Worx WG384E Manual

Worx WG384E Manual

Cordless chain saw
Hide thumbs Also See for WG384E:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WG384E WG384E.9
EN
P08
RU
P23
ET
P40
LV
P55
LT
P71

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WG384E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Worx WG384E

  • Page 1 WG384E WG384E.9...
  • Page 2 Original instructions Оригинальное руководство по эксплуатации Algupärane kasutusjuhend Instrukcijas oriģinālvalodā Originali instrukcija...
  • Page 3 19 20...
  • Page 4 Kink...
  • Page 5 3-5mm 100%...
  • Page 7 Injecting grease to lubricate...
  • Page 8 power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces Injecting grease to lubricate the risk of electric shock.
  • Page 9: Chainsaw Safety Warnings

    CHAINSAW SAFETY WARNINGS tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach 1. Keep all parts of the body away from the of children and do not allow persons saw chain when the Chainsaw is operating.
  • Page 10: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    Recharge only with the charger specified Even with the intended use of the appliance there by WORX. Do not use any charger other is always a residual risk, which can not prevented. than that specifically provided for use with According to the type and construction of the the equipment.
  • Page 11 Fig.1 original packaging until required for use. Fig.1 v) Observe the plus (+) and minus (–) marks on Fig.1 the battery and ensure correct use. 50mm SAVE THESE INSTRUCTIONS 50mm 50mm Instructions concerning the proper techniques for basic felling, limbing, and cross-cutting 1.
  • Page 12 Fig.6 Fig.4 Fig.4 When the log is supported on both ends, as illustrated in Figure 5, cut 1/3 the diameter from the Fig.5 top (overbuck) (1). Then make the finished cut by underbucking (2) the lower 2/3 to meet the first cut. Fig.5 Fig.6 When bucking on a slope always stand on the uphill...
  • Page 13 SYMBOLS Do not expose to rain or water. To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Contact of the guide bar tip with any object should be avoided. WARNING Tip contact can cause the guide bar to move suddenly upward and Wear ear protection backward, which can cause serious injury...
  • Page 14: Component List

    COMPONENT LIST REAR HANDLE ON/OFF SWITCH POWER INDICATOR LIGHT FRONT HANDLE CHAIN BRAKE LEVER (HAND GUARD) CHAIN GUIDE BAR CHAIN TENSIONING KNOB CHAIN COVER 10. REAR HAND GUARD 11. BATTERY PACK* 12. BATTERY PACK RELEASE BUTTON* 13. LOCK-OUT BUTTON 14. OIL LEVEL WINDOW 15.
  • Page 15: Technical Data

    TECHNICAL DATA Type WG384E WG384E.9 (3 - designation of machinery, representative of Chainsaw) WG384E WG384E.9 Voltage MAX (2x20V Max.)** Bar length 35cm Chain speed 8m/s Oil tank capacity 150ml Chain pitch 0.95cm Number of chain drive links Chain gauge 1.1mm...
  • Page 16: Noise Information

    (See Fig. A1) 2. Place the Chainsaw on a solid, level surface. The declared vibration total value may be used for 3. Use only genuine WORX chains or those comparing one tool with another, and may also be recommended for Guide Bar.
  • Page 17: Operation

    If there is no oil pattern, despite a full 5. Double check the tension set by the automatic oil reservoir, contact WORX customer service agent or chain tensioning knob. The correct chain tension WORX approved service agent.
  • Page 18: Battery Status

    4. TO REMOVE OR INSTALL BATTERY PACK Only one light is At least one battery is over (See Fig. I) flashing twice per discharged (please refer to Depress the battery pack release button to remove the cycle. the battery charge condition), 2 battery packs from your tool.
  • Page 19: Maintenance And Storage Of Chainsaw

    Have damage with proper tension. repaired by authorized service center. To locate an authorized service center, visit www.worx.com. How to use Saw Safely 3. Maintain Chainsaw with care. 1. Use the Chainsaw only with secure footing.
  • Page 20: Sharpening Saw Chain

    • Follow steps outlined in this manual to sharpen must be fitted into the bar hole. (See Fig. T) chain. SHARPENING SAW CHAIN • Keep handles dry, clean, and free of oil and grease. WARNING: Remove the battery pack • Keep all screws and nuts tight.
  • Page 21: Troubleshooting Table

    TROUBLESHOOTING TABLE The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. If these do not identify/remedy the problem, contact your service agent. WARNING: Switch off and remove plug from power source before investigating fault. Symptom Possible Cause Remedy...
  • Page 22: Declaration Of Conformity

    CONFORMITY Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product Description Battery-powered chainsaw Type WG384E WG384E.9 (3 - designation of machinery, representative of Chainsaw) Function Cutting wood Complies with the following Directives: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/...
  • Page 23: Личная Безопасность

    ПРАВИЛА ТЕХНИКИ розетки. Держите кабель на безопасном расстоянии от источников тепла, масла, острых кромок и БЕЗОПАСНОСТИ движущихся частей. Поврежденные или запутанные кабели повышают риск поражения электротоком. ОБЩИЕ ПРАВИЛА При работе с электроинструментом вне помещений используйте удлинители, ТЕХНИКИ которые предназначенны для работы на БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Page 24: Использование Электроинструментаи Уход За Ним

    Используйте аккумуляторный инструмент ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА только с оригинальными аккумуляторами. И УХОД ЗА НИМ Использование любого другого типа аккумулятора Не перегружайте электроинструмент. может привести к травме или пожару. Неиспользуемые аккумуляторные батареи Используйте подходящий инструмент для каждой храните отдельно от металлических определенной цели. Правильно подобранный предметов, таких...
  • Page 25 дереве связана с высокой опасностью травмирования. откидывается вверх в направлении оператора. Всегда следите за правильной стойкой и Зажатие верхнего края направляющей шины пильной цепи используйте цепную пилу только при стойке может привести к быстрому отскоку шины в направлении на прочном, безопасном и ровном грунте. оператора.
  • Page 26 друга. и направление ветра, чтобы правильно оценить возможное n) Перезаряжайте только зарядным направление его падения. устройством, одобренным WORX. Не используйте зарядное устройство, отличное С дерева следует предварительно удалить грязь, камни, от того, которое специально предназначено отставшую кору, гвозди, металлические скобы и проволоку.
  • Page 27 рис. 3 3. Выполнении повалочного запила рис. 3 Произведите повалочный запил минимум 50 мм выше горизонтального запила. Повалочный запил следует рис. 3 выполнять параллельно горизонтальному запилу. Пропилите повалочный запил только так глубоко, чтобы осталась вертикальная древесная перемычка, которая могла бы служить шарниром. Эта перемычка должна предотвратить...
  • Page 28: Условные Обозначения

    контроля во время «пропиливания» уменьшайте в конце пропила прижимное усилие, не ослабляя крепость захвата Одевайте защитные перчатки рукояток цепной пилы. Внимательно следите за тем, чтобы пильная цепь не касалась земли. После завершения распила перед удалением цепной пилы дождитесь полной остановки пильной цепи. Всегда выключайте двигатель цепной...
  • Page 29 СПИСОК СОСТАВЛЯЮЩИХ ЗАДНЯЯ РУЧКА ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛ./ВЫКЛ. ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ ПЕРЕДНЯЯ РУКОЯТКА РЫЧАГ ТОРМОЗА ПИЛЬНОЙ ЦЕПИ (ЗАЩИТНОЕ УСТРОЙСТВО РУКОЯТКИ) ЦЕПЬ ПИЛЬНАЯ ШИНА РУЧКА РЕГУЛИРОВКИ НАТЯЖЕНИЯ ПИЛЬНОЙ ЦЕПИ КОЖУХ ЦЕПИ ЗАЩИТНОЕ УСТРОЙСТВО ЗАДНЕЙ РУКОЯТКИ БАТАРЕЙНЫЙ БЛОК* КНОПКА ВЫПУСКА БАТАРЕЙНОГО БЛОКА* КНОПКА БЛОКИРОВКИ ОКНО ДЛЯ ПРОВЕРКИ УРОВНЯ МАСЛА КРЫШКА...
  • Page 30: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Тип WG384E WG384E.9 (3 - обозначение машинного оборудования, бензопилы) WG384E WG384E.9 Напряжение MAX (2x20V Max.)** Длина шины 35cm Скорость цепи 8 m/s Емкость масляного бака 150 ml Шаг пильной цепи 0.95cm Число звеньев цепной передачи Цепная рейка 1.1mm Тип...
  • Page 31 2. Положите бензопилу на ровную, устойчивую использоваться для сравнения инструментов поверхностью. между собой, а также для предварительной оценки 3. Используйте только оригинальные цепи WORX воздействия. или цепи, рекомендованные для пильной шины. 4. Вставьте цепь в паз вокруг направляющей шины. ВНИМАНИЕ: вибрация, производимая при...
  • Page 32 работает нормально. Если масляных следов нет, Когда натяжение цепи ослабнет, полностью несмотря на полный масляный резервуар, свяжитесь открутите ручку регулировки натяжения цепи с сервисным агентом WORX или уполномоченным или поверните ее на три оборота против сервисным агентом WORX. часовой стрелки, затем заново затяните ручку...
  • Page 33 ОСТОРОЖНО! Зарядное устройство и прежнему может работать. Продолжая работать батарейный блок специально разработаны для с батареей в разряженном состоянии, Вы совместной работы, поэтому не пытайтесь уменьшаете срок службы и производительность использовать какие-либо другие устройства. Никогда батареи. не вставляйте металлические предметы в зарядное Когда...
  • Page 34 Держите ноги на ширине плеч. Распределите свой Только одна Активирован тормозной рычаг вес равномерно на обе ноги. лампочка мигает цепи. Потяните переднюю (5) Когда Вы будете готовы сделать разрез, нажмите пять раз в цикл. предохранительную накладку кнопку блокировки большим пальцем правой руки в...
  • Page 35 5. Используйте зубья амортизатора в качестве авторизированном сервисном центре. Чтобы рычага воздействия во время резки. (Смотрите найти авторизированный сервисный центр, рис. P) посетите www.worx.com. 6. Не пользуйтесь бензопилой с полностью Аккуратно осуществляйте обслуживайте вытянутыми руками, не пытайтесь пилить в бензопилы.
  • Page 36 Если верх рейки неровный, используйте плоский вводите смазку до тех пор, пока она не появится на напильник, чтобы восстановить квадратные края и внешнем крае цепного колеса. (Смотрите рис. U) стороны. 3. Для поворота цепного колеса тяните цепь рукой до тех пор, пока не смазанная сторона цепного колеса не...
  • Page 37 ТАБЛИЦА УСТРАНЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ В данной таблице приведены ряд проверок и действий, которые Вы можете выполнить, если устройство работает неправильно. Если это не определяет/решает проблему, свяжитесь с сервисным агентом. ОСТОРОЖНО! Выключите и извлеките батарейный блок перед тем как диагностировать ошибку. Симптомы Возможная...
  • Page 38: Декларация Соответствия

    ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Компания, PositecGermanyGmbH GrünerWeg 10, 50825 Кельн, Германия Заявляем, что продукт Описание Аккумуляторная цепная пила WORX Моделей WG384E WG384E.9 (3-обозначение инструмента, цепная пила) Назначение Резка дерева Соответствует следующим Директивам, 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU 2000/14/EC изменена 2005/88/EC Уполномоченный орган, имеющий отношение...
  • Page 39 СТРАНА ТЕЛЕФОН ТЕХПОДДЕРЖКИ АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Россия 7 (495) 136-83-96 Российская Федерация, 117342, г. Москва, ул. Бутлерова, д. 17, этаж 3 ком 67 Импортер: ООО «ПОЗИТЕК- ЕВРАЗИЯ» Адрес: Российская Федерация, 117342, г. Москва, ул. Бутлерова, д. 17, этаж 3 ком 67 Страна...
  • Page 40: Isiklik Ohutus

    OHUTUSJUHISED servadest ja liikuvatest osadest. Kahjustatud või sõlmes juhtmed suurendavad ELEKTRITÖÖRIISTA ÜL- elektrilöögi ohtu. DISED OHUTUSJUHISED e) Elektritööriistaga väljas töötades Hoiatus: Lugege kõik ohutuseeskirjad läbi. kasutage alati pikendusjuhet, mis Ohutuseeskirjade läbi lugemata jätmine sobib välitingimustele. Välitingimustele võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või tõsise sobiva juhtme kasutamine vähendab vigastuse riski suurenemist.
  • Page 41 lohvakaid riideid või ehteid. Hoidke ei kiilu kergesti kinni ning on lihtsamini oma juuksed, riided ja kindad eemal juhitavad. liikuvatest osadest. Lohvakad riided, g) Kasutage elektrilist tööriista, lisaseadmeid, puuriterasid jne ehted või pikad juuksed võivad liikuvate vastavalt seadme juhendile, osade vahele kinni jääda. g) Kui on olemas seadmed tolmu arvestades samal ajal töötingimusi eraldamiseks ja kogumiseks,...
  • Page 42 OHUTUSNÕUDED KETT- TAGASILÖÖGI PO- SAAGIDE KASUTAMISEL HJUSED JA VÄLTIMINE: Sae töötamise ajal hoidke oma keha saeketist Tagasilöök voib esineda, kui juhtsiin ots puutub kokku eemal. Enne sae käivitamist veenduge, et mingi esemega voi kui puit paindub ja saekett loikes kinni saekett ei puutu millegagi kokku.
  • Page 43 3. Langetava loike tegemine: üksteisest eraldi. Tehke langetav loige vähemalt 50 mm horisontaalsest n) Laadige akut ainult WORX poolt ette nähtud sisseloikest korgemal. Tehke langetav loige paralleelselt laadijaga. Ärge kasutage selle seadme laadimiseks horisontaalse sisseloikega. Tehke langetav loige üksnes mingit muud laadijat, kui komplektis olevat laadijat.
  • Page 44 50mm 50mm joonis. 4 4. Laasimine Laasimine on okste eemaldamine langetatud puult. Kui tüvi toetub mõlemale otsale, nagu joonisel kujutatud, Laasimisel jätke suuremad allasuunatud oksad, mis puud tehke tüvesse alguses ülaltpoolt 1/3 läbimõõdu ulatuses teostavad, alguses alles. Ühe loikega saagige maha sisselõige, seejärel saagige alt 2/3 läbimõõdu ulatuses väiksemad oksad, nagu joonisel näidatud.
  • Page 45 SÜMBOLID Ärge põletage Vigastusohu vähendamiseks peab kasutaja lugema käsiraamatut Ärge jätke vihma kätte ega laske märjaks saada. Hoiatus Saelehe otsa kokkupuudet ükskõik mis Kasutage kuulmiskaitset objektiga tuleb vältida. Otsa kokkupuude võib põhjustada Kasutage kaitseprille saelehe üles ja tagasi paiskumist, mis võib kaasa tuua rasked vigastused Kasutage tolmumaski Saagi kasutage alati kahe käega...
  • Page 46 KOMPONENTIDE NIMEKIRI TAGAKÄEPIDE ON/OFF-LÜLITI VOOLU MÄRGUTULI EESMINE KÄEPIDE KETI PIDURDUSHOOB (KÄSIHOOB) KETT JUHTLATT KETIPINGUTUSE NUPP KETIKATE 10. TAGUMINE KÄEKAITSE 11. AKU * 12. AKUPAKI VABASTUSNUPP* 13. LOCK-OFF NUPP 14. ÕLITASEME AKEN 15. ÕLIPAAGI KORK 16. TOETUSTALD 17. KETI JA SAELEHE HOIDIK / TRANSPORDIKATE (TUPP) 18.
  • Page 47: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED Tüüp WG384E/WG384E.9 (3- seadme tüübitähis, mis tähistab kettsaag) WG384E WG384E.9 Nimivõimsus MAX (2x20V Max.)** Lati pikkus 35cm Keti liikumiskiirus 8 m/s Õlipaagi mahutavus 150 ml Ketisamm 0.95cm Ketilülide arv Ketimõõdik 1.1mm Adaptiivne ketitüüp QR: A0 (T)-52E / OREGON: 90PX052X Adaptiivne lehetüüp...
  • Page 48 MÜRA ANDMED NÕUETEKOHANE KASUTAMINE Kettsaag on ette nähtud puude, puutüvede, okste, Kaalutud helirõhk = 80.0dB(A) puittalade, plankude jne saagimiseks. Lõigata = 5.0dB(A) saab nii piki- kui ristikiudu. See toode ei ole sobiv Kaalutud helivõimsus = 91.0dB(A) mineraalsete materjalide saagimiseks. = 5.0dB(A) Kasutage kuulmiskaitset.
  • Page 49 kasutage kaitsekindaid. ● Säilitage alati keti õige pinge. Lõtv kett suurendab On oluline kasutada vaid soovitatud tagasilöögi ohtu. Lõtv kett võib juhtlati soonest standardset lehe- ja ketiõli (Tüüp: ISO VG32) välja hüpata. See võib vigastada kasutajat ja vältimaks kettsae kahjustamist. Õli on kahjustada ketti.
  • Page 50: Sisse Ja Välja Lülitamine

    lihtsalt kohale ja vajutage kergelt, nii et kuulete Ainult üks tuli Masin on ülekoormatud. klõpsatust. Kontrollige, kas aku on kindlalt seadmega vilgub neli korda. Eemaldage tööriist lõikealast ühendatud. ja proovige uuesti. Märkus: ● Hoidke akuplokki eemaldamise ajal kindlalt Ainult üks tuli Ketipidurdi kang on käes, et vältida mahapillamist ja vigastusi.
  • Page 51 1. Kasutage saagi ainult siis, kui teie jalgealune on või muudab sae toimimist. Laske saagi selleks kindel. volitatud hoolduskeskuses parandada. Nimekirja 2. Hoidke kettsaagi oma keha paremal küljel (Vt hoolduskeskustest leiate aadressilt www.worx. joonis. O). com. 3. Enne puiduga kokkupuudet peab kett töötama täiskiirusel.
  • Page 52: Saeketi Teritamine

    3. Hooldage kettsaagi hoolikalt. A Saeketi ja saelaba vahetamine/pööramine • Ärge jätke kettsaagi vihma kätte. Kui lõikehambad on teritamiseks liigselt kulunud või • Tõhusa toimimise ja ohutuse huvides hoidke kett kui kett peatub, vahetage kett välja. Kasutage ainult terav, puhas ja õlitatud. siin kasutusjuhendis toodud kette.
  • Page 53 TÕRKEOTSING Järgnev tabel toob mõned kontrollimiskohad ja tegevused, mida saate ise läbi viia, kui saag ei tööta korralikult. Kui need ei lahenda probleemi, võtke ühendust hoolduskeskusega. Hoiatus: Lülitage seade välja ja eemaldage enne veaotsingut akupakk. Sümptomid Võimalik põhjus Kõrvaldamine Kettsaag ei tööta Madal akupinge.
  • Page 54 NÕUETELE VASTAVUSE AVALDUS Meie, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Avaldame, et toode, Kirjeldus WORX-i akuga kettsaag WG384E WG384E.9 (3 - seadme Tüüp tüübitähis, mis tähistab kettsaag) Puidu saagimine Ametikoht Vastab järgmistele direktiividele, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC muudetud direktiiviga 2005/88/EC...
  • Page 55: Drošība Darba Vietā

    NORĀDĪJUMI PAR DAR- un mitrumam. Elektroierīcē iekļuvis ūdens palielina elektriskā trieciena risku. BA DROŠĪBU d) Izvairieties no tīkla auklas VISPĀRĒJIE nepareizas ekspluatācijas. Nekad ELEKTROIERĪCES neizmantojiet tīkla auklu, lai elektroierīci nestu, vilktu vai DROŠĪBAS izrautu no ligzdas spraudni. Sargiet BRĪDINĀJUMI tīkla auklu no karstuma, eļļas, asiem priekšmetiem vai kustīgām UZMANĪBU! Izlasiet visus daļām.
  • Page 56 ar šiem norādījumiem. Neapmācītu tīklam ar ieslēgtu slēdzi veicina nelaimes gadījumus. lietotāju rokās elektroierīces ir bīstamas. d) Pirms elektroierīces ieslēgšanas e) Uzturiet elektroierīces darba aizvāciet regulēšanas rīkus un kārtībā. Pārbaudiet, vai daļas nav uzgriežņu atslēgas. Uzgriežņu atslēga novirzījušās vai atslābinājušās, salūzušas, kā...
  • Page 57 ārsta. No akumulatora izšļāktais šķidrums atpakaļvirzienā. Atbrīvojoties nospriegotajām koka šķiedrām, zari var skart strādājošo var izraisīt kairinājumu vai apdegumu. personu un/vai izraisīt kontroles zaudēšanu pār ķēdes zāģi. 6) SERVISS 8. Ievērojiet īpašu piesardzību, apzāģējot a) Nododiet Jūsu elektroierīci pamežu un jaunus kociņus. Tievie kociņi remontēt kvalificētam var ieķerties zāģa ķēdē...
  • Page 58 - saskare ar ķēdes pakļautajiem zobiem (griešanas n) Uzlādējiet tikai ar lādētāju, ko norādījis WORX. Neizmantojiet nekādu citu lādētāju, izņemot bīstamība); to, kas specifiski norādīts lietošanai ar iekārtu. - Ieejiet rotācijas zāģa ķēdē (griešanas bīstamībs) Lādētājs, kas ir piemērots viena veida akumulatoru...
  • Page 59 iezāģējumu. Tas ļaus novērst zāģa ķēdes vai izmēra vai tipa baterijas. u) Neizņemiet akumulatoru no oriģinālā iepakojuma, ķēdes vadotnes iespiešanu, veidojot augšējo kamēr tas nav nepieciešams. (slīpo) iezāģējumu. (Skatīt stāvs 1) v) Ievērojiet pogas (+) un mīnusa (-) atzīmes uz akumulatora, lai nodrošinātu pareizu lietošanu.
  • Page 60 50mm 50mm nospriegotie zari jāatzāģē virzienā no apakšas uz Ja koka stumbrs balstās uz zemes abos galos, augšu. (Skatīt stāvs 2) kā parādīts attēlā, vispirms no augšas iezāģējiet to līdz aptuveni 1/3 no koka diametra un tad stāvs 2 stāvs 4 pabeidziet zāģēšanu virzienā...
  • Page 61 SIMBOLI Neizmetiet nolietotus Lai samazinātu traumas risku, akumulatorus. Nododiet nolietotos lietotājam ir jāizlasa rokasgrāmata akumulatorus vietējā savākšanas punktā vai otrreizējas pārstrādes vietā. BRĪDINĀJUMS Nesadedziniet Lietojiet ausu aizsargus Nepakļaujiet lietum vai ūdenim Lietojiet aizsargbrilles Jāizvairās no stieņiem, kas nonāk Lietojiet putekļu masku saskarē...
  • Page 62 KOMPONENTU SARAKSTS AIZMUGURES ROKTURIS IESLĒGTS / IZSLĒGTS SLĒDZIS BAROŠANAS INDIKATORS PRIEKŠĒJAIS ROKTURIS ĶĒDES BREMŽU SVIRA (ROKAS AIZSARGS) ĶĒDE VADĪBAS JOSLA ĶĒDES SPRIEGOŠANAS POGA ĶĒDES VĀKS AIZMUGURES ROKAS AIZSARGS AKUMULATORS* AKUMULATORA ATBRĪVOŠANAS POGA* BLOĶĒŠANAS POGA EĻĻAS LĪMEŅA LOGS EĻĻAS UZPILDES VĀCIŅŠ BAMPERA SMAILE BĀRA UN ĶĒDES UZGLABĀŠANA / TRANSPORTĒŠANAS VĀKS (APVALKS) PIEDZIŅAS ĶĒDE...
  • Page 63: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI Tips WG384E WG384E.9 (3 - mašīnu apzīmējums, kas pārstāv motorzāģi) WG384E WG384E.9 Spriegums MAX (2x20V Max.)** Bāra garums 35cm Ķēdes ātrums 8 m/s Eļļas tvertnes tilpums 150 ml Ķēdes piķis 0.95cm Ķēdes piedziņas savienojumu skaits Ķēdes gabarīts 1.1mm Adaptīvās ķēdes tips...
  • Page 64 ķēdes spriegošanas pogu pretēji VIBRĀCIJU pulksteņrādītāja virzienam. (Sk.A1 attēlu) 2. Novietojiet motorzāģi uz cietas, līdzenas virsmas. 3. Izmantojiet tikai īsto WORX ķēdi vai ieteiktu to vadotnes joslai. Kopējā vibrācijas vērtība (triax vektoru summa) noteikta 4. Bīdiet ķēdi rievā ap vadotni. Pārliecinieties, ka ķēde saskaņā...
  • Page 65 Tas novērsīs ķēdes atpalicību. nav eļļas režīma, lūdzu, sazinieties ar servisa pārstāvi vai 4. Pagrieziet ķēdes spriegošanas pogu pulksteņrādītāja WORX apstiprinātu servisa pārstāvi. virzienā, lai pilnībā pievelk ķēdes spriegošanas pogu. Uzmanību: Nepieskarieties zemei ar ķēdi. 5. Veiciet dubultu pārbaudi, ko nosaka automātiskās Pārliecinieties, ka drošības attālums ir 30 cm.
  • Page 66 vienlaikus uzlādēt abas baterijas. Tikai viena Vismaz viena no baterijām ● Ja izmantojat divas dažādas jaudas baterijas, iekārta gaisma mirgo trīs ir ļoti karsta, lūdzu, uzgai- darbosies tikai zemākā kopsaucēja. reizes ciklā. diet, līdz tās atdziest un pēc 5. Barošanas indikators (Sk. J attēlu) tam restartēsies.
  • Page 67 Bojājumus remontē pilnvarots servisa centrs. Lai • Nelietojiet blāvas vai vaļīgas ķēdes. Saglabājiet ķēdi atrastu pilnvarotu servisa centru, apmeklējiet www. asu un pienācīgu spriedzi. worx.com. 3. Rūpīgi uzturiet motorzāģi. Kā droši izmantot zāģi • Nepakļaujiet zāģim lietus vai tiešu mitrumu.
  • Page 68: Vides Aizsardzība

    • Turiet rokturi sausu, tīru un bez taukiem. Uzmanību: Pirms apkopes izņemiet • Glabājiet visas skrūves un uzgriežņus cieši. akumulatoru. Elektriskās strāvas trieciens vai 4. Remontam izmantojiet tikai tās pašas rezerves daļas. saskare ar kustīgo ķēdi var izraisīt nopietnus 5. Motorzāģi vienmēr glabājiet, ja to nelietojat savainojumus vai nāvi.
  • Page 69 TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA TABULA Šajā tabulā ir parādītas pārbaudes un darbības, ko varat veikt, kad dators nedarbojas pareizi. Ja šīs problēmas nenovēro / neatrisina, lūdzu, sazinieties ar servisa pārstāvi. Uzmanību: Pirms problēmu izpētes, lūdzu, izslēdziet un izņemiet akumulatoru. Problema Possibili cause Rimedi Ķēdes zāģis Akumulators ir zems.
  • Page 70: Atbilstības Deklarācija

    MĒS, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany paziņojam, ka prece: apraksts WORX akumulatora ķēdes zāģis Tips WG384E WG384E.9 (3- mašīnas apzīmējumā norāda uz ķēdes zāģis) Funkcija Kokmateriālu zāģēšana atbilst šādām direktīvām: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EK, kas grozīta ar 2005/88/EK Iesaistītā...
  • Page 71 SAUGOS INSTRUKCIJA d) Nesielkite su laidu grubiai. Niekada elektrinio įrankio neneškite, BENDRIEJI ELEKTRINIO nestumkite ar netraukite paėmę ĮRANKIO SAUGOS už laido. Laidą laikykite atokiau ĮSPĖJIMAI nuo šilumos šaltinio, tepalų, aštrių kraštų ar judančių dalių. Pažeisti ar ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite visus susisukę laidai padidina elektros smūgio saugos įspėjimus ir instrukcijas.
  • Page 72 stovėkite ant tvirto pagrindo ir daug nelaimingų atsitikimų. laikykite pusiausvyrą. Taip galėsite geriau f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Gerai prižiūrimi pjovimo įrankiai valdyti elektrinį įrankį netikėtose situacijose. f) Tinkamai apsirenkite. Nevilkėkite aštriomis pjovimo briaunomis mažiau kliūva, palaidų drabužių ar nedėvėkite juos lengviau valdyti.
  • Page 73 SAUGOS NUORODOS grandininį pjūklą ne pagal paskirtį, gali susidaryti pavojingos situacijos. DIRBANTIEMS SU GRAN- DININIAIS PJŪKLAIS ATATRANKOS Kai pjūklas veikia, visos kūno dalys turi būti PRIEŽASTYS IR KAIP kuo toliau pjūklo grandinės. Prieš įjungdami JOS IŠVENGTI: pjūklą įsitikinkite, kad pjūklo grandinė prie nieko nesiliečia.
  • Page 74 Kertamąjį pjūvį pjaukite ne žemiau kaip 50 mm virš sistemų akumuliatorius privaloma išmesti atskirai. horizontalios įpjovos. Kertamąjį pjūvį pjaukite lygiagrečiai n) Kraukite tik WORX nurodytu krovikliu. horizontaliajai įpjovai. Kertamąjį pjūvį pjaukite tiek, kad Nenaudokite jokių kitų kroviklių, išskyrus kamieno visiškai nenupjautumėte – nenupjautas „tiltelis“...
  • Page 75 pjūvio, išjunkite, padėkite ir numatytu pasitraukimo keliu 4 pav. išeikite iš pavojingos vietos. Saugokitės krentančių šakų, eidami neužkliūkite. 4 pav. 1 pav. 1 pav. 1 pav. 50mm 50mm 4 pav. 50mm 50mm 50mm Jei kamienas remiasi abiem galais, pirmiausia iš viršaus 50mm įpjaukite 1/3 kamieno skersmens, po to ties viršutiniu 5 pav.
  • Page 76 ŽENKLAI Nedeginkite Kad nesusižalotų, vartotojas turi perska- ityti prietaiso eksploatavimo vadovą Mašiną saugokite nuo lietaus ir vandens Įspėjimas Palieskite nukreipiamosios juostos Dėvėkite ausų apsaugą galiuką į vengtiną objektą. Dėl galiuko sąlyčio nukreipiamoji juosta Dėvėkite akių apsaugą gali staiga pakilti ir nusileisti, o tai gali sukelti rimtą...
  • Page 77: Dalių Sąrašas

    DALIŲ SĄRAŠAS GALINĖ RANKENA ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO JUNGIKLIS MAITINIMO INDIKATORIAUS LEMPUTĖ PRIEKINĖ RANKENA GRANDINĖS STABDŽIO SVIRTIS (RANKINĖ APSAUGA) GRANDINĖ NUKREIPIAMOJI JUOSTA GRANDINĖS ĮTEMPIMO RANKENĖLĖ GRANDINĖS DANGTELIS GALINĖ APSAUGA AKUMULIATORIUS* AKUMULIATORIAUS PALEIDIMO MYGTUKAS* UŽRAKINIMO MYGTUKAS ALYVOS LYGIO LANGELIS TEPALINĖS DANGTELIS ATRAMA JUOSTOS IR GRANDINĖS LAIKYMAS / PERVEŽIMO DANGTIS (DĖKLAS) VAROMOJI ŽVAIGŽDUTĖ...
  • Page 78: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS Tipas WG384E WG384E.9 (3 - įrenginio paskirtis, grandininio pjūklo atstovas) WG384E WG384E.9 Įtampa MAX (2x20V Max.)** Juostos ilgis 35cm Grandinės greitis 8 m/s Alyvos bako talpa 150 ml Grandinės žingsnis 0.95cm Grandinės varomųjų jungčių skaičius Grandinės matuoklis 1.1mm Pritaikomas grandinės tipas:...
  • Page 79 (Žr. pav. A1) VIBRACIJĄ 2. Padėkite grandinio pjūklą ant tvirto, plokščio paviršiaus. 3. Naudokite tik originalias „WORX“ grandines ar Visos vibracijos vertės (triašio vektoriaus suma), rekomenduojamas nukreipiamajai juostai. nustatytos pagal EN 60745: 4. Įdėkite grandinę į griovelį aplink nukreipiamąją juostą.
  • Page 80 4. Pilnai įtempkite grandinės rankenėlę, sukdami ją automatinė teplinė veikia tinkamai. Jei nėra alyvos pagal laikrodžio rodyklę. žymės, nepaisant pilno alyvos bako, kreipkitės į „WORX“ 5. Du kartus patikrinkite įtempimą, nustatytą klientų aptarnavimo tarnybos agentą ar „WORX“ automatines grandinės įtempimo rankenėle.
  • Page 81 akumuliatorių komplektus į akumuliatoriaus jungtį. Mirksi tik viena Bent vienas akumuliatorius Paprastai pastūmus ir šiek tiek paspaudus, išgirsite lemputė dviejų kartų perkrautas (prašome vadovautis spustelėjimą. Patikrinkite, ar akumuliatorius pilnai ciklu. akumuliatoriaus įkrovos būkle), pritvirtintas. Patikrinkite, ar įrenginys reaguoja. prašome iš naujo įkrauti abu akumuliatorius, prieš...
  • Page 82: Techninė Priežiūra

    atšipti. 2. Laikykite grandinį pjūklą dešinėje savo kūno pusėje (3) Įrenginį laikykite dviem rankomis. Visada naudokite (žr. pav. O). kairę ranką laikyti priekinę rankeną ir dešinę rankeną 3. Grandinė turi veikti visu greičiu, kai susiliečia su laikyti galinę rankeną. Tvirtai įsikabinkite. Nykščiais ir mediena.
  • Page 83: Aplinkos Apsauga

    įlenkta ar įskilusi, arba techninės priežiūros centro vietą, apsilankykite www. kai bėgiai per daug įkaista ar šerpėja. Jei reikia pakeisti worx.com. dalis, naudokite tik jūsų pjūklui skirtą nukreipiamąją 3. Rūpestingai atlikite grandininio pjūklo techninę juostą, kaip nurodyta atsarginių dalių sąraše ar priežiūrą.
  • Page 84 GEDIMŲ ŠALINIMO LENTELĖ Šioje lentelėje pateiktos patikros ir veiksmai, kuriuos galite atlikti, jei įrenginys veikia netinkamai. Jei nenustatote / negalite pašalinti gedimo, kreipkitės į savo techninės priežiūros specialistą. Įspėjimas! Išjunkite ir išimkite akumuliatorių komplektą, prieš ieškodami gedimo. Požymis Galima priežastis Priemonė...
  • Page 85: Atitikties Deklaracija

    Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Skelbiame, kad gaminys Aprašymas WORX“ akumuliatorinis grandininis pjūklas Tipas WG384E WG384E.9 (3- įrenginio žymėjimas, grandininis pjūklas pavyzdys) funkcijos Medienos pjovimas Atitinka tokias direktyvas: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC iš dalies pakeista Direktyva 2005/88/EC Dalyvaujanti notifikuotoji įstaiga...
  • Page 88 Copyright © 2019, Positec. All Rights Reserved. AR01418001...

This manual is also suitable for:

Wg384e.9

Table of Contents