Page 1
MAGIS COMBO MAGIS COMBO MAGIS COMBO MAGIS COMBO MAGIS COMBO MAGIS COMBO MAGIS COMBO MAGIS COMBO MAGIS COMBO MAGIS COMBO MAGIS COMBO MAGIS COMBO Instructions et mises en garde Інструкції та попередження Інструкції та попередження Instrukcja montażu i obsługi Instrucciones y advertencias Kullanım Montaj ve Bakım...
Blahopřejeme Vám k zakoupení vysoce kvalitního výrobku firmy Immergas, který Vám na dlouhou dobu zajistí spokojenost a bezpečí. Jako zákazník firmy Nous vous félicitons d’ a voir choisi un produit de haute qualité Immergas, il vous offrira le bien-être et la sécurité pendant longtemps. En tant que Client Gratulálunk, hogy egy csúcsminőségű...
Page 3
Mode d’ e mploi et d’ e ntretien....23 Введення в експлуатацію Введення в експлуатацію Magis combo'un devreye alinmasi Puesta en servicio de Magis Combo Vključitev enote Magis Combo v Uvedenie Magis Combo do prevádzky Colocação em serviço de Magis Combo Magis Combo üzembe helyezése...
Page 4
ściśle przestrzegane. à l'utilisation aussi bien de l’unité interne que de szelep kinyit, a berendezések károsodhatnak Her i k i Immergas ünitesinin ve i lg i li stavebně-technické vlastnosti, které umožní Місце встановлення двох блоків та аксесуарів...
Page 5
Los materiales con los que está fabricado el ción del suministro eléctrico o al incumplimiento Az Immergas kazán f űtési körei olyan Bu gerçekleştirilen malzemeler ile, Immergas Materiali, iz katerih je izdelan hidravlični Hydraulický okruh hydronického modulu je vy- Materiály, ze kterých je vyroben topný...
Page 6
- Hidrolik bağlantı grubu, Magis Combo ile bir- - Priključna hidravlična enota hidravličnega - Pripojovacia sada pre hydraulické pripojenie sa štan- - O grupo de ligação hidráulica é...
Page 7
бути під'єднаний до теплового насоса бути під'єднаний до теплового насоса İç ünite, elektrik şemasında gösterildiği gibi, una bomba de calor Immergas que debe električni shemi. Zunanja enota Audax Pro a T+ , ako je zobrazené na elektrickej schéme. A unidade interna deve ser combinada a ing diagram.
Page 9
підключити максимум 2 терморегулятори підключити максимум 2 терморегулятори bağlamak mümkündür. Todos los cronotermostatos Immergas pueden Immergas se poveže le z 2 žicama. Pozorno Immergas podłącza się za pomocą przewodu ábra). Legfeljebb 2 hőmérsékletszabályozó All Immergas chrono-thermostats are connected lze připojit prostřednictvím dvou vodičů. Při gulateurs directement à...
Page 10
1.10 НАЛАШТУВАННЯ 1.10 НАЛАШТУВАННЯ 1.10 TERMOREGÜLASYON AYARI 1.10 CONFIGURACIÓN DE LA 1.10 NASTAVITEV TERMOREGULACIJE. 1.10 NASTAVENIE TERMOREGULÁCIE 1.10 CONFIGURAÇÃO DA 1.10 PARAMETRY TERMOREGULACJI. 1.10 A HŐMÉRSÉKLETSZABÁLYOZÁS 1.10 HEAT REGULATION SETTING. 1.10 NASTAVENÍ REGULACE TEPLOTY. 1.10 CONFIGURATION DE LA Увага: при використанні CAR Увага: при...
Page 11
Immergas ''Série nej” (przewody wylotu spalin wykonane gurace C6, jak je vyžadováno platnou normou. Immergas « Série Verte », comme prévu par • Toldócsövek és idomok oldható csatlakozása. The plastic pipes cannot be installed outdoors, легшення монтажу, деталі слід обробити...
Page 12
Довжина Довжина Довжина Довжина Ekvivalentní délka Enakovredna dol- Konsantrik boru- Longueur équiva- Longitud equiv- Długość ekwi- Ekvivalentná Ø 60/100 mm-es Comprimento Intake m 7.3 Comprimento Longueur équiva- Ekvivalentní délka Enakovredna dol- Konsantrik boru- Longitud equiv- Długość ekwi- Ekvivalentná Ø 80/125 mm-es Довжина...
Page 13
- la descarga de humos debe conectarse a su - a descarga dos fumos deve ser conectada a uma direkten izpust (B ovzdušia prostredníctvom priameho ver- or via an Immergas ducting system (B propre cheminée simple (B ) ali s pomočjo sistema za ) ou canalisée / égéstermék elvezető...
Page 14
16). Le kit avec cette configuration peut être Immergas tiež ponúka zjednodušený koncový Immergas also provides a Ø 60/100 simplified Immergas rovněž poskytuje zjednodušenou Ø80/125 (rys. 16). Zestaw o takiej konfi- a kü l s ő f a l h oz te lj e s e n i l l e s z ke d i k - e.
Page 15
1.15 ВСТАНОВЛЕННЯ 1.15 ВСТАНОВЛЕННЯ 1.15 KONSANTRİK DİKEY KİTİN 1.15 INSTALACIÓN DE KITS 1.15 NAMESTITEV KONCENTRIČNIH 1.15 INŠTALÁCIA VERTIKÁLNYCH 1.15 INSTALAÇÃO DOS KITS VERTICAIS 1.15 MONTAŻ PIONOWYCH 1.15 FÜGGŐLEGES KONCENTRIKUS 1.15 CONCENTRIC VERTICAL KIT 1.15 INSTALACE VERTIKÁLNÍCH 1.15 INSTALLATION DES KITS придайте...
Page 16
1.16 ВСТАНОВЛЕННЯ КОМПЛЕКТУ 1.16 ВСТАНОВЛЕННЯ КОМПЛЕКТУ 1.16 SEPARATÖR (AYIRICI) KİTİN 1.16 INSTALACIÓN DEL KIT 1.16 NAMESTITEV RAZDELILNEGA 1.16 INŠTALÁCIA ROZDEĽOVACEJ SADY 1.16 INSTALAÇÃO DO KIT SEPARADOR. 1.16 MONTAŻ 1.16 A SZÉTVÁLASZTÓ KÉSZLET 1.16 SEPARATOR KIT INSTALLATION. 1.16 INSTALACE SADY DĚLENÉHO 1.16 INSTALLATION DU KIT •...
Page 17
"C O presente kit permite instalar uma unidade in- telepítheti. Ez azt jelenti, hogy a készülék az "C Immergas v konfiguraci „C Ce kit permet d'installer l’unité interne en " configuration, with combustion air intake “, se sáním vzduchu "...
Page 18
1.20 DESCARGA DOS FUMOS ATRAVÉS Immergas ducting system. The Ø 60 rigid, Ø my intubace o průměru Ø 60 pevný, o průměru CHEMINÉE. 1.20 ВІДВЕДЕННЯ ДИМУ ЧЕРЕЗ...
Page 20
1.26 ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ 1.26 ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ 1.26 TERMİK JENERATÖRÜN DEVREYE 1.26 PUESTA EN SERVICIO DEL 1.26 ZAČETEK UPORABE TERMIČNEGA 1.26 UVEDENIE VNÚTORNEJ JEDNOTKY 1.26 COLOCAÇÃO EM SERVIÇO DO 1.26 ROZRUCH MODUŁU GRZEWCZEGO 1.26 BELTÉRI (HIBRID) EGYSÉG 1.26 HEAT GENERATOR 1.26 UVEDENÍ...
Page 21
1.27 SİRKÜLASYON POMPASI. 1.27 POMPA OBIEGOWA. 1.27 KERINGTETŐ SZIVATTYÚ. - ∆T sabit ("A 05" = 5 K): sirkülasyon - Konštantná ∆T („A 05” = 5 K): rýchlosť - ∆T stała („A 05” = 5 K): prędkość pompy - ∆T állandó("A 05" = 5 K): a keringtető Важливо: для...
Page 22
1.28 КОМПОНЕНТИ ВНУТРІШНЬОГО БЛОКУ. 1.28 КОМПОНЕНТИ ВНУТРІШНЬОГО БЛОКУ. 1.28 DAHİLİ ÜNİTENİN KOMPONENTLERİ 1.28 COMPONENTES DE LA UNIDAD INTERNA. 1.28 KOMPONENTE NOTRANJE ENOTE 1.28 KOMPONENTY VNÚTORNEJ JEDNOTKY 1.28 COMPONENTES DA UNIDADE INTERNA. 1.28 ELEMENTY JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ. 1.28 INDOOR UNIT COMPONENTS. 1.28 KOMPONENTY VNITŘNÍ JEDNOTKY. 1.28 COMPOSANTS UNITÉ...
Page 23
20 - Solární funkce aktivní 3 - Resetovacie tlačidlo a odchod z menu 3 - Gumb za Reset in izhod iz menija 12 - Povezava z drugimi aparati Immergas 14 - Ukazovateľ: teploty, hodnôt INFO nim sistemom vključena 3 - Кнопка скидання та виходу з меню...
Page 24
2.4 ВИКОРИСТАННЯ СИСТЕМИ. 2.4 ВИКОРИСТАННЯ СИСТЕМИ. 2.4 SİSTEMİN KULLANILMASI. 2.4 USO DEL SISTEMA. 2.4 UPORABA SISTEMA. 2.4 POUŽITIE SYSTÉMU 2.4 UTILIZAÇÃO DO SISTEMA. 2.4 EKSPLOATACJA SYSTEMU. 2.4 A KAZÁN HASZNÁLATA. 2.4 SYSTEM USE. 2.4 POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ. 2.4 UTILISATION DU SYSTÈME. •...
Page 25
• Робота з приладом дистанційного управ- • Робота з приладом дистанційного управ- • Uzaktan Arkadaş Kumandası • Funcionamiento con Mando amico Remo- • Delovanje z daljinskim upravljalnikom • Prevádzka s použitím modulačného re- • Funcionamento com Controlo Remoto Ami- • Praca ze sterownikiem Comando Amico •...
Page 26
2.5 СИГНАЛИ ПРО НЕСПРАВНОСТІ 2.5 СИГНАЛИ ПРО НЕСПРАВНОСТІ 2.5 ARIZALARIN VE ANOMALİLERİN 2.5 INDICACIÓN DE ANOMALÍAS Y 2.5 SIGNALIZACIJA OKVAR IN NAPAK. 2.5 SIGNALIZÁCIA PORÚCH 2.5 SINALIZAÇÃO DE DEFEITOS E 2.5 SYGNAŁY USTEREK 2.5 HIBAÜZENETEK. 2.5 FAULT AND ANOMALY SIGNALS. 2.5 SIGNALIZACE PORUCH A 2.5 SIGNALISATIONS DES PANNES ET ТА...
Page 27
Код По- Код По- Código Códi- Hiba- Koda Error Code Hata Kód Kód Sygnalizowana Порушення в роботі Порушення в роботі Причина Причина Стан гідронічного модуля / Рішення Стан гідронічного модуля / Рішення Anomalia sinalizada Belirtilen Anomali Anomaly signalled Jelzett üzemzavar Izpisana napaka Popis poruchy Kiváltó...
Page 28
Код По- Код По- Código Códi- Hiba- Koda Error Code Hata Kód Kód Sygnalizowana Порушення в роботі Порушення в роботі Причина Причина Стан гідронічного модуля / Рішення Стан гідронічного модуля / Рішення Anomalia sinalizada Belirtilen Anomali Anomaly signalled Jelzett üzemzavar Izpisana napaka Popis poruchy Kiváltó...
Page 29
Зв'язок із зовнішнім блоком конденсації Harici moto-yoğuşturucu ile iletişim Komunikace s venkovní jednotkou Définition modèle d’installation (MP = Magis Pro; MC = Magis Combo ; MCP = Magis Combo Plus) MP - MC - MCP OFF - ON OFF - ON...
Page 30
шляхом додавання антифризу та встановлен- шляхом додавання антифризу та встановлен- systému v zónach, v ktorých teplota klesne pod és telepítsék a beltéri (hibrid) egységbe az Immergas - the electric power supply is disconnected; Cuando se decida llevar a cabo la desactiva- radiateur jusqu'à...
Page 31
Para a colocação em serviço de Magis Combo, W celu uruchomienia zestawu Magis Combo, A Magis Combo üzembe helyezésének menete: Pour la mise en service de Magis Combo, il faut : çalışmadığını kontrol edin; tıkalı olup olmadıklarını kontrol edin; - verificar los valores de ∆p gas en sanitario y en...
Page 35
3.3 TESİSAT FİLTRESİ. 3.3 FILTRO DE LA INSTALACIÓN. 3.3 FILTER SISTEMA. 3.3 FILTER SPIATOČKY SYSTÉMU 3.3 FILTRO DA INSTALAÇÃO. 3.3 FILTR INSTALACJI. 3.3 SZŰRŐ. 3.3 SYSTEM FILTER. 3.3 FILTR VNITŘNÍ JEDNOTKY. 3.3 FILTRE DE L'INSTALLATION. ФІЛЬТР СИСТЕМИ. ФІЛЬТР СИСТЕМИ. 3.4 МОЖЛИВІ ПРОБЛЕМИ ТА ЇХ 3.4 МОЖЛИВІ...
Page 36
To increase the CO upravit průtok plynu pomocí regulačního šroubu value, turn the adjustment Magis Combo malnego przedłużenia rury, sprawdzić różnicę od podanej w tabeli, ustawić ją za pomocą śruby Gaz ∆p basınç soketine bağlanmış diferansiyel de aire y descarga de humos. Esta disminuye v fazi priprave sanitarne vode in sicer skladno z dos tubos.
Page 37
Configuration Configuração utilizar en caso de conexión a dispositivos Immergas utilizado em caso de conexão a dispositivos opcionais da utiliser en cas d'association à des dispositifs Immergas en 485 = Ne uporabljajte UC = Ne használja Kişisel Defines the maximum heat output percentage of the heat generator dur- Označení...
Page 38
Персона- Персона- Paraméter Označení Název Valeur par Valor perso- Customised Valeur per- Valor per- Nastavená Persona- Wartość Egyéni Kişisel Použí- Інд. Інд. За замовчу- За замовчу- Symbol Parametre Parámetro Parâmetro Paraméter Parameter Paramètre Parametr Açıklamalar Descripción Description Description Descrição Leírás Popis Opis Çalışma Aralığı...
Page 39
Персона- Персона- Paraméter Označení Ozn. Název Çalışma Valeur par Valor perso- Customised Valeur per- Valor per- Nastavená Persona- Wartość Egyéni Kişisel Použí- Інд. Інд. За замовчу- За замовчу- Parametr Parámetro Parâmetro Parametre Paraméter Parameter Paramètre Opis Descripción Description Description Descrição Açıklama Leírás Popis...
Page 40
Použí- Továrenské Parameter Opis Rozsah vateľské Персона- Персона- Valor perso- Paraméter Označení Název Çalışma Valeur par Customised Valeur per- Valor per- Nastavená Persona- Wartość Egyéni Kişisel Parameter nastavenie Інд. Інд. За замовчу- За замовчу- Parâmetro Parametre Paramètre Description Descrição Açıklama Intervalo Gamme Ön tanımlı...
Page 41
Меню обслуговування. Меню обслуговування. Menú de mantenimiento. Meni vzdrževanje Menu Servis Menu manutenção. Menu konserwacji. Karbantartási menü. Maintenance menu. Menu Údržba. Menu entretien. Bakım Menüsü. Увійшовши до цього меню, прилад перехо- Увійшовши до цього меню, прилад перехо- Al acceder a este menú, el aparato se sitúa en estado Z vstopom v ta meni se aparat prestavi v stanje stan- Pri vstupe do tohto menu sa zariadenie uvedie Ao entrar neste menu, o aparelho coloca-se em...
Page 42
3.18 КЕРУВАННЯ КЛАПАНАМИ- 3.18 КЕРУВАННЯ КЛАПАНАМИ- 3.18 SAPTIRICI VALFLERİN İŞLETİMİ 3.18 GESTIÓN DE LAS VÁLVULAS 3.18 UPRAVLJANJE S PREKLOPNIMI 3.18 OVLÁDANIE PREPÍNACÍCH 3.18 GESTÃO DAS VÁLVULAS 3.18 STEROWANIE ZAWORAMI 3.18 VÁLTÓSZELEP KEZELÉSE (TÉLI / 3.18 DIVERTER VALVE MANAGEMENT 3.18 ŘÍZENÍ PŘEPÍNACÍHO VENTILU 3.18 GESTION DES VANNES DE дні...
Page 43
3.24 JENERATÖRLERİN İŞLETİMİ. 3.24 GESTIÓN DE LOS GENERADORES. 3.24 UPRAVLJANJE GENERATORJEV. 3.24 FUNKCIA SPOJENIA SO 3.24 ZARZĄDZANIE ZESTAWEM. 3.24 GESTION GÉNÉRATEURS. 3.25 CİHAZIN YILLIK KONTROLÜ VE 3.25 CONTROL Y MANTENIMIENTO 3.25 LETNA KONTROLA IN 3.25 ROČNÉ PREHLIADKY A SERVIS 3.25 CONTRÔLE ET ENTRETIEN 3.24 УПРАВЛІННЯ...
Page 44
3.26 ЗНЯТТЯ ЗОВНІШНЬОГО 3.26 ЗНЯТТЯ ЗОВНІШНЬОГО 3.26 KAPORTANIN SÖKÜLMESİ 3.26 DEMONTAŽA PLAŠČA. 3.26 DEMONTÁŽ PLÁŠŤA 3.26 DESMONTAGEM DA ESTRUTURA 3.26 ZDEJMOWANIE OBUDOWY. 3.26 A BURKOLAT LESZERELÉSE. 3.26 CASING REMOVAL. 3.26 DEMONTÁŽ PLÁŠTĚ. 3.26 DESMONTAJE DEL 3.26 DÉMONTAGE DE L’ENCEINTE. • Фронтальна панель (Мал. 49). •...
Page 46
3.28 ЗМІННА ТЕПЛОВА ПОТУЖНІСТЬ. 3.28 ЗМІННА ТЕПЛОВА ПОТУЖНІСТЬ. 3.28 DEĞİŞKEN ISI ÇIKIŞI. 3.28 POTENCIA TÉRMICA VARIABLE. 3.28 SPREMENLJIVA TOPLOTNA MOČ. 3.28 VARIABILNÝ TEPELNÝ VÝKON. 3.28 VÁLTOZÓ HŐTELJESÍTMÉNY 3.28 POTÊNCIA TÉRMICA VARIÁVEL. 3.28 ZMIENNA MOC CIEPLNA. 3.28 VARIABLE HEAT OUTPUT. 3.28 VARIABILNÍ TEPELNÝ VÝKON. 3.28 PUISSANCE THERMIQUE N.B.: Os dados de potência desta tabela foram N.B.: i dati di potenza in tabella sono stati ricavati...
Page 47
3.30 TECHNICAL DATA. 3.30 ТЕХНІЧНІ ДАНІ. 3.30 ТЕХНІЧНІ ДАНІ. 3.30 TEKNİK VERİLER. 3.30 DATOS TÉCNICOS. 3.30 TEHNIČNI PODATKI. 3.30 TECHNICKÉ ÚDAJE. 3.30 DADOS TÉCNICOS. 3.30 DANE TECHNICZNE. 3.30 MŰSZAKI ADATOK. 3.30 TECHNICKÉ ÚDAJE. 3.30 DONNÉES TECHNIQUES. Domestic hot water nominal heat input kW (kcal/h) 28,1 (24204) Номінальна...
Page 48
3.31 УМОВНІ ПОЗНАЧЕННЯ ЗАВОДСЬКОЇ ТАБЛИЧКИ. 3.31 УМОВНІ ПОЗНАЧЕННЯ ЗАВОДСЬКОЇ ТАБЛИЧКИ. 3.31 VERİ LEVHASI İÇİN AÇIKLAMALAR. 3.31 LEYENDA DE LA PLACA DE DATOS. 3.31 LEGENDA KARTICE S PODATKI. 3.31 VYSVETLIVKY VÝROBNÉHO ŠTÍTKU. 3.31 LEGENDA DA PLACA DE DADOS. 3.31 OPIS TABLICZKI ZNAMIONOWEJ. 3.31 MŰSZAKI ADATTÁBLA JELMAGYARÁZATA.
Page 49
İrtibat bilgileri Elérhetőség Contact information IMMERGAS S.p.A. VIA CISA LIGURE, 95 - 42041 BRESCELLO (RE) ITALY IMMERGAS S.p.A. VIA CISA LIGURE, 95 - 42041 BRESCELLO (RE) ITALY IMMERGAS S.p.A. VIA CISA LIGURE, 95 - 42041 BRESCELLO (RE) ITALY Dzienne zużycie energii elektrycznej 0,305 Dzienne zużycie paliwa...
Page 50
CONDITIONS INHÉRENTES À LA GARANTIE CONVENTIONNELLE IMMERGAS Servicio Técnico Oficial La garantie conventionnelle Immergas respecte tous les termes de la garantie légale et se réfère à la “conformité au contrat” au sujet des appareils Immergas; en plus de la garantie conventionnelle, Immergas offre les avantages suivants: - vérification initiale gratuite effectuée par notre service technique lors de la mise en service de la chaudière;...
Page 51
0800-50-70-45 (безкоштовно зі стаціонарних телефонів на території України) Будь-яку додаткову інформацію про сервіс Ви можете отримати на сайті www.optim.ua Гарантія на котли Immergas дійсна в термін зазначений в гарантійних зобов’язаннях, що поставляються з котлами. Термін служби виробу вказаний у гарантійних зобовязаннях.
Page 52
İthalatçı Firma Immergas Isıtma Sistemleri A.Ş. Adil Mah. Enes Sok. No:4 Serviço Técnico Oficial 34920 SULTANBEYLİ/İSTANBUL Tel: 444 88 22 Mail: info@immergas.com.tr Número Verde: 808 100 016 Web:www.immergas.com.tr immersat.pt immergas.com Immergas S.p.A. 42041 Brescello (RE) - Italy Tel. 0522.689011 Fax 0522.680617...
Need help?
Do you have a question about the MAGIS COMBO and is the answer not in the manual?
Questions and answers