. D Předtím, než provedete jakékoliv úpravy Aretační tlačítko zapnutí Viz Obr. D nebo údržbu odpojte nářadí od sítě. Přímý a obloukový řez Viz Obr. E1,E2 Vaše elektrické ruční nářadí nepotřebuje Šikmý řez Viz Obr. F,G dodatečné mazání a údržbu. Na vašem elektrickém ručním nářadí...
  • Page 55: Prohlášení O Shodě

    PROHLÁŠENÍ O SHODĚ POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Prohlašujeme že tento výrobek, Popis WORX Přímočará pila Typ WX472(460-479- označení stroje, zástupce pila) Funkce Řezání různých materiálů Splňuje následující směrnice: 2006/42/EC 2004/108/EC 2011/65/EU Splňované normy EN 55014-1 EN 55014-2...
  • Page 56 12. PROTIPRACHOVÝ KRYT 13. PARALELNÝ DORAZ (PRÍLOŽNÍK) 14. ÚCHYTY PRE ROVNOBEŽNÝ DORAZ (Pozri Obr. I1) Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené či opísané príslušenstvo. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX472 (460-479- označenie zariadenia, zástupca píly) Menovité napätie 230-240V~50/60Hz Menovitý príkon 550W Otáčky na voľnobeh 800-2600/min Dĺžka kmitu...
  • Page 57 INFORMÁCIE O VIBRÁCIÁCH Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre trojosový vektor) stanovené podľa normy EN 60745: Hodnota emisie vibrácií a = 13.2 m/s Rezanie dosiek Nepresnosť K = 1.5 m/s² Hodnota emisie vibrácií a = 13.8m/s Rezanie drevených h,WB hranolov Nepresnosť...
  • Page 58 BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRE Drevo PRIAMOČIARU PÍLU 1. Pri práci v miestach, kde môže dôjsť ku kontaktu rezacieho príslušenstva so skrytým elektrickým vedením alebo s vlastným napájacím káblom, držte Hliník pílu za izolované časti rukoväti. Rezacie príslušenstvo môže pri kontakte s vodičom pod napätím preniesť prúd do Zamknúť...
  • Page 59: Ochrana Životného Prostredia

    ÚDRŽBA Šikmý rez Pozrite Obr.F,G Pred vykonaním akéhokoľvek Ponorný rez Pozrite Obr.H nastavovania, opráv a údržby odpojte Paralelná vodiaca lišta Pozrite Obr.I1,I2 brúsku od siete. Uloženie príslušenstva Pozrite Obr.J Vaše náradie nevyžaduje žiadne dodatočné mazanie ani údržbu. Vaše náradie nevyžaduje žiadny servisný...
  • Page 60: Vyhlásenie O Zhode

    VYHLÁSENIE O ZHODE POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Vyhlasujeme, že tento výrobok Popis WORX Lupienková píla Typ WX472 (460-479- označenie zariadenia, zástupca píly) Funkcia Rezanie rôznych materiálov Zodpovedá dá nasledujúcim smerniciam: 2006/42/EC 2004/108/EC 2011/65/EU Spĺňa posudzované normy: EN 55014-1...
  • Page 64 Copyright © 2014, Positec. All Rights Reserved. 2SSJ045PK11002A0...

Table of Contents