Download Print this page

Zalecenia Ogólne - Immergas MAGIS COMBO Instructions And Warnings

Indoor condensation unit, heat generating subsystem
Hide thumbs Also See for MAGIS COMBO:

Advertisement

Blahopřejeme Vám k zakoupení vysoce kvalitního výrobku firmy Immergas, který Vám na dlouhou dobu zajistí spokojenost a bezpečí. Jako zákazník firmy
Gratulujemy wyboru produktu firmy Immergas. Nasz produkt odznacza się wysoką jakością i na długo zapewni Państwu komfort i bezpieczeństwo. Obsługą
Our compliments for having chosen a top-quality Immergas product, able to assure well-being and safety for a long period of time. As an Immergas Customer,
Čestitamo vam ob izbiri visoko kakovostnega izdelka Immergas, ki vam bo zagotovil trajno udobje in varnost. Kot stranka družbe Immergas se lahko vedno
Agradecemos pela escolha de um produto Immergas, de qualidade elevada, capaz de garantir bem-estar e segurança por muito tempo. Como Cliente Immergas
Čestitamo vam ob izbiri visoko kakovostnega izdelka Immergas, ki vam bo zagotovil trajno udobje in varnost. Kot stranka družbe Immergas se lahko vedno
Le felicitamos por haber elegido un producto Immergas de alta calidad capaz de garantizarle durante mucho tiempo bienestar y seguridad. Como Cliente
Uzun bir süre refah ve güvenliğinizi garanti altına alacak özelliklere sahip yüksek kaliteli bir Immergas ürününü seçtiğiniz için Sizi tebrik ederiz.. Bir Immergas
Nous vous félicitons d' a voir choisi un produit de haute qualité Immergas, il vous offrira le bien-être et la sécurité pendant longtemps. En tant que Client
Ми дякуємо Вам за вибір високоякісної продукції Immergas, яка забезпечить Вам добробут і безпеку на тривалий час. Як клієнт Immergas, Ви
Ми дякуємо Вам за вибір високоякісної продукції Immergas, яка забезпечить Вам добробут і безпеку на тривалий час. Як клієнт Immergas, Ви
Gratulálunk, hogy egy csúcsminőségű Immergas terméket választott, amely hosszú ideig fogja az Ön kényelmét és biztonságát szolgálni. Ön az Immergas
you can also count on a qualified after-sales service, prepared and updated to guarantee constant efficiency of your product. Read the following pages carefully:
klientów Immergas zajmuje się wykwalifikowany personel Autoryzowanego Serwisu Technicznego, który jest odpowiednio przygotowany, aby zapewniać stałą
poderá contar sempre com o Serviço de Assistência Autorizado, que está preparado e atualizado para garantir a constante eficiência do seu produto. As páginas
zanesete na našo pooblaščeno, strokovno usposobljeno servisno-tehnično službo, katere osebje se nenehno strokovno izpopolnjuje, da lahko zagotovi stalno
zanesete na našo pooblaščeno, strokovno usposobljeno servisno-tehnično službo, katere osebje se nenehno strokovno izpopolnjuje, da lahko zagotovi stalno
Immergas usted podrá siempre estar respaldado por un Servicio de Asistencia Autorizado cualificado, preparado y actualizado para garantizar una eficiencia
Müşterisi olarak, ürününüzün sürekli verimliliğini sağlamak için donanımlı ve güncel bilgilere sahip nitelikli Yetkili Servislerimize daima güvenebilirsiniz.
завжди можете розраховувати на авторизоване висококваліфіковане сервісне обслуговування, що володіє найновішими технологіями з метою
Immergas se můžete za všech okolností spolehnout na odborný servis firmy, který je vždy dokonale připraven Vám zaručit stálý výkon Vašeho výrobku. Pečlivě
Immergas, vous pourrez toujours faire confiance à un Service d'Assistance Autorisé qualifié, préparé et mis à jour pour garantir un rendement constant de
завжди можете розраховувати на авторизоване висококваліфіковане сервісне обслуговування, що володіє найновішими технологіями з метою
ügyfeleként mindenkor számíthat Szervizhálózatunk szolgálataira, amelynek létrehozásával az volt a célunk, hogy az Ön készülékének hatékony működését
si přečtěte následující stránky: můžete v nich najít užitečné rady ke správnému používání výrobku, jejichž dodržování Vám zajistí ještě větší spokojenost s
you will be able to draw useful suggestions regarding the correct use of the appliance. By respecting these suggestions, you will no doubt be satisfied with your
a seguir devem ser lidas com atenção: contêm sugestões úteis para a correta utilização do aparelho, que, se forem respeitadas, garantirão a sua satisfação com
učinkovitost vašega kotla. Pozorno preberite naslednje strani: vsebujejo namreč koristne nasvete za pravilno delovanje naprave, ob upoštevanju katerih boste
učinkovitost vašega kotla. Pozorno preberite naslednje strani: vsebujejo namreč koristne nasvete za pravilno delovanje naprave, ob upoštevanju katerih boste
constante a su producto. Lea atentamente las páginas siguientes: podrá encontrar sugerencias útiles para utilizar correctamente el aparato, y al respetarlas
Aşağıdaki sayfaları dikkatlice okuyunuz: Immergas ürünü için Sizin memnuniyetinizin bir teminatı olacak, cihazın kullanımı üzerine faydalı tavsiyeleri
забезпечити постійну працездатність Вашого приладу. Уважно прочитайте наступні сторінки: дотримання корисних пропозицій з правильного
забезпечити постійну працездатність Вашого приладу. Уважно прочитайте наступні сторінки: дотримання корисних пропозицій з правильного
votre produit. Lisez avec attention les pages qui suivent : vous pourrez y trouver des conseils utiles pour utiliser correctement votre appareil et pour confirmer
wydajność Państwa kotła. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą Instrukcją. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące prawidłowego użytkowania
hosszan biztosítsuk. Olvassa el figyelmesen a következő oldalakat: hasznos tanácsokkal szolgálnak a termék megfelelő használatával kapcsolatban. Ha
výrobkem Immergas.
Immergas product.
використання гарантує Вам задоволення продуктом Immergas.
o produto Immergas.
z izdelkom Immergas lahko popolnoma zadovoljni.
z izdelkom Immergas lahko popolnoma zadovoljni.
confirmará su satisfacción por el producto Immergas.
bulmanız mümkün olacaktır.
використання гарантує Вам задоволення продуктом Immergas.
votre satisfaction pour le produit Immergas.
urządzenia. Ich przestrzeganie zapewni Państwu zadowolenie z produktu Immergas.
megfogadja ezen tanácsokat, az Ön Immergas készüléke hosszú ideig működik majd az ön megelégedésére.
Si necesita realizar operaciones de intervención y mantenimiento ordinario diríjase a los Centros de Asistencia Autorizados: éstos disponen de componentes
Muhtemel bir müdahale ve rutin bakım faaliyetleri için, Yetkili Bakım Servislerine başvurunuz: bu birimler, doğrudan doğruya üretici tarafından titizlikle
Для будь-якого втручання та обслуговування звертайтеся тільки до Авторизованого Сервісного Центру: тут Ви знайдете оригінальні запасні
Za redne in morebitne izredne vzdrževalne posege se obrnite na Pooblaščene Servisne Centre: le-ti razpolagajo z originalnimi nadomestnimi deli, osebje pa je
Для будь-якого втручання та обслуговування звертайтеся тільки до Авторизованого Сервісного Центру: тут Ви знайдете оригінальні запасні
Pour toute intervention et pour l' e ntretien ordinaire, veuillez contacter les Centres d'Assistance Agréés : ils disposent des composants originaux et ils ont été
Em caso de necessidade de intervenção e manutenção ordinária o utilizador deve contactar os Centros Autorizados: eles têm os componentes originais e uma
Navštivte včas náš oblastní servis a žádejte úvodní uvedení do provozu zařízení. Náš technik ověří správné podmínky provozu, provede nezbytné nastavení a
For any assistance and scheduled maintenance please contact Authorised After-Sales centres: they have original spare parts and are specifically trained by the
W razie konieczności przeprowadzenia naprawy lub konserwacji urządzenia należy zwrócić się do Autoryzowanego Serwisu Technicznego. Punkty te jako jedyne
Za redne in morebitne izredne vzdrževalne posege se obrnite na Pooblaščene Servisne Centre: le-ti razpolagajo z originalnimi nadomestnimi deli, osebje pa je
A vásárlást követően kérjük, vegye fel a kapcsolatot az országos szervizhálózatunk egyik tagjával a szakszerű üzembe helyezés érdekében. Szakemberünk
posiadają dostęp do oryginalnych części zamiennych oraz są przygotowywane do świadczenia usług serwisowych pod bezpośrednim nadzorem producenta.
preparação específica recebida diretamente do fabricante.
za popravila strokovno usposobljeno neposredno pri proizvajalcu.
za popravila strokovno usposobljeno neposredno pri proizvajalcu.
imal edilmiş orijinal yedek parçalara ve özel teknik donanımlara sahiptirler.
formés directement par le fabricant.
частини і фахівців зі спеціальною підготовкою від виробника.
manufacturer.
regulaci a vysvětlí Vám správné používání zařízení.
частини і фахівців зі спеціальною підготовкою від виробника.
originales y poseen una preparación específica de la que se ha ocupado el mismo fabricante.
ellenőrzi, hogy a kazán megfelelően működik-e, elvégzi a szükséges beállításokat, és megismerteti önnel a készülék üzemeltetését.
Pro jakoukoli potřebu zásahu a údržbu kontaktujte oprávněná střediska společnosti: mají originální náhradní díly a mají specifickou přípravu zajišťovanou
Amennyiben javítási munkálatok vagy időszakos karbantartási munkálatok elvégzésére van szükség, forduljon a Szervizszolgálathoz: a szakszerviz rendelkezik
přímo výrobcem.
eredeti cserealkatrészekkel, és a gyártó által folyamatosan naprakész információval bővített szakértelemmel.
Wszystkie produkty Immergas są dostarczane w opakowaniu zabezpieczonym do transportu.
Urządzenie przed montażem musi być przechowywane w miejscu suchym, zabezpieczonym przed złymi warunkami atmosferycznymi.
Todos os produtos Immergas são protegidos com embalagem adequada para o transporte.
Vsi izdelki Immergas so zaščiteni z ustrezno transportno embalažo.
Vsi izdelki Immergas so zaščiteni z ustrezno transportno embalažo.
Todos los productos Immergas están protegidos con un embalaje adecuado para el transporte.
Tüm Immergas ürünleri, uygun nakliye ambalajları ile muhafaza edilmişlerdir.
Усі вироби Immergas захищені відповідною транспортною упаковкою.
Усі вироби Immergas захищені відповідною транспортною упаковкою.
Tous les produits Immergas sont protégés avec un emballage de transport adéquat.
All Immergas products are protected with suitable transport packaging.
Instrukcja obsługi stanowi integralną i istotną część produktu. Należy ją przekazać nowemu użytkownikowi również w przypadku przekazania własności
Le matériel doit être stocké dans un lieu sec et à l'abri des intempéries.
O material deve ser armazenado em locais secos e protegidos contra intempéries.
Material je treba skladiščiti v suhem prostoru, kjer je zaščiten pred vremenskimi dejavniki.
Material je treba skladiščiti v suhem prostoru, kjer je zaščiten pred vremenskimi dejavniki.
El material debe ser almacenado en ambientes secos y al reparo de la intemperie.
Malzeme, kötü hava koşullarından korunmuş kuru bir ortamda depolanmalıdır.
Матеріал повинен зберігатися в сухому та захищеному від атмосферних факторів місці.
Матеріал повинен зберігатися в сухому та захищеному від атмосферних факторів місці.
The material must be stored in a dry place protected from the weather.
lub przejęcia.
Všechny výrobky Immergas jsou chráněny vhodným přepravním obalem.
The instruction book is an integral and essential part of the product and must also be given to the new user in the case of transfer or succession of ownership.
Le manuel d'instructions, qui est une partie intégrante et essentielle du produit, doit être remis au nouvel utilisateur même en cas de passage de propriété ou
Priročnik z navodili je sestavni in bistveni del izdelka ter ga je pri prenosu lastništva ali prodaji treba izročiti novemu lastniku.
O manual de instruções é parte integrante e essencial do produto e deve ser entregue ao novo utilizador, inclusive em caso de passagem de propriedade ou terceiros.
Priročnik z navodili je sestavni in bistveni del izdelka ter ga je pri prenosu lastništva ali prodaji treba izročiti novemu lastniku.
El manual de instrucciones constituye parte integrante y esencial del producto y se tendrá que entregar al nuevo usuario incluso en caso de cambio de propiedad
Talimatlar kılavuzu ürünün bütünleştirici ve vazgeçilmez bir bir parçasını teşkil eder ve mülkiyet değişiminde ya da devralma durumunda dahi, yeni
Інструкція з експлуатації є невід'ємною і важливою частиною продукту і повинна передаватися новому користувачеві у разі зміни власника.
Інструкція з експлуатації є невід'ємною і важливою частиною продукту і повинна передаватися новому користувачеві у разі зміни власника.
Valamennyi Immergas terméket megfelelő csomagolás véd a szállítás során.
Użytkownik powinien uważnie zapoznać się z Instrukcją obsługi i zachować ją na przyszłość, ponieważ wszystkie uwagi w niej zawarte stanowią ważne
de substitution.
Materiál musí být uskladňován v suchu a chráněn před povětrnostními vlivy.
o adquisición.
kullanıcıya teslim edilmesi gerekmektedir.
It must be stored with care and consulted carefully, as all of the warnings provide important safety indications for installation, use and maintenance stages.
Ele deve ser conservado com cuidado e ser consultado atenciosamente pois as advertências fornecem indicações importantes para a segurança durante a fase
Skrbno ga preberite in shranite, saj vsebuje pomembna navodila za varno namestitev, uporabo in vzdrževanje.
Skrbno ga preberite in shranite, saj vsebuje pomembna navodila za varno namestitev, uporabo in vzdrževanje.
Її слід зберігати і уважно вивчати, оскільки всі повідомлення надають важливу інформацію для забезпечення безпеки під час встановлення,
Її слід зберігати і уважно вивчати, оскільки всі повідомлення надають важливу інформацію для забезпечення безпеки під час встановлення,
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas instalacji, eksploatacji i konserwacji urządzenia.
A terméket tárolja száraz, az időjárás viszontagságaitól védett területen.
Návod k použití je nedílnou a důležitou součástí výrobku a musí být předán uživateli i v případě jeho dalšího prodeje.
de instalação, uso e manutenção.
Se tendrá que conservar con atención y consultar atentamente, ya que todas las advertencias proporcionan indicaciones importantes para la seguridad en las
Bu kılavuz, kurulum, kullanım ve bakım aşamalarındaki güvenlik için, tüm uyarıların önemli göstergeleri sağlaması nedeniyle, özenle muhafaza edilmeli
використання та обслуговування.
використання та обслуговування.
Il doit être conservé avec soin et consulté attentivement, car tous les avertissements fournissent des indications importantes sur la sécurité au cours des phases
Ta uporabniški priročnik vsebuje tehnične podatke v zvezi z namestitvijo izdelkov Immergas. Kar zadeva druge teme, povezane z namestitvijo samih izdelkov
This instructions manual provides technical information for installing Immergas products. As for the other issues related to product installation (e.g. safety
Ta uporabniški priročnik vsebuje tehnične podatke v zvezi z namestitvijo izdelkov Immergas. Kar zadeva druge teme, povezane z namestitvijo samih izdelkov
Niniejsza Instrukcja obsługi zawiera informacje techniczne dotyczące montażu urządzeń firmy Immergas. W odniesieniu do innych kwestii związanych
A használati útmutató a termék szerves és alapvetően fontos részét képezi. Tulajdonosváltás esetén mellékelje az útmutatót az új tulajdonosnak.
d'installation, d'utilisation et d'entretien.
fases de instalación, de uso y de mantenimiento.
ve dikkatle incelenmelidir.
Návod je třeba pozorně pročíst a pečlivě uschovat, protože všechna upozornění obsahují důležité informace pro Vaši bezpečnost ve fázi instalace i používání
in the work site, environment protection, injury prevention), it is necessary to comply with the provisions specified in the regulations in force and principles
Este manual de instruções contém informações técnicas relativas à instalação dos produtos Immergas. No que diz respeito aos outros temas associados à
(naj jih zgolj kot primer navedemo nekaj: varnost pri delu, varovanje okolja, preprečevanje nezgod), je treba upoštevati veljavno zakonodajo in načela dobre
(naj jih zgolj kot primer navedemo nekaj: varnost pri delu, varovanje okolja, preprečevanje nezgod), je treba upoštevati veljavno zakonodajo in načela dobre
Цей посібник з інструкціями містить технічну інформацію щодо встановлення продукції Immergas. Щодо інших питань, пов'язаних зі
Цей посібник з інструкціями містить технічну інформацію щодо встановлення продукції Immergas. Щодо інших питань, пов'язаних зі
z montażem (na przykład: bezpieczeństwa w miejscu pracy, ochrony środowiska, zapobiegania wypadkom) należy przestrzegać obowiązujących przepisów
Tanulmányozza és gondosan őrizze meg, mert a figyelmeztetések fontos információt tartalmaznak a beszerelésről, a használatról és a karbantartásról.
Ce manuel d'instructions contient des informations techniques relatives à l'installation des produits Immergas. En ce qui concerne les autres thèmes liés à
a údržby zařízení.
of good practice.
instalação dos produtos (a título exemplificativo: segurança nos lugares de trabalho, proteção do ambiente, prevenção contra acidentes), é necessário respeitar
tehnične prakse.Glede ostalih tem, povezanih z namestitvijo kotlov (npr. varnost na delovnih mestih, varovanje okolja, preprečevanje nesreč), je potrebno
tehnične prakse.Glede ostalih tem, povezanih z namestitvijo kotlov (npr. varnost na delovnih mestih, varovanje okolja, preprečevanje nesreč), je potrebno
Este manual de instrucciones contiene información técnica sobre la instalación de los productos Immergas. En lo referente a otros temas relacionados con la
İşbu talimatlar kitapçığı, Immergas ürününün kurulumuna ilişkin teknik bilgileri ihtiva etmektedir. Bu söz konusu ürünlerin kurulumuna ilişkin diğer
встановленням самих продуктів (наприклад, безпеки праці, охорони довкілля, запобігання нещасних випадків), необхідно дотримуватись норм
встановленням самих продуктів (наприклад, безпеки праці, охорони довкілля, запобігання нещасних випадків), необхідно дотримуватись норм
prawa oraz zasad sztuki instalacyjnej.
чинного законодавства та основ правильних технічних норм.
l'installation des produits (par exemple : la sécurité sur les lieux de travail, la protection de l'environnement, la prévention des accidents), il est nécessaire de
o que determina a norma vigente e os princípios da boa técnica.
upoštevati veljavne predpise in načela dobrih praks.
upoštevati veljavne predpise in načela dobrih praks.
instalación de los productos (por ejemplo: seguridad en el lugar de trabajo, protección del medio ambiente, prevención de accidentes laborales), es necesario
konularla ilgili olarak (örneğin: işyerinde güvenlik, çevre koruma, iş kazalarının önlenmesi gibi), halihazırda yürürlükte olan mevcut mevzuat hükümlerine
чинного законодавства та основ правильних технічних норм.
A jelen útmutató az Immergas kazánok beszerelésével kapcsolatos műszaki adatokat és információkat tartalmaz. A kazánok beszerelésével kapcsolatos egyéb
Zařízení musí být projektována kvalifikovaními odborníky v souladu s platnými předpisy a v rozměrových limitech stanovených Zákonem. Instalaci a údržbu
In compliance with legislation in force, the systems must be designed by qualified professionals, within the dimensional limits established by the Law. Installation
Na mocy obowiązujących przepisów instalacje muszą być projektowane przez uprawnionych specjalistów, z uwzględnieniem ograniczeń wymiarowych ustalonych
ve teknik prensiplere riayet etmelidir.
respecter les directives des normes en vigueur et les règles de la bonne technique.
respetar los dictámenes de la normativa vigente y los principios de la buena técnica.
kérdésekben (például: a munkaterület biztonsága, környezetvédelem, baleset megelőzés) kövesse a vonatkozó előírásokat és a jó munkavégzési gyakorlat szabályait.
smí provádět v souladu s platnými normami a podle pokynů výrobce pouze autorizovaná firma, kterou se v tomto případě rozumí firma s odbornou technickou
and maintenance must be performed in compliance with the regulations in force, according to the manufacturer's instructions and by an authorised company,
Nos termos da legislação vigente, os sistemas devem ser projetados por profissionais habilitados, respeitando os limites dimensionais estabelecidos pela Lei. A
Skladno z veljavno zakonodajo morajo sisteme zasnovati usposobljeni strokovnjaki, v okviru velikosti, ki jih določa zakon. Pri nameščanju in vzdrževanju je
Skladno z veljavno zakonodajo morajo sisteme zasnovati usposobljeni strokovnjaki, v okviru velikosti, ki jih določa zakon. Pri nameščanju in vzdrževanju je
Відповідно до положень чинного законодавства системи повинні розробляти та встановлювати уповноважені на проведення таких робіт
Відповідно до положень чинного законодавства системи повинні розробляти та встановлювати уповноважені на проведення таких робіт
przez prawo. Instalacja i konserwacja urządzeń powinna być przeprowadzana zgodnie z obowiązującymi normami i regulacjami, według wskazówek producenta
kvalifikací v oboru těchto systémů, jak je stanoveno zákonem.
Aux sens de la loi en vigueur, les installations doivent être étudiées par des professionnels qualifiés, dans les limites dimensionnelles établies par la Loi.
instalação e a manutenção devem ser efetuadas de acordo com as normas em vigor, conforme as instruções do fabricante e do pessoal habilitado, profissionalmente
фахівці, згідно з вимогами, передбачених чинним законодавством. Установка і обслуговування повинні здійснюватися відповідно до чинних
treba upoštevati veljavne standarde in navodila proizvajalca, te posege pa mora izvesti strokovno usposobljeno podjetje, kar pomeni, da mora razpolagati s
treba upoštevati veljavne standarde in navodila proizvajalca, te posege pa mora izvesti strokovno usposobljeno podjetje, kar pomeni, da mora razpolagati s
En conformidad con la legislación vigente, las instalaciones las deben proyectar profesionales habilitados en los límites dimensionales establecidos por la ley. La
Yürürlükteki mevcut mevzuat uyarınca, tesisler, Kanun tarafından belirlenen kurallar İç nde, nitelikli uzman personeller tarafından tasarlanmış olmalıdırlar.
фахівці, згідно з вимогами, передбачених чинним законодавством. Установка і обслуговування повинні здійснюватися відповідно до чинних
which has specific technical expertise in the system sector, as required by Law.
A jelenleg hatályos jogszabályozások értelmében a rendszerek tervezéséhez szakembert kell felkérni, és a tervezés során figyelembe kell venni a törvényileg
oraz przez upoważniony personel, tj. osoby posiadające wiedzę techniczną z zakresu instalacji, a także wymagane uprawnienia.
qualificado, com competência técnica específica no setor dos sistemas, como previsto pela lei.
правил, у відповідності з інструкцією заводу-виробника кваліфікованим персоналом, тобто особами зі спеціальним досвідом в галузі таких
L'installation et l'entretien doivent être effectués en respectant les normes en vigueur, selon les instructions du fabricant et par une entreprise autorisée, mais
posebnim tehničnim znanjem na področju tovrstnih sistemov, skladno z zakonskimi zahtevami.
posebnim tehničnim znanjem na področju tovrstnih sistemov, skladno z zakonskimi zahtevami.
instalación y el mantenimiento deben ser realizados en conformidad con las normas vigentes según las instrucciones del fabricante, por una empresa habilitada
Kurulum ve bakım, Kanun tarafından öngörüldüğü gibi, tüm tesisat ve montaj işleri özel teknik yetkinliğe sahip, mesleki olarak uzmanlaşmış, yetkili ve
правил, у відповідності з інструкцією заводу-виробника кваліфікованим персоналом, тобто особами зі спеціальним досвідом в галузі таких
megadott méreteket. A beszerelési és karbantartási műveleteket végeztesse szakszervizzel a törvényi és gyártói előírásoknak megfelelően. Szakszerviznek minősül
Nesprávná instalace nebo montáž zařízení a/nebo součástí, příslušenství, sad a zařízení Immergas může vést k nepředvídatelným problémům, pokud jde o
Improper installation or assembly of the appliance and/or Immergas components, accessories, kit and devices can cause unexpected problems to people, animals
Nieprawidłowy montaż urządzenia i/lub komponentów, akcesoriów czy zestawów dodatkowych Immergas może być przyczyną nieprzewidywalnych problemów,
nitelikli personel tarafından, üreticinin talimatları doğrultusunda, yürürlükteki mevzuata uygun olarak yapılmalıdır.
систем, як того вимагає закон.
систем, як того вимагає закон.
que posea competencia técnica específica en el sector de las instalaciones, como está previsto por la ley.
aussi avec une compétence spécifique technique dans le secteur des installations, comme il est prévu par la Loi.
az a létesítmény, amely rendelkezik a tárgykörben a törvény által előírt ismeretekkel.
osoby, zvířata, věci. Pečlivě si přečtěte pokyny provázející výrobek pro jeho správnou instalaci.
and objects. Read the instructions provided with the product carefully to ensure proper installation.
A instalação ou a montagem impróprias do aparelho e/ou dos componentes, acessórios, kit e dispositivos Immergas podem ocasionar problemas imprevisíveis
Nepravilna namestitev ali montaža aparata in/ali njegovih sestavnih delov, opreme, kompletov in mehanizmov znamke Immergas ima lahko za posledico
Nepravilna namestitev ali montaža aparata in/ali njegovih sestavnih delov, opreme, kompletov in mehanizmov znamke Immergas ima lahko za posledico
obrażeń ciała u osób i zwierząt oraz szkód materialnych. W celu wykonania poprawnego montażu produktu należy dokładnie zapoznać się z załączoną do
envolvendo pessoas, animais e objetos. As instruções que acompanham o produto devem ser lidas atentamente para realizar uma instalação correta.
nepredvidljive poškodbe oseb, živali ali predmetov. Pozorno preberite navodila, ki so priložena izdelku, tako da zagotovite njegovo pravilno namestitev.
nepredvidljive poškodbe oseb, živali ali predmetov. Pozorno preberite navodila, ki so priložena izdelku, tako da zagotovite njegovo pravilno namestitev.
La instalación o el montaje incorrectos del aparato y/o de los componentes, accesorios, kit y dispositivos Immergas podría provocar problemas imprevistos
Immergas ekipmanlarının ve/veya komponentlerinin, aksesuarlarının, kitlerinin ve cihazlarının uygun olmayan kurulumu ya da montajı, kişiler, hayvanlar
Невірна установка або монтаж приладу Іmmergas та/або його складових, додаткових пристроїв та устаткування можуть призвести до
Невірна установка або монтаж приладу Іmmergas та/або його складових, додаткових пристроїв та устаткування можуть призвести до
L'installation incorrecte ou le mauvais montage de l' a ppareil et/ou des composants, des accessoires, des kits et des dispositifs Immergas pourrait donner lieu à
A készülék és/vagy az Immergas által forgalmazott alkatrészek, kiegészítők nem megfelelő telepítése vagy összeszerelése, előre nem várt problémákhoz vezethetnek.
Údržbu musí vždy provádět odborně kvalifikovaná firma. Zárukou kvalifikace a odbornosti je v tomto případě autorizované Středisko Technické Asistence.
Maintenance must be carried out by an authorised company. The Authorised After-sales Service represents a guarantee of qualification and professionalism.
niego Instrukcją.
des problèmes imprévisibles à priori envers les personnes, les animaux ou les biens. Lire attentivement les instructions qui accompagnent le produit pour son
a priori en relación a personas, animales o cosas. Lea atentamente las instrucciones que acompañan al producto para una instalación correcta del mismo.
ve eşyalar üzerinde önceden tespit edilemeyen sorunlara yol açabilir. Doğru bir kurulum için, ürünle birlikte verilen bu talimatları dikkatlice okuyun.
непередбачених наслідків у відношенні до людей, тварин та речей. Щоб правильно встановити прилад, уважно прочитайте цю інструкцію.
непередбачених наслідків у відношенні до людей, тварин та речей. Щоб правильно встановити прилад, уважно прочитайте цю інструкцію.
A megfelelő beszerelés érdekében olvassa el figyelmesen a termékhez mellékelt útmutatót.
A manutenção deve ser efetuada por técnico habilitado e o Serviço de assistência técnica representa a garantia de qualificação e profissionalismo.
Vzdrževalna dela mora izvajati strokovno usposobljeno podjetje; tozadevno jamstvo za strokovnost in profesionalnost predstavlja Pooblaščene Servisne Centre
Vzdrževalna dela mora izvajati strokovno usposobljeno podjetje; tozadevno jamstvo za strokovnost in profesionalnost predstavlja Pooblaščene Servisne Centre
Zařízení se smí používat pouze k účelu, ke kterému bylo výslovně určeno. Jakékoli jiné použití je považováno za nevhodné a potenciálně nebezpečné.
The appliance must only be destined for the use for which it has been expressly declared. Any other use will be considered improper and therefore potentially
Okresowa konserwacja musi być przeprowadzana przez Autoryzowany Serwis Techniczny, co stanowi gwarancję kwalifikacji i profesjonalizmu.
installation correcte.
služba.
El mantenimiento debe realizarlo una empresa habilitada; en este sentido, el Servicio de Asistencia Técnica Autorizado es garantía de cualificación y
Технічне обслуговування приладу повинно проводитись кваліфікованим фахівцем, Сервіс Технічного Обслуговування в цьому сенсі виступає
Технічне обслуговування приладу повинно проводитись кваліфікованим фахівцем, Сервіс Технічного Обслуговування в цьому сенсі виступає
Bakım, teknik yeterliliğe sahip yetkili servislerimiz tarafından yapılmalıdır, Yetkili Teknik Destek Servisi, bu anlamda bir kalifikasyon ve uzmanlık garantisini
služba.
A gázkazán karbantartási műveleteit végeztesse egy szakszerviz szakembereivel; amely biztosítékot jelent a szakértelemre.
dangerous.
O aparelho deve ser destinado somente ao uso expressamente previsto. Todo e qualquer tipo de uso diferente é considerado impróprio e potencialmente perigoso.
Na chyby v instalaci, provozu nebo údržbě, které jsou způsobeny nedodržením platných technických zákonů, norem a předpisů uvedených v tomto návodu (nebo
Urządzenie można wykorzystywać wyłącznie do celu, do którego zostało zaprojektowane. Jakiekolwiek inne użycie należy uważać za niewłaściwe,
profesionalidad.
temsil etmektedir.
гарантом якості та професіоналізму.
гарантом якості та професіоналізму.
L'entretien doit être effectué par une entreprise autorisée, le service d'Assistance Technique Autorisé représente dans ce sens une garantie de qualification et
Ta naprava je namenjena izključno uporabi, za katero je bila izrecno predvidena. Vsakršna drugačna uporaba velja za neprimerno in zatorej potencialno nevarno.
Ta naprava je namenjena izključno uporabi, za katero je bila izrecno predvidena. Vsakršna drugačna uporaba velja za neprimerno in zatorej potencialno nevarno.
A kazánt használja rendeltetési céljának megfelelően. Minden más használat nem rendeltetésszerűnek, és mint ilyen potenciálisan veszélyesnek minősül.
If errors occur during installation, operation and maintenance, due to non-compliance with technical laws in force, standards or instructions contained in
poskytnutých výrobcem), se v žádném případě nevztahuje smluvní ani mimosmluvní odpovědnost výrobce za případné škody, a příslušná záruka na kotel zaniká.
Em caso de erros na instalação, no funcionamento ou na manutenção, devidos à negligência da legislação técnica em vigor, da normativa ou das normativas
a w konsekwencji potencjalnie niebezpieczne.
de professionnalisme.
El equipo se debe utilizar sólo para los fines para los que ha sido concebido. Cualquier otro uso se considera inadecuado y por lo tanto, peligroso.
Cihaz sadece açıkça öngörülmüş olduğu amaçlar için kulanılmalıdır. Herhangi bir farklı kullanım, uygunsuz ve bu nedenle de potansiyel anlamda tehlikeli
Прилад повинен використовуватися виключно для тієї мети, для якої він був виготовлений. Будь-яке інше використання вважається
Прилад повинен використовуватися виключно для тієї мети, для якої він був виготовлений. Будь-яке інше використання вважається
contidas no presente manual, ou não fornecidas pelo fabricante, eximindo-o de qualquer responsabilidade contratual e extra-contratual do mesmo por eventuais
V primeru napak pri namestitvi, delovanju ali vzdrževanju, ki bi bile posledica neupoštevanja veljavne tehnične zakonodaje, standardov ali navodil iz tega
V primeru napak pri namestitvi, delovanju ali vzdrževanju, ki bi bile posledica neupoštevanja veljavne tehnične zakonodaje, standardov ali navodil iz tega
this book (or however supplied by the manufacturer), the manufacturer is excluded from any contractual and extra-contractual liability for any damages and
A beszerelés, üzemeltetés vagy használat során a törvényi és műszaki előírások vagy a jelen használati utasítások (a gyártó vagy a viszonteladó mellékeli) be
Pro získání dalších informací o předpisech týkajících se instalace tepelných zařízení navštivte webovou stránku společnosti Immergas na adrese: www.immergas.
W  przypadku błędów podczas instalacji, eksploatacji lub prac konserwacyjnych, spowodowanych nieprzestrzeganiem obowiązującego prawodawstwa
L' a ppareil ne doit être destiné qu' à l'usage pour lequel il a été expressément prévu. Tout autre usage est à considérer impropre et donc potentiellement dangereux.
olarak düşünülebilir.
невідповідним, і тому потенційно небезпечним.
невідповідним, і тому потенційно небезпечним.
danos, e declina a respetiva garantia do aparelho.
priročnika (oziroma tistih, ki jih je podal proizvajalec), je izključena vsakršna pogodbena in ne-pogodbena odgovornost proizvajalca za morebitno škodo,
priročnika (oziroma tistih, ki jih je podal proizvajalec), je izključena vsakršna pogodbena in ne-pogodbena odgovornost proizvajalca za morebitno škodo,
El fabricante se exime de toda responsabilidad contractual y extracontractual por eventuales daños y la garantía del equipo queda anulada en caso de errores
the appliance warranty is invalidated.
nem tartásából eredő hibákért és az abból származó károkért a gyártó semmilyen körülmények között nem vonható felelősségre, valamint a fentiek a jótállás
com, respektive www.immergas.cz
technicznego, norm technicznych lub wytycznych zawartych w niniejszej Instrukcji (bądź innych materiałach dostarczonych przez producenta), producent
У випадку помилки під час встановлення, експлуатації або технічного обслуговування, або у зв'язку з недотриманням чинного технічного
En cas d'erreurs lors de l'installation, dans l'exercice ou dans l'entretien, dues à l'inobservation de la législation technique en vigueur, de la règlementation ou
У випадку помилки під час встановлення, експлуатації або технічного обслуговування, або у зв'язку з недотриманням чинного технічного
garancija naprave pa preneha veljati.
garancija naprave pa preneha veljati.
de instalación, uso o mantenimiento debidos al incumplimiento de la legislación técnica vigente o de las instrucciones del manual o del fabricante.
Yürürlükteki teknik mevzuata, işbu kitapçığın ihtiva ettiği (ya da her halükarda üretici tarafından sağlanan) standartların ya da talimatlara uyulmamasından
megszűnését vonják maguk után.
uchyla się od odpowiedzialności za powstałe szkody, a gwarancja dotycząca urządzenia traci ważność.
des instructions contenues dans ce manuel (ou de toute façon fournies par le fabricant), toute responsabilité contractuelle et extra-contractuelle du fabricant
kaynaklı olarak, kurulumda, işletmede ya da bakımda hataların olması durumunda, muhtemel herhangi bir hasar için, üretici gerek sözleşmeye dayalı ve
регламенту, норм законодавства, або інструкцій, що містяться в цьому посібнику (а також наданих виробником), виробник звільняється від
регламенту, норм законодавства, або інструкцій, що містяться в цьому посібнику (а також наданих виробником), виробник звільняється від
est exclue pour les éventuels dommages et par conséquent, la garantie de l'appareil déchoit.
gerekse sözleşme dışı her türlü sorumluluktan muaf tutulur ve cihaza ilişkin garanti geçersiz kalır.
будь-якої відповідальності, договірної та позадоговірної, за можливі збитки, а також анулюється гарантія на пристрій.
будь-якої відповідальності, договірної та позадоговірної, за можливі збитки, а також анулюється гарантія на пристрій.
Firma IMMERGAS S.p.A., z siedzibą pod adresem via Cisa Ligure 95, 42041 Brescello (RE), oświadcza, że procesy projektowania, produkcji i obsługi
The company IMMERGAS S.p.A., with registered office in via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE), declares that the design, manufacturing and after-sales
A empresa IMMERGAS S.p.A., com sede na via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) declara que os processos de conceção, fabrico, e assistência pós-venda
Spoločnosť IMMERGAS S.p.A., so sídlom via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) prehlasuje, že projekčné postupy, vyhotovenie a popredajná podpora
Družba IMMERGAS S.p.A., s sedežem na via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) izjavlja, da so postopki projektiranja, izdelave in post prodajne pomoči
La société IMMERGAS S.p.A., ayant son siège à via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) déclare que les procédés de conception, de fabrication et d'as-
Компанія IMMERGAS S.p.A., зі штаб-квартирою, розташованою на via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE), заявляє, що процеси проектування,
Via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) adresinde konuşlu IMMERGAS S.p.A. Şirketi, tasarımın, üretimin ve satış sonrası asistanlık hizmetinin, ISO
La sociedad IMMERGAS S.p.A., con sede in Via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE), declara que los procesos de diseño, fabricación y asistencia posventa
Компанія IMMERGAS S.p.A., зі штаб-квартирою, розташованою на via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE), заявляє, що процеси проектування,
sistance après-vente sont conforme aux exigences de la norme UNI EN ISO 9001:2015.
assistance processes comply with the requirements of standard UNI EN ISO 9001:2015.
sú v zhode s požiadavkami normy UNI EN ISO 9001:2015.
estão em conformidade com os requisitos da norma UNI EN ISO 9001:2015.
skladni z zahtevami norme UNI EN ISO 9001:2015.
cumplen los requisitos de la norma UNI EN ISO 9001:2015.
9001:2015 standardının gereklerine uygun olduğunu beyan etmektedir.
виробництва та після продажного обслуговування відповідають вимогам стандарту UNI EN ISO 9001:2015.
posprzedażnej spełniają wymagania normy UNI EN ISO 9001:2015.
виробництва та після продажного обслуговування відповідають вимогам стандарту UNI EN ISO 9001:2015.
Společnost IMMERGAS S.p.A., se sídlem via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE), prohlašuje, že její procesy projektování, výroby a poprodejního servisu
Для отримання більш докладної інформації про маркування продукції СЕ, спрямуйте виробнику запит на отримання копії декларації про
Pour plus de détails concernant le marquage CE du produit, adresser au fabricant une demande de copie de la Déclaration de Conformité en spécifiant
For further details on the product CE marking, request a copy of the Declaration of Conformity from the manufacturer, specifying the appliance model
Więcej informacji na temat oznakowania CE produktu można uzyskać, zwracając się do producenta z prośbą o kopię Deklaracji Zgodności. Należy podać
Para mais detalhes sobre a marcação CE do produto, envie ao fabricante o pedido de receção da cópia da Declaração de Conformidade especificando o
Če želite več informacij o oznaki CE na izdelku, proizvajalcu posredujte zahtevo za kopijo Izjave o skladnosti, specificirajte model aparata in jezik države.
Para más detalles sobre la marca CE del producto, envíe al fabricante la solicitud para recibir una copia de la Declaración de Conformidad especificando
Ürünün CE markası hakkında daha detaylı bilgi için, cihazın markasını, modelini ve kullanıldığı /kullanılacağı ülkeyi belirterek, Uygunluk Beyanının
Для отримання більш докладної інформації про маркування продукції СЕ, спрямуйте виробнику запит на отримання копії декларації про
Podrobnejšie informácie o označení CE na výrobku si môžete vyžiadať od výrobcu zaslaním žiadosti o kópiu Prehlásenia zhody, kde uvediete typ zariadenia
jsou v souladu s požadavky normy UNI EN ISO 9001:2015.
le modèle d'appareil et la langue du pays.
and the language of the country.
model urządzenia oraz język kraju.
modelo do equipamento e a língua do país.
відповідність із зазначенням типу приладу та мови країни.
el modelo del aparato y el idioma del país.
a jazyk, v ktorom si želáte túto kópiu obdržať.
відповідність із зазначенням типу приладу та мови країни.
bir kopyasını almak için bir taleple birlikte üreticiye veya temsilciliğimize müracaat ediniz.
Az IMMERGAS S.p.A (székhely: Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE)) vállalat kijelenti, hogy a tervezés, gyártás valamint a vevőszolgálati segítségnyújtás
Pro podrobnější informace o značce CE na výrobku zašlete výrobci žádost o zaslání kopie Prohlášení o shodě a uveďte v ní model zařízení a jazyk země.
során az UNI EN ISO 9001:2015 szabvány előírásainak megfelelően jár el.
A termék CE-jelöléséről további részletekért küldje el kérését a gyártónak, hogy a készülék modelljének jellemzőit tartalmazó, az ország nyelvén írt
Megfelelőségi Nyilatkozat egy példányát megkapja.
A gyártó nem vállal felelősséget a nyomtatási, tipográfiai hibákért, valamint fenntartja magának a jogot arra, hogy termékeinek és szolgáltatásainak műszaki
Výrobce nenese jakoukoliv odpovědnost za tiskové chyby nebo chyby v přepisu a vyhrazuje si právo na provádění změn ve své technické a obchodní
The manufacturer declines all liability due to printing or transcription errors, reserving the right to make any modifications to its technical and commercial
Producent uchyla się od odpowiedzialności wynikającej z błędów w druku lub w odpisach i zastrzega sobie prawo do nanoszenia, bez uprzedzenia,
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za tlačové chyby alebo chyby v prepise a vyhradzuje si práv na uskutočňovanie zmien vo svojej technickej a ob-
Proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost za napake v tisku ali prepisu ter si pridržuje pravico do kakršnih koli sprememb na lastnih tehničnih in ko-
El fabricante se exime de cualquier responsabilidad por errores de impresión o transcripción, reservándose el derecho de aportar a sus manuales técnicos
Виробник не несе ніякої відповідальності за друкарські помилки або помилки при перекладі, залишаючи за собою право на внесення змін та
Виробник не несе ніякої відповідальності за друкарські помилки або помилки при перекладі, залишаючи за собою право на внесення змін та
O fabricante declina qualquer tipo de responsabilidade causada por erros de impressão ou transcrição e reserva o direito de realizar modificações sem
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'erreurs d'impression ou de transcription et se réserve le droit de modifier, sans préavis, les projets tech-
vagy kereskedelmi tartalmát előzetes bejelentés nélkül megváltoztassa!
dokumentaci bez předchozího upozornění.
niques et commerciaux.
wszelkich zmian we własnych broszurach technicznych i handlowych.
documents without prior notice.
chodnej dokumentácii bez predchádzajúceho upozornenia.
aviso prévio nos seus folhetos técnicos comerciais.
mercialnih prospektih brez predhodnega obvestila.
y comerciales, cualquier modificación sin previo aviso.
Üretici, haber vermeden her türlü teknik ve ticari değişiklik yapma hakkını saklı tutarak baskı ve yazım hatalarına bağlı tüm sorumlulukları reddeder.
доповнень до технічних та комерційних посібників та матеріалів без будь-якого попередження.
доповнень до технічних та комерційних посібників та матеріалів без будь-якого попередження.
Шановний клієнте,
Шановний клієнте,
Szanowny Kliencie,
Vážený zákazníku,
Sayın Müşterimiz,
Kedves Vásárlónk!
Estimado Cliente:
Prezado Cliente,
Dear Customer,
Cher Client,
Spoštovani!
Spoštovani!
Zalecenia ogólne
General recommendations
Загальні застереження
Загальні застереження
Avertissements généraux
Advertencias generales
Advertências gerais
Temeljna opozorila
Temeljna opozorila
Genel Uyarılar
Všeobecná upozornění
Általános figyelmeztetések

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAGIS COMBO and is the answer not in the manual?

Subscribe to Our Youtube Channel