Page 1
Cordless Chainsaw Akku-Kettensäge Tronçonneuse sans fil Sega a catena senza filo Motosierra inalámbrica Motosserra sem fios Draadloze kettingzaag Batteridreven motorsav P101 Trådløs motorsag P113 Sladdlös motorsåg P125 P136 Bezprzewodowa piła łańcuchowa P149 Αλυσοπρίονο με μπαταρία P164 Akkus láncfűrész P177 Ferăstrău cu lanţ cu acumulator Akumulátorová...
Page 2
Original Instruction Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila...
Page 8
PRODUCT SAFETY b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust GENERAL POWER TOOL mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce SAFETY WARNINGS personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the WARNING Read all safety warnings, switch is in the off-position before connecting instructions, illustrations and specifications...
into account the working conditions and the handle. Holding the chain saw with a reversed hand work to be performed. Use of the power tool for configuration increases the risk of personal injury and operations different from those intended could result should never be done.
2) CAUSES AND OPERATOR SAFETY WARNINGS FOR BAT- TERY PACK PREVENTION OF KICKBACK: a) Do not dismantle, open or shred cells or battery Kickback may occur when the nose or tip of the guide pack. bar touches an object, or when the wood closes in and b) Do not short-circuit a battery pack.
Page 11
operations should be separated from the bucking operation by a distance of at least twice the height of the tree being felled. Trees should not be felled in a manner that would endanger any person, strike any utility line or cause any property damage.
Page 12
Wear eye protection Wear dust mask Always use chain saw two-handed Beware of chain saw kickback and avoid contact with bar tip Figure 5 When bucking on a slope always stand on the uphill side of the log, as illustrated in Figure 6. When “cutting through”, Do not expose to rain to maintain complete control release the cutting pressure near the end of the cut without relaxing your grip on the...
TECHNICAL DATA Unlock Type WG385E WG385E.9 (3 - designation of machinery, representative of Chainsaw) WG385E WG385E.9 Lock Voltage MAX (2x20V Max.)** Bar length 40cm COMPONENT LIST Chain speed 18 m/s Oil tank capacity 160 ml REAR HANDLE Chain pitch 0.95cm ON/OFF SWITCH Number of chain POWER INDICATOR LIGHT...
may significantly reduce the exposure level over the total Bar(WA4393) working period. Helping to minimise your vibration and noise exposure risk. Transportation Cover Always use sharp chisels, drills and blades. Maintain this tool in accordance with these instructions and Charger(WA3883) keep well lubricated (where appropriate).
TENSIONING CHAIN (See Fig. E1, E2) unscrew the cap by turning it counter clockwise. NOTE: New saw chains will stretch. Check the chain tension 3. Add bar and chain oil until tank is full. frequently when first used and tighten when the chain 4.
Page 16
may become too hot to permit charging. Allow time for the No light is At least one battery is not fully battery to cool down before recharging. illuminated. installed or battery may be NOTE: Always fully charge the two batteries at same defective.
Chainsaw if damage affects safety or operation. • Watch for shifting of wood or other forces that may Have damage repaired by authorized service center. pinch chain. To locate an authorized service center, visit www.worx. • Use extreme caution when reentering a previous cut. com. •...
The rails should be cleaned every time the chain is 2. Using a grease gun, insert the tip of the gun into the lubrication hole and inject grease until it appears at the removed. outside edge of the sprocket tip. (See Fig. T) 3.
The person authorized to compile the technical file, Dry chain No oil in reservoir. Refill oil. Name: Marcel Filz Clean cap. Vent in oil filler cap Address: Positec Germany GmbH, Grüner Weg 10, clogged. Clean oil 50825 Cologne, Germany Oil passage passage outlet.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder montiert werden können, vergewissern Sie Nässe fern.
5. VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES werden. AKKUWERKZEUGS b) Halten Sie die Kettensäge mit Ihrer rechten a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, Hand am hinteren Handgriff und mit Ihrer linken die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Hand am vorderen Handgriff fest. Das Festhalten Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus der Kettensäge in einer anderen Arbeitshaltung geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit...
Maßnahmen zur Vermeidung bewusst sind. Beim Sägeketten. Falsche Ersatzschienen und Sägeketten Fällen eines Baumes können sich sowohl der Bediener können zum Reißen der Kette oder zu einem als auch umstehende Personen schwere Verletzungen Rückschlag führen. d) Halten Sie sich an die Anweisungen des zuziehen.
Page 23
und den korrekten Ladevorgang ausführen. Stammdurchmessers ausmacht, im rechten Winkel zur j) Akkupack bei Nichtverwendung nicht längere Fallrichtung, wie in Abbildung 1 dargestellt. Zuerst den Zeit aufladen lassen. unteren waagrechten Kerbschnitt durchführen (W). k) Nach längerer Lagerung des Gerätes ist es Dadurch wird das Einklemmen der Sägekette oder der eventuell notwendig, die Zellen oder das Führungsschiene beim Setzen des zweiten Kerbschnitts...
Page 24
Füße. Falls möglich, sollte der Stamm durch Äste, Balken Abbildung 5 oder Keile unterlegt und gestützt sein. Folgen Sie den einfachen Anweisungen für leichtes Sägen. Wenn Sie sich beim Sägen auf einer Neigung befinden, Wenn der Baumstamm wie in Abbildung 3 dargestellt auf stehen Sie immer auf der hangaufwärts gerichteten Seite seiner gesamten Länge abgestützt ist, muss er von oben des Baumstamms, gemäß...
Page 25
KOMPONENTEN Achten Sie auf den Rückschlag der Kettensäge und vermeiden Sie den Kontakt mit der Schienenspitze HINTERER HANDGRIFF EIN-/AUSSCHALTER Tragen Sie Schutzausrüstung für den Kopf. BETRIEBSANZEIGE-LED VORDERER HANDGRIFF Tragen Sie Schutzhandschuhe KETTENBREMSHEBEL (HANDSCHUTZ) SÄGEKETTE SCHWERT Tragen Sie Schutzstiefel. KETTENSPANNKNOPF ABDECKUNG Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt HINTERER HANDSCHUTZ...
TECHNISCHE DATEN ZUBEHÖRTEILE Typ WG385E WG385E.9 (3 - Bezeichnung des Gerätes, Vertreter der Kettensäge) WG385E WG385E.9 Sägekette(WA4123) WG385E WG385E.9 Schiene(WA4393) Nennspannung MAX (2x20V Max.)** Transportabdeck- Schwertlänge 40cm Ladegerät Kettengeschwin- 18 m/s (WA3883) digkeit Akku (WA3014) Füllmenge Öl- 160 ml Vorratsbehälter Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Kettenteilung...
Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt. Abb. A2) Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug 5. Montieren Sie die Kette so auf das Antriebskettenrad, dass der Schraube für die Befestigungsstange und und Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten Zustands.
4. Ziehen Sie den Kettenspannknopf durch Drehen im Verwenden Sie keine schmutzigen, gebrauchten oder anderweitig verunreinigten Öle. Die Schiene Uhrzeigersinn vollständig fest. oder Kette kann dadurch beschädigt werden.Bei 5. Die vom automatischen Kettenspannknopf eingestellte Spannung nochmals überprüfen. Verwendung von nicht zugelassenem Öl erlischt die Garantie.
Page 29
Drücken Sie den Akku-Löseknopf, um die beiden Akkus Es leuchtet keine Mindestens ein Akku ist nicht aus Ihrem Werkzeug zu entfernen. Setzen Sie die beiden LED. vollständig installiert oder defekt. Akkus nach dem Wiederaufladen in die Akkuanschlüsse ein. Durch leichten Druck rastet der Akku mit einem Pro Zyklus blinkt Mindestens ein Akku ist tiefentladen hörbaren Klick ein.
Page 30
3) Greifen Sie die Säge fest mit beiden Händen. Greifen und auf andere Kräfte, die dazu führen könnten, dass Sie mit der linken Hand immer die vordere und mit der sich der Schnittspalt schließt und die Kette einklemmt rechten Hand immer die hintere Griffposition. Halten oder dass Holz in die laufende Kette fällt.
Lassen Sie Beschädigungen von Seiten der einem zugelassenen Kundendienst beheben. Unsere Führungsschiene zugelassenen Kundendienste finden auf der Webseite rechtwinklig feilen www.worx.com Ausgearbeitete Nut Einwandfreie Nut 3. Halten Sie Ihre Kettensäge immer in einwandfreiem Pflegezustand. Ist die Führungsnut verschlissen, die Führungsschiene •...
SCHMIEREN DES KETTENRADES Bringen Sie die ACHTUNG: Tragen Sie bei der Wartung der Maschine in einen Kettensäge feste Arbeitshandschuhe. kühlen, belüfteten Entfernen Sie das Akkupack aus dem Überhitzung Raum, um diese Werkzeug, bevor Sie Einstellungen, Service- oder abzukühlen. Beim Sägen zu viel Wartungsarbeiten daran durchführen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG SÉCURITÉ DU PRODUIT AVERTISSEMENTS DE WIR, SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany L’OUTIL erklären hiermit, dass unser Produkt AVERTISSEMENT! Lire l’ensemble des mises Beschreibung Batteriebetriebene Kettensäge en garde, instructions, illustrations et WG385E WG385E.9(3 - Bezeichnung des spécifications fourni avec cet outil électrique.
(DDR). L’usage d’un DDR réduit le risque de choc préventives réduisent le risque de démarrage accidentel électrique. de l’outil. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES des enfants et ne pas permettre à des personnes a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en ne connaissant pas l’outil ou les présentes train de faire et faites preuve de bon sens dans...
g) Suivez toutes les instructions de charge et ne perdre le contrôle de la tronçonneuse. rechargez pas la batterie ou l’outil en dehors h) Etre spécialement vigilant lors de la coupe de de la plage de température spécifiée dans broussailles et de jeunes arbres. Les branches fines les instructions.
graves. Ne pas se fier exclusivement aux dispositifs de (trombones, pièces, clés, clous, vis etc.) susceptibles de sécurité incorporés dans la tronçonneuse. L’utilisateur court-circuiter les pôles. Un court-circuit entre les pôles d’une tronçonneuse doit prendre différentes measures pour de la batterie peut être à l’origine de brûlures ou d’un pouvoir travailler sans risque d’accidents et de blessures.
Page 37
dommages matériels. Au cas où un arbre toucherait un câble d’alimentation, immédiatement informer le distributeur d’énergie. L’opérateur de la tronçonneuse à chaîne doit se maintenir en amont du terrain étant donné que l’arbre pourrait rouler ou glisser vers le bas après l’abattage. Prévoir et dégager un chemin d’évacuation autant que Figure 2 nécessaire avant de commencer les coupes.
Page 38
SYMBOLES Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi. Avertissement Porter une protection pour les oreilles Figure 5 Lorsque le tronçonnage a lieu sur une pente, vous Porter une protection pour les yeux devez toujours vous placer vers le sommet de la pente par rapport au tronc, comme illustré...
VERROU DE PACK BATTERIE* La batterie Li-Ion. Ce produit a été identifié par un symbole «Collection VERROUILLAGE DE MISE EN MARCHE séparée» pour toutes les batteries et pour toutes les paquets de JAUGE DU NIVEAU DE L’HUILE batterie. Il sera ensuite recyclé ou démantelé...
Page 40
INFORMATIONS RELATIVES Barre de rem- ES: ES164SDEA041 / Oregon: AU BRUIT placement 164MLEA041 Capacité bat- 4.0 Ah (WA3014) Niveau de pression acoustique pondéré A = 85.9 dB(A) terie = 3.0 dB(A) Niveau de puissance acoustique pondéré A = 101.2 dB(A) Type de bat- Lithium-Ion = 3.0 dB(A)
instructions et maintenez-le lubrifié (si approprié). Tension de la chaîne (Voir Fig. E1, E2) REMARQUE: La nouvelle chaîne se détend. Vérifier la Si l’outil doit être fréquemment utilisé, investissez dans des accessoires anti-bruit et anti-vibration. tension de la chaîne à intervalles réguliers avant de Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d’outil à...
Page 42
approprié, le couvercle du réservoir d’huile (3) orienté 3. CHARGE DE VOTRE BATTERIE (VOIR FIG. H) vers le haut. La batterie Li-ion est protégée contre les fortes décharges. 2. Nettoyer l’endroit autour du couvercle du réservoir Lorsque la batterie est vide, l’instrument s’éteint via un d’huile à...
Page 43
durant le sciage (Voir Fig. M). Rajouter de l’huile dès Deux, trois ou quatre Les deux batteries disposent que le niveau d’huile a atteint le bord inférieur du voyants verts sont d'une charge restante. Plus il y a de voyant de contrôle. La quantité contenue dans le allumés.
Page 44
3. La chaîne doit tourner à pleine vitesse avant d’entrer en machine par un centre technique agréé. Pour trouver contact avec le bois. un centre technique, visitez le site www.worx.com 4. Utiliser les pics de butée pour sécuriser la scie sur le 3. Entretenez soigneusement la tronçonneuse.
3. N’oubliez pas de nettoyer complètement les passages lorsque vous effectuez une opération d’entretien sur cette machine. d’huile. Enlevez toujours le pack de batterie de la Conditions qui nécessitent d’entretenir la chaîne et tronçonneuse avant toute intervention d’entretien la barre de guidage: sur cette machine.
DÉCLARATION DE La tronçonneuse à Surchauffe Placer l’outil à un endroit chaîne travaille par CONFORMITÉ intermittence. La pression frais et ventilé exercée lors de pour qu’il Nous, la coupe est trop refroidisse. Positec Germany GmbH forte. Exercer une Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Raccord lâche.
Page 47
SICUREZZA DEL PRODOTTO all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche . AVVISI GENERALI PER LA f) Se si deve utilizzare l’utensile a motore in un luogo umido, utilizzare una fonte di SICUREZZA DEGLI UTENSILI alimentazione con protezione a corrente residua. L’uso di un dispositivo a corrente residua reduce il A MOTORE rischio di folgorazioni elettriche.
c) Scollegare la spina dalla sorgente di danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate alimentazione e/o la batteria dall’utensile prima o modificate potrebbero manifestare un di effettuare regolazione, cambiare accessori, comportamento imprevedibile con la possibilità di o riporre gli utensili a motore . Tale precauzione causare un’esplosione o un incendio.
ed utilizzare la sega a catena unicamente su una legname si piega e la catena della sega resta bloccata nel base che sia ben solida, sicura e piana. In caso di taglio. utilizzo di scale, una base scivolosa oppure instabile Toccando la punta del binario di guida si può...
Page 50
ISTRUZIONI PER LA SALVARE LE PRESENTI SICUREZZA DEL PACCO BAT- ISTRUZIONI TERIA Istruzioni riguardanti le tecniche corrette per l’abbattimento, la sramatura e il taglio trasversale a) Non smontare, aprire o strappare le cellule 1. Taglio di alberi secondarie o il pacco batteria. Se vi sono due o più...
Page 51
materiale sintetico o di lega leggera (Z) in modo da aprire Fig. 3 ulteriormente il taglio e dare all’albero la linea di caduta Quando il tronco è supportato su un lato, come illustrato richiesta ( in figura 4, tagliare 1/3 del diametro dalla parte inferiore Quando l’albero inizia a cadere, togliere la sega a (sottostrato) (1).
Calzature protettive. I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.
MANOPOLA PER TENSIONE DELLA CATENA Quantità degli el- ementi di trazione CUFFIA DI PROTEZIONE Calibro della 1.1 mm PROTEZIONE POSTERIORE PER LA MANO catena UNITÀ BATTERIA * Catena di ricam- ES: 3/8LP.043 56E 90X / Oregon: 90PX056 SERRATURA A SCATTO UNITÀ BATTERIA * ES: ES164SDEA041 / Oregon: Barra di ricambio 164MLEA041...
alla confezione dell’accessorio per altri dettagli. Il personale Aiuto a minimizzare il rischio di esposizione alle vibrazioni del negozio può aiutarvi e consigliarvi. e al rumore. Usare sempre scalpelli, trapani e lame affilati. Conservare questo elettroutensile sempre in conformità INFORMAZIONI SUL RUMORE a queste istruzioni e mantenerlo ben lubrificato (dove appropriato).
o farle compiere tre giri completi in senso antiorari, IMPORTANTE: Al momento della consegna della sega a catena, il contenitore per l’olio quindi serrare la manopola di nuovo per regolare la adesivo è vuoto. Prima di utilizzare la macchina, è tensione della catena ripetendo i passaggi 6-7 elencati quindi importante riempire il contenitore versandovi sopra.
Page 56
insieme; non tentare di utilizzare altri dispositivi. Non sega per verificare la loro capacità. inserire o far entrare oggetti metallici nelle connessioni ● Durante il funzionamento la capacità delle batterie del caricabatteria o del gruppo batteria; può verificarsi un sarà indicata in automatico dall’indicatore del livello di guasto elettrico pericoloso.
Page 57
protezione paramani anteriore verso l’operatore (posizione • Utilizzare entrambe le mani per afferrare la sega ). Per attivare il freno della catena spingere la protezione quando è in funzione. La presa deve essere soldia. paramani anteriore in avanti (posizione Afferrare saldamente le impugnature tenendo le mani NOTA: se la sega non si avvia nonostante sia stata sempre ben serrate.
Page 58
Sostituire/girare la catena della sega e la lama Per trovare un centro di assistenza autorizzato, visitare Sostituire la catena quando i denti siano troppo logorati www.worx.com. per essere affilati o quando la catena si rompa. Utilizzare 3. Mantenere la motosega con cura.
manutenzione o riparazione di questo utensile. Posizionare la La sega a Surriscaldamento Rimuovere sempre il pacco batteria dalla sega prima catena lavora macchina in di eseguire qualsiasi riparazione o manutenzione Pressione eccessiva un logo fresco sull’utensile. e ventilato intermittenza. applicata durante il NOTA: Non è...
La sega a Tensione della Regolare la catena troppo lenta. tensione della catena si inceppa, vibra Catena non più catena. oppure affilata. Riaffilare la non taglia Catena catena oppure correttamente. eccessivamente sostituirla. consumata. Sostituire la Dentatura della catena. sega indica nella Montare di 2020/08/25 direzione sbagliata.
descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a descuidado o ignorar las normas de seguridad. tierra. La falta de atención puede provocar heridas graves en c) No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia una fracción de segundo. y no guardar en lugares húmedos. El agua que penetra en ellas aumentará...
Page 62
de los objetos metálicos como los trombones, c) La cubierta de esta motosierra podría entrar en las piezas de moneda, las llaves, los clavos, contacto con conductores eléctricos ocultos los tornillos, o cualquier otro pequeño objeto durante el uso; sosténgala exclusivamente por metálico susceptibles de establecer una sus superficies de empuñadura aisladas .
RIESGOS RESIDUALES asista a la sierra de cadena. Asegurarse de que el interruptor está apagado y el grupo de baterías retirado. Un accionamiento inesperado de la sierra Aunque el aparato se utilice de forma adecuada, de cadena mientras se despeja material atascado o siempre existen riesgos residuales imposibles de se da servicio puede tener como resultado lesiones prevenir.
Page 64
WorxNITRO . No utilice ningún otro cargador que a caer en una dirección diferente de la prevista, o que no sea el específicamente proporcionado para el se incline hacia atrás y aprisione la cadena de sierra, uso con este equipo. interrumpa el corte e inserte en éste cuñas de madera, m) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada plástico o aluminio (Z) para obligar al árbol a caer en la...
Page 65
Si el tronco está apoyado por un extremo, tal como se muestra en la figura 4, corte 1/3 del diámetro por la parte inferior (1). A continuación, realice el corte de acabado cortando por la parte superior hasta llegar al primer corte (2).
PALANCA DE FRENO DE LA CADENA (PROTEC- Llevar guantes protectores CIÓN PARA LAS MANOS) CADENA DE SIERRA ESPADA Llevar calzado de seguridad BOTÓN TENSOR DE LA CADENA CUBIERTA Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en PROTECTOR DE MANOS TRASERO la basura doméstica.
Page 67
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en Capacidad del el mismo establecimiento donde compró la herramienta. 160 ml depósito de aceite Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del establecimiento también puede ayudar y Paso de la cadena 0.95cm aconsejar.
funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. destensa. Cuando la cadena esté floja, desenrosque Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición completamente el botón tensor de la cadena o sobre el periodo de carga total. gírelo tres vueltas completas hacia la izquierda y, a continuación, vuelva a apretar el botón tensor de la Minimización del riesgo de exposición a las vibraciones y cadena para restablecer correctamente la tensión de...
Page 69
repitiendo los pasos 1-4 indicados arriba. ADVERTENCIA! El cargador y el pack de batería han sido específicamente diseñados para funcionar LUBRICACIÓN (Ver Fig. F) juntos, de modo que no procure utilizar ningún otro IMPORTANTE: La sierra de cadena se suministra dispositivo.
Page 70
necesario que el freno de la cadena esté activado. LED DE ESTADO DE LA BATERÍA • Antes de encender la máquina o cuando termine de 7. PALANCA DE FRENO DE LA CADENA (VER FIG. L) usarla, pulse el botón que hay al lado del indicador de El freno de la cadena es un dispositivo de protección encendido para ver el nivel de batería.
Page 71
Para buscar extendidos, no intente serrar áreas de difícil acceso ni un centro de servicio autorizado, visite www.worx.com. se coloque en una escalera durante el serrado (Ver Fig. 3. Realice tareas de mantenimiento en la motosierra con...
Page 72
asegurar un funcionamiento óptimo y seguro. motosierra. • Siga los pasos descritos en este manual para afilar la cadena. Cómo Sustituir O Dar La Vuelta A La Cadena De Sierra Y A La Espada • Mantenga las manos secas, limpias y sin aceite o grasa.
PROTECCIÓN AMBIENTAL Freno de Mecanismo de Acudir a conexión de la un taller cadena/ Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos arranque protección para las especializado. no deben depositarse en la basura doméstica. Se retardado manos defectuoso deben reciclar en las instalaciones especializadas. Cadena o No hay aceite en el Rellenar con...
DECLARACIÓN DE SEGURANÇA DO PRODUTO CONFORMIDAD AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DE Los que reciben, Positec Germany GmbH FERRAMENTAS ELÉCTRICAS Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany ATENÇÃO! Leia todos os avisos de segurança, Declaran que el producto, instruções, ilustrações e especificações Descripción Motosierra inalámbrica fornecidos com esta ferramenta elétrica.
protecção contra corrente residual reduz o risco de ou remova a bateria da ferramenta antes de proceder a quaisquer ajustes, antes de mudar choque eléctrico. de acessórios ou antes de guardar a ferramenta. 3. SEGURANÇA DE PESSOAS Estas medidas de segurança preventivas reduzem o a) Esteja atento, observe o que está...
imediatamente aconselhamento médico. O líquido e) Não opere uma serra de corrente quando estiver em cima de uma árvore, de uma escada, de das baterias pode provocar irritações de pele ou queimaduras. um telhado, ou de qualquer suporte instável A e) Não utilize um conjunto de baterias ou operação de uma serra de corrente trepando numa ferramenta que esteja danificado ou tenha...
AVISOS DE SEGURANÇA entrar em contacto com um objeto ou se a madeira se curvar e a corrente da serra for emperrada no corte. PARA A BATERIA Um contacto com a ponta do carril pode causar uma inesperada reação direcionada para trás, durante a qual o a) Não desmonte, abra ou corte as células da carril de guia é...
Page 78
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Instruções relativas a técnicas apropriadas para abate básico, corte de arbustos e corte transversal 1. Cortar árvores 50mm Se duas ou mais pessoas estiverem a cortar ou abater ao 50mm mesmo tempo, a distância entre as pessoas a abater e cortar deveria ter no mínimo o dobro da altura da árvore a ser abatida.
Page 79
SÍMBOLOS Para reduzir o risco de ferimentos o utilizador deve ler o manual de instruções. Aviso Usar protecção para os ouvidos Figura 4 Quando o tronco estiver apoiado em ambas as Usar protecção ocular extremidades, conforme ilustrado na Figura 5, corte 1/3 do diâmetro da parte superior (corte superior) (1).
BLOQUEIO DE LIGAÇÃO Bateria de iões de lítio Este produto foi marcado com um símbolo VISOR DO NÍVEL DO ÓLEO relacionado com a “recolha separada” FECHO DO TANQUE DE ÓLEO de todos os conjuntos de baterias e o conjunto de bateria. Será reciclada ou PICO DO AMORTECEDOR desmantelada para reduzir o impacto no meio ambiente.
INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO Capacidade da 4.0 Ah (WA3014) bateria Os valores totais de vibração são determinados de Tipo de bacteria Lithium-Ion acordo com a normativa EN 62841: Modelo do car- WA3883 Valor da emissão da vibração regador Instabilidade K = 1.5 m/s² = 4.8 m/s Entrada: 100-240V~50-...
Page 82
MONTAGEM ● As extremidades de crte da corrente são afiadas. Utilize luvas de protecção quando manusear a corrente. ● Mantenha sempre a corrente correctamente ATENÇÃO! Não instalar a bateria antes de ser tensionada. Uma corrente solta aumentará o risco completamente montada. de contrgolpe.
Page 83
4. Observe que não entre sujidade no tanque de óleo, ferramenta desliga-se graças à existência de um circuito reinstale o Tampão de Enchimento de Óleo e aperte-o, de proteção. rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio até Em ambientes quentes ou após uma utilização intensa, a apertar à...
Page 84
8. CORTE Cinco luzes verdes As duas baterias estão num IMPORTANTE: O tanque de óleo está cheio? )estão estado totalmente carregado. Controlar a indicação do nível de óleo antes do acesas. trabalho e regularmente durante o trabalho. (Veja figura M) Abastecer com óleo, logo que o nível Duas ou três ou As suas baterias têm carga de óleo alcançar o canto inferior da janela de visão.
Page 85
3. Antes de entrar em contacto com a madeira, a corrente pelo centro de serviço autorizado. Para localizar um deve estar em plena velocidade. centro de serviço autorizado, visite www.worx.com 4. Utilize os Picos do Amortecedor para fixar a serra à 3. Mantenha a Motosserra com cuidado.
3. Certifique-se de que limpa as passagens de óleo a manutenção ou funcionar com esta ferramenta. Remova o conjunto de pilhas da ferramenta antes de cuidadosamente. realizar qualquer ajuste, reparação ou manutenção. Nota: Não é necessário remover a corrente ou a barra Condições que requerem manutenção da Corrente e quando lubrificar a roda da corrente.
DECLARAÇÃO DE A serra de corrente Sobreaquecimento Colocar a trabalha máquina num CONFORMIDADE Intermitentemente. Aplicação de local fresco e demasiada corrente ventilado para Nós, ao cortar. arrefecer o Ligação desapertada. aparelho. Positec Germany GmbH Mau contacto Aplicar menos Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany interno.
Berört notifierat organ: zakresy pracy mogą doprowadzić do wypadków. Namn: Intertek Deutschland GmbH (Berört notifierat b) Nie należy pracować tym narzędziem w organ 0905) otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym Adress: Stangenstraße 1, 70771 LEINFELDEN- znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. ECHTERDINGEN Elektronarzędzia wywołują...
Page 89
W przypadku, że przy noszeniu urządzenia trzyma się ostrymi krawędziami tnącymi zablokowują się rzadziej i palec na włączniku/wyłączniku lub włączone urządzenie łatwiej się je prowadzi. podłączone zostanie do prądu, to może to doprowadzić g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy używać odpowiednio do tych przepisów i tak, do wypadków.
Page 90
akumulatorka. Naprawę akumulatorka może łańcuchem znajdującym się w ruchu.. j) Podczas smarowania i naciągania łańcucha oraz wykonywać wyłącznie producent lub autoryzowany punkt serwisowy. wymiany oprzyrządowania należy stosować się do odpowiednich wskazówek. Nieprawidłowo napięty lub źle nasmarowany łańcuch może ulec zerwaniu albo 1) WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE zwiększyć...
Page 91
może zachować odrzuty pod kontrolą. Nigdy nie wolno uderzenia mechaniczne. e) W razie wycieku z ogniwa, nie dopuść, aby płyn puszczać włączonej pilarki. b) Nie należy zajmować nienaturalnej pozycji przy zetknął się ze skórą lub dostał się do oczu. Jeśli cięciu, a także ciąć...
Page 92
piłę powinna znajdować się powyżej ścinanego drzewa, gdyż drzewo po ścięciu stoczy lub ześlizgnie się prawdopodobnie w dół. Przed rozpoczęciem ścinania drzew należy zaplanować i w razie potrzeby utorować drogę ewakuacyjną. Droga ewakuacyjna powina przebiegać wstecz i poprzecznie w Rysunku 2 stosunku do tylnego odcinka przewidywanej linii upadku, 5.
Page 93
Używać maski przeciwpyłowej. Obsługując pilarkę zawsze używać dwóch rąk. Uważaj na odrzut piły łańcuchowej i unikaj kontaktu z końcówką prowadnicy Chroń narzędzie przed deszczem Rysunku 5 Przecinając na zboczu, zawsze stać powyżej pnia, jak pokazano na Rysunku 6. Aby zachować pełną kontrolę w Stosować...
AKCESORIA drgań i hałasu urządzenia. Oraz, czy narzędzie jest używane zgodnie z przeznaczeniem i według instrukcji. WG385E WG385E.9 Niepawidłowe prowadzenie tego narzędzia może spowodować syndrom wibracji rąk. Łańcuch(WA4123) OSTRZEŻENIE: W szczególności, oszacowanie Prowadnica(WA4393) poziomu ekspozycji w rzeczywistych warunkach używania powinno brać także pod uwagę wszystkie Osłona transportowa elementy cyklu działania, takie jak czasy wyłączenia narzędzia i czas bezczynności, ale nie rzeczywiście...
Page 96
bez załamań. pomocą pokrętła. W celu poprawnego zniwelować 7. Założyć osłonę łańcucha i dokręcić osłonę łańcucha za naprężenia łańcucha należy powtórzyć czynności według pomocą pokrętła regulacji napięcia łańcucha w prawo, kroków 1-4 wymienionych powyżej. aż do naciągnięcia. (Patrz Rys. D) SMAROWANIE ŁAŃCUCHA (PATRZ RYS.
Page 97
DZIAŁANIE zmniejszyć żywotność oraz wydajność akumulatora. Jeśli nie świeci żadna kontrolka oznacza to, że przynajmniej jedna bateria nie jest w pełni 1. PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKOWANIA NARZĘDZIA doładowana lub jest uszkodzona, sprawdzić, czy są BEZPRZEWODOWEGO dobrze założone na swoim miejscu. OSTRZEŻENIE! Ładowarka oraz akumulatorki są specjalnie zaprojektowane do tego, aby pracowały DIODY LED STANU BATERII razem, a więc nie należy usiłować...
Page 98
wyłączenia. Łańcuch piły przykryty jest osłoną jednak nadal może wystąpić szybki ruch powrotny. UWAGA: Hamulec łańcucha musi być włączony, aby piła Następujące czynności ograniczą ryzyko wystąpienia mogła zostać włączona. szybkiego ruchu powrotnego. • Za pomocą obu rąk chwycić pracująca piłę. 7.
Aby wyszukać autoryzowany punkt Przed naostrzeniem łańcucha sprawdzić prowadnicę. serwisowy, odwiedź stronę internetową www.worx.com Zużyta lub uszkodzona prowadnica nie jest bezpieczna. 3. Należy ostrożnie obchodzić się z piłą łańcuchową. Zużyta lub uszkodzona prowadnica nie jest bezpieczna, •...
pojawił się on na zewnętrznej krawędzi koła Piła łańcuchowa Przegrzanie Umieść napędowego. (Patrz Rys. T) pracuje urządzenie 3. Aby obracać kołem napędowym, zwolnij dźwignię przerywając. Użyto zbyt dużo w chłodnym, zatrzymywania łańcucha i pociągnij ręką łańcuch do nacisku podczas wietrznym momentu, aż...
DEKLARACJA ZGODNOŚCI ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ Positec Germany GmbH ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany ΕΡΓΑΛΕΙΑ Deklarujemy, że produkt, Opis Bezprzewodowa piła łańcuchowa ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις Typ WG385E WG385E.9 (3 - oznaczenie urządzenia, υποδείξεις ασφαλείας, οδηγίες, piły łańcuchowej) εικονογραφήσεις...
Page 102
Τυχόν χαλασμένα ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. e) Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο h) Μην εφησυχάζετε σε μια λάθος ασφάλεια και στην ύπαιθρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο μην...
Page 103
1)ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ απρόβλεπτες καταστάσεις. 5) Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ μπαταρίας a) Επαναφορτίζετε μόνο με τον φορτιστή που ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΑ: καθορίζεται από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι κατάλληλος μόνο για ένα a) Να κρατάτε όλα τα μέλη του σώματός σας συγκεκριμένο...
Page 104
αποθηκεύσετε/να διαφυλάξετε το αλυσοπρίονο μπορέσετε έτσι να εργάζεστε χωρίς ατυχήματα και να του περνάτε πάντοτε το προστατευτικό χωρίς τραυματισμούς. κάλυμμα. Η προσεκτική μεταχείριση του Το κλότσημα είναι η συνέπεια ενός εσφαλμένου ή αλυσοπρίονου ελαττώνει τις πιθανότητες μιας ελλιπούς χειρισμού του ηλετρικού εργαλείου. Μπορεί αθέλητης...
Page 105
άνοιγμα ή το κόψιμο στοιχείων μπαταριών ή r) Μην αναμειγνύετε στοιχεία διαφορετικών συστοιχιών μπαταριών. κατασκευαστών, χωρητικοτήτων, μεγέθους ή b )Δεν πρέπει να βραχυκυκλώνετε συστοιχίες τύπου μέσα στη συσκευή. μπαταριών. Οι συστοιχίες μπαταριών δεν s) Μην απομακρύνετε τη συστοιχία μπαταρίας πρέπει να φυλάσσονται ανοργάνωτα σε κουτί ή από...
Page 106
Όταν η τομή πτώσης πλησιάζει προς τη λωρίδα, πρέπει να αρχίσει η πτώση του δέντρου. Όταν όμως διαπιστώσετε ότι το δέντρο μπορεί να μην πέσει προς την επιθυμητή κατεύθυνση ή ότι γέρνει και πιέζει την αλυσίδα κοπής, τότε διακόψτε την εκτέλεση...
Page 107
Προσέχετε, η αλυσίδα του πριονιού να μην αγγίζει το έδαφος. Μετά τον τερματισμό της κοπής περιμένετε να ακινητοποιηθεί Φοράτε προστατευτικά για τα πόδια η αλυσίδα πριν απομακρύνετε το αλυσοπρίονο. Να θέτετε τον κινητήρα του αλυσοπρίονου εκτός λειτουργίας πριν πάτε από το...
Page 109
επίσης να βοηθήσει και να συμβουλεύσει. εκτίμηση του επιπέδου έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης θα πρέπει να ληφθεί επίσης υπόψη ο κύκλος λειτουργίας όλων των μερών όπως οι φορές κατά ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΘΟΡΥΒΟΥ τις οποίες απενεργοποιήθηκε το εργαλείο και καθώς και οι...
Page 110
σωστά. Διασφαλίστε τη σωστή θέση των συνδέσμων θα διορθώσει τυχόν χαλαρά σημεία στην αλυσίδα. οδήγησης στο γρανάζι οδήγησης (Εικ. C1), 4. Σφίξτε τελείως το κουμπί τάνυσης αλυσίδας αποφεύγοντας τη δημιουργία γωνίας όπως φαίνεται γυρίζοντάς το δεξιόστροφα. στην Εικ. C2. Σε περίπτωση γωνίας, ανασηκώστε την 5.
Page 111
οριζόντια. Σε ζεστό περιβάλλον ή μετά από βαριά χρήση, η Είναι σημαντικό, για τη ράβδο και την αλυσίδα, μπαταρία μπορεί να είναι πολύ ζεστή για να φορτιστεί. να χρησιμοποιείτε λιπαντικό (δεν παρέχεται) Αφήστε τη μπαταρία να κρυώσει πριν να τη φορτίσετε. κατασκευασμένο...
Page 112
να ενεργοποιήσετε το φρένο αλυσίδας, ωθήστε το Ανάβουν πέντε Οι δύο μπαταρίες είναι πλήρως μπροστινό προστατευτικό χεριού προς τα εμπρός (θέση πράσινες λυχνίες φορτισμένες. ②). Σημείωση: Εάν το πριόνι δεν εκκινείται παρότι έχει συναρμολογηθεί σωστά και λειτουργεί με πλήρως Δύο, τρεις Οι...
ή τη λειτουργία. Να επισκευάσετε τη βλάβη σε τεντωμένα, μην επιχειρείτε κοπές σε δυσπρόσιτα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Για να εντοπίσετε σημεία ή μην στέκεστε πάνω σε σκάλα κατά την κοπή ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις, επισκεφθείτε τη (Εικ. Q). διεύθυνση www.worx.com. Αλυσοπρίονο με μπαταρία...
Page 114
3. Να συντηρείτε σωστά. ή όταν προκύπτει υπερβολική θέρμανση ή τράχυνση των • Μην αφήνετε ποτέ εκτεθειμένο στη βροχή. ραγών. Εάν απαιτείται αντικατάσταση, χρησιμοποιήστε • Να διατηρείτε την αλυσίδα του πριονιού αιχμηρή, μόνο τη μπάρα οδηγό που καθορίζεται για το πριόνι καθαρή...
ΓΙΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Το αλυσοπρίονο Το φρένο Τοποθετήστε εργάζεται με αλυσίδας δεν το μηχάνημα σε Η περιοχή θερμοκρασίας περιβάλλοντος για τη χρήση διακοπές. βρίσκεται στη ένα δροσερό, και αποθήκευση του εργαλείου και της μπαταρίας είναι σωστή θέση. αεριζόμενο χώρο 0°C-45°C. για...
MEGFELELŐSÉGI SECURITATEA PRODUSULUI NYILATKOZAT AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ PENTRU UNELTE A gyártó: Positec Germany GmbH ELECTRICE Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany AVERTISMENT Citiţi toate atenţionările de Kijelenti, hogy a termék: siguranţă şi parcurgeţi toate instrucţiunile, Leírás Akkus láncfűrész ilustraţiile şi specificaţiile ataşate acestei Típus WG385E WG385E.9 (3 - a gép, azaz a láncos és scule electrice.
cu dispozitiv de curent rezidual (RCD). Folosirea de a depozita uneltele electrice. Astfel de măsuri unui dispozitiv RCD reduce riscul electrocutării. de siguranţă reduc riscul pornirii accidentale a uneltei electrice. 3. SIGURANŢA PERSONALĂ d) Nu lăsaţi uneltele electrice la îndemâna a) Fiţi concentrat, urmăriţi ceea ce faceţi şi daţi copiilor şi nu permiteţi persoanelor ce nu ştiu dovadă...
Page 118
duce la explozie. înapoi. Atunci când tensiunea acumulată în fibrele g) Respectaţi toate instrucţiunile de reîncărcare lemnoase este eliberată, creanga întinsă poate lovi şi nu încărcaţi acumulatorul sau scula decât în operatorul şi/sau smulge de sub controlul acestuia plaja de temperaturi specificată în instrucţiuni. ferăstrăul cu lanţ...
bazaţi exclusiv pe dispozitivele de siguranţă montate pe sau prin materiale conductoare. Când acumulatorul ferăstrăul cu lanţ. În calitate de utilizator al unui ferăstrău nu este utilizat, ţineţi-l la distanţă de alte obiecte cu lanţ ar trebui să luaţi anumite măsuri, pentru a putea metalice, precum agrafele de birou, monede, chei, cuie, lucra fără...
Page 120
înălţimea copacului care trebuie doborât. La doborârea copacilor aveţi grijă să nu puneţi în pericol alte persoane, să nu atingeţi linii electrice şi să nu produceţi pagube materiale. Dacă un copac atinge o linie electrică, trebuie înştiinţată neîntârziat asupra acestui fapt întreprinderea 50mm furnizoare de energie.
Page 121
SIMBOLURI Pentru a reduce riscul de accidentări, utilizatorul trebuie să citească manu- alul de instrucţiuni. AVERTISMENT Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi Figura 4 Purtaţi echipament de protecţie Dacă buşteanul se sprijină pe ambele capete, vezi figura pentru ochi 5, tăiaţi de sus 1/3 din diametru (1). Finalizaţi debitarea printr-o tăiere de jos în sus a diametrului rămas (cele 2/3 rămase) (1), având grijă...
APĂRĂTOARE LAMĂ DE GHIDARE ŞI LANŢ ÎN Acumulator litiu-ion, care a fost CAZUL STOCĂRII/TRANSPORTULUI*(TEACĂ) etichetat cu simbolurile asociate cu “colectarea separată” a tuturor ROATĂ DE LANŢ acumulatorilor și acumulatorilor. Acesta este apoi reciclat sau eliminat CLEMĂ DE PRINDERE PENTRU LAMA DE GHI- pentru a reduce impactul asupra DARE mediului.
Page 123
INFORMAŢII DESPRE Intrare: 100-240V~50- VIBRAŢII 60Hz Tensiune leşire 1: 20V încărcător 2.0A *** Valori totale vibraţii (sumă vectorială triaxială) leşire: 2: 20V 2.0A *** determinată conform EN 62841: Timp încărcare Valoarea de emisie a vibraţiei Incertitudinea (Aprox.) = 4.8 m/s K = 1.5 m/s²...
Page 124
ASAMBLAREA tensiunea lanţului ferăstrăului. ● Muchiile de tăiere ale lanţului sunt ascuţite. Utilizaţi mănuşi de protecţie când manevraţi lanţul. AVERTISMENT! Nu introduceţi acumulatorul ● Asiguraţi-vă că tensiunea lanţului rămâne în înainte de asamblarea completă a uneltei permanenţă la un nivel corespunzător. Este posibil ca electrice.
Page 125
3. Adăugaţi ulei pentru gresarea lamei şi a lanţului, până complete. Când acumulatorul este descărcat, maşina este când rezervorul este plin. oprită cu ajutorul unui circuit de protecţie. 4. Preveniţi pătrunderea în rezervor a murdăriei sau a Într-un mediu cald sau după o utilizare intensă, acumulatorul reziduurilor şi puneţi la loc capacul rezervorului, după...
Page 126
acumulatoare este încărcat complet, trebuie să verificaţi Ard două, trei sau Există energie în cele două dacă maneta frânei lanţului se află în poziţia corectă patru LED-uri verzi. acumulatoare. Cu cât ard (poziţia ①). mai multe LED-uri verzi, acumulatoarele deţin cu atât mai 8.
Page 127
într-un centru de service autorizat. de a intra în contact cu lemnul. Pentru a găsi un centru de service autorizat, accesaţi 4. Înainte de tăiere utilizaţi ghearele opritoare pentru a www.worx.com. sprijini ferăstrăul de lemn. 3. Întreţineţi cu grijă fierăstrăul. •...
Condiţiile care impun întreţinerea lanţului şi a lamei negresată a pinionului este aliniată cu orificiul de de ghidare: gresare. Repetaţi procedura de lubrifiere. • ferăstrăul taie într-o parte sau în unghi; • ferăstrăul trebuie forţat pentru a înainta în tăietură; •...
DECLARAŢIE DE Lanţul de Nu există ulei în ferăstrău este rezervor. CONFORMITATE uscat. Aerisirea dopului Completaţi cu ulei. de închidere Curăţaţi dopul Subsemnaţii, al rezervorului de închidere al de ulei este Positec Germany GmbH rezervorului de ulei. înfundată. Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Curăţaţi canalul de Canalul de scurgere a uleiului.
Page 130
Copyright 2020, Positec. All Rights Reserved. AR01547500...
Need help?
Do you have a question about the Nitro and is the answer not in the manual?
Questions and answers