Page 1
Deutsch English BRS 40/1000 C Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59629040 01/19...
Lesen Sie vor der ersten Benut- Funktion Umweltschutz zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Das Gerät wird zur Nassreinigung oder und bewahren Sie diese für späteren Ge- zum Polieren von ebenen Böden einge- Die Verpackungsmaterialien brauch oder für Nachbesitzer auf. setzt.
Bedienelemente 1 Bürstenwalzen Schraube durchstecken und Sterngriff Vor Inbetriebnahme 2 Taste Bürstenwechsel aufschrauben und festziehen. 3 Transportrad Kabel am Kabelhaken des Schubbü- Schubbügel montieren 4 Zugentlastungshaken gels befestigen. 5 Schubbügel Bürsten montieren 6 Schalter Reinigungslösung Vor Inbetriebnahme müssen die Bürsten 7 Schalter Bürstenantrieb montiert werden (siehe „Wartungsarbei- 8 Halter Transportrad...
Page 5
Hinweis: ACHTUNG Schubbügel nach unten drücken und in Keine stark schäumenden Reinigungsmit- Beschädigungsgefahr! die oben gezeigte Stellung drehen. tel verwenden. Die maximal zulässige Netzimpedanz am Gerät in Betrieb nehmen (siehe „Reini- Empfohlene Reinigungsmittel: elektrischen Anschlusspunkt (siehe Techni- gen“. sche Daten) darf nicht überschritten werden.
Transport Pflege und Wartung Störungen VORSICHT GEFAHR GEFAHR Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gefahr durch elektrischen Schlag! Gefahr durch elektrischen Schlag! Gewicht des Gerätes beim Transport be- Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr! achten. Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ...
Störungen Störung Behebung Gerät lässt sich nicht starten Prüfen, ob Netzstecker eingesteckt ist. Absicherung der Steckdose zu niedrig, geeignete Steckdose suchen. Ungenügende Wassermenge Frischwasserstand prüfen, bei Bedarf Tank auffüllen. Kugelventil im Frischwassertank reinigen. Korrekten Sitz des Frischwassertanks auf dem Gerät prüfen. Filter im Frischwassertank verstopft, Filter reinigen.
Zubehör Bestell-Nr. Bürstenwalze, rot (mittel, Standard) Zur Reinigung gering verschmutzter oder empfindlicher Böden. 4.762-249.0 Bürstenwalze, grün (Grit) Zur Reinigung stark verschmutzter Böden. 4.762-252.0 Bürstenwalze, orange (hoch/tief) Zum Schrubben von Strukturböden (Sicherheitsfliesen usw.). 4.762-251.0 Bürstenwalze, weiß (weich) Zum Polieren von Böden. 4.762-250.0 Padwalzenwelle Zur Aufnahme von Walzenpads.
Page 9
Please read and comply with Function Environmental protection these original instructions prior The appliance is used for the wet cleaning to the initial operation of your appliance and The packaging materials are re- or polishing of level floors. store them for later use or subsequent own- cyclable.
Operating elements 1 Brushing rollers Attach the cable to the wire hook on the Before Commissioning 2 Button for brush change push handle. 3 Bearing wheel Installing the pushing handle Installing the Brushes 4 Strain relief clamp The brushes must be installed before the 5 Push handle initial operation (see "Maintenance works").
Routine cleaning of tiles in RM 751 Cleaning sanitary areas Slide the lock of the push handle up and Cleaning and disinfection in RM 732 swivel it to a comfortable working sanitary areas height. Removal of coating from all RM 752 ...
Storage Maintenance and care Faults CAUTION DANGER DANGER Risk of personal injury or damage! Consid- Risk of electric shock! Risk of electric shock! er the weight of the appliance when storing Risk of injury! Risk of injury! Pull the plug from the mains before carrying Pull the plug from the mains before carrying This appliance must only be stored in inte- out any tasks on the appliance.
Faults Fault Remedy Appliance cannot be started Check if the mains plug is connected. Socket fuse rating too low, look for proper socket. Insufficient water quantity Check fresh water level, refill tank if necessary. Clean the ball valve in the fresh water reservoir. Check and ensure that the fresh water reservoir is seated properly on the appliance.
Accessories Order No. Brush roller, red (medium, standard) For cleaning slightly dirtied or sensitive floors. 4.762-249.0 Brush roller, green (grit) For cleaning heavily dirtied floors. 4.762-252.0 Brush roller, orange (high/ low) For scrubbing structured floors (safety tiles, etc.). 4.762-251.0 Brush roller, white (soft) For polishing floors.
Page 15
Lire ce manuel d'utilisation origi- Fonction Protection de nal avant la première utilisation l’environnement L’appareil est employé pour nettoyer ou de votre appareil, le respecter et le conser- pour polir des sols plans par voie humide. ver pour une utilisation ultérieure ou pour le Les matériaux constitutifs de Deux brosses à...
Eléments de commande 1 Brosses rotatives Enficher la vis et visser la poignée étoile Avant la mise en service 2 Touche changement de brosse et la serrer. 3 Roulette de transport Fixer le câble sur le crochet de câble du Monter le guidon de poussée 4 Crochet de soulagement de traction guidon de poussée.
Page 17
Caractéristiques techniques). En cas de Nettoyage d'entretien de RM 755 es doute concernant l'impédance de réseau surfaces brillantes (par présente sur votre point de raccordement, exemple du granite) veuillez vous adresser à l'entreprise res- Nettoyage d'entretien et net- RM 69 ASF ponsable de votre alimentation énergé- toyage minutieux de sols tique.
Mensuellement Vidange du réservoir d'eau propre Nettoyer le tunnel de brosse. Soulever le réservoir d'eau propre et Tous les ans l'emmener au dispositif d'élimination. AVERTISSEMENT L'inspection prescrite doit être effec- Tenir compte des prescriptions locales tuée par le service après-vente. pour le traitement des eaux usées.
Pannes Panne Remède Il est impossible de mettre l'appareil Vérifier si la fiche secteur est branchée. en marche Protection par fusible de la prise trop faible, recherche une prise appropriée. Quantité d'eau insuffisante Contrôler le niveau d'eau propre et en cas de besoin, remplir le réservoir Nettoyer le robinet sphérique d'arrêt dans le réservoir d'eau propre.
Accessoires N° de réf. Brosse d'aération, rouge (moyenne, Pour le nettoyage des sols pas trop sales ou sensibles. 4.762-249.0 standard) Brosse d'aération, verte (grit) Pour le nettoyage des sols très sales. 4.762-252.0 Brosse d'aération, orange (haut/bas) Pour frotter des sols structurés (carrelage de protection etc.). 4.762-251.0 Brosse d'aération, blanche (douce) Pour le polissage des sols.
Page 21
Prima di utilizzare l'apparecchio Funzione Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le L'apparecchio è impiegato per la pulizia ad presenti istruzioni originali, seguirle e con- I materiali dell’imballaggio sono umido o per la lucidatura di superfici piane. servarle per un uso futuro o in caso di riven- riciclabili.
Dispositivi di comando 1 Rulli delle spazzole Avvitare e stringere la vite fissaggio e la Prima della messa in funzione 2 Tasto cambio spazzole manopola a stella. 3 Ruota trasporto Fissare il cavo sul gancio dell'archetto Montare l'archetto di spinta 4 Gancio fermacavo di spinta.
Page 23
Usare una prolunga con una sezione ade- Mettere in funzione l’apparecchio (vedi Pulizia di manutenzione di RM 755 es guata (vedi „Dati tecnici“) e svolgere com- "Pulizia". superfici lucide (per es. gra- pletamente dall'avvolgicavo. Spostare l'apparecchio verso sini- nito) stra: Premere l'archetto di spinta sul Pulizia di manutenzione e...
Indicazione: Trasporto Antigelo Per la rimessa in funzione, sollevare il di- In caso di pericolo di gelo: PRUDENZA spositivo di blocco dell'archetto di spinta e Svuotare il serbatoio dell'acqua pulita. Pericolo di lesioni e di danneggiamento! spostare l'archetto di spinta verso l'alto. ...
Guasti Guasto Rimedio L'apparecchio non si accende Verificare se la spina è inserita. Protezione della presa troppo bassa, cercare una presa adatta. Quantità di acqua insufficiente. Controllare il livello di acqua pulita, riempire eventualmente il serbatoio Pulire la valvola a sfera nel serbatoio dell'acqua pulita. Controllare che il serbatoio dell'acqua pulita sull'apparecchio sia posizionato correttamente.
Accessori Codice N° Rullo della spazzola, rosso (modello Per la pulizia di pavimenti poco sporchi o delicati. 4.762-249.0 medio, standard) Rullo della spazzola, verde (Grit) Per la pulizia di pavimenti molto sporchi. 4.762-252.0 Rullo della spazzola, arancione (alto/ Per strofinare pavimenti strutturati (pavimenti di sicurezza etc.). 4.762-251.0 basso) Rullo della spazzola, bianco (morbi- Per la lucidatura di pavimenti.
Page 27
Lees vóór het eerste gebruik Functie Zorg voor het milieu van uw apparaat deze originele Het apparaat wordt gebruikt voor de natte gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk De verpakkingsmaterialen zijn reiniging of voor het polijsten van effen en bewaar hem voor later gebruik of voor recyclebaar.
Bedieningselementen 1 Borstelwalsen Schroef erdoor steken en stergreep Voor ingebruikneming 2 Toets borstelwissel erop schroeven en aanspannen. 3 Transportwiel Kabel aan de kabelhaak van de duw- Duwbeugel monteren 4 Snoerontlastingshaak beugel bevestigen. 5 Duwbeugel Borstels monteren 6 Schakelaar reinigingsoplossing Voor de inbedrijfname moeten de borstels 7 Schakelaar "Borstelaandrijving"...
verband met de netimpedantie aan uw aan- Apparaat in bedrijf nemen (zie „Reini- Gebruik Reinigings- sluitpunt neemt u best contact op met uw gen“. middel electriciteitsmaatschappij. Apparaat naar links bewegen: duw- Onderhoudsreiniging van RM 746 Verlengingskabel met een voldoende grote beugel aan de linkerkant naar beneden alle waterbestendige vloe- RM 780...
Stergreep van duwbeugelbevestiging Zorg en onderhoud Storingen lossen. GEVAAR GEVAAR Stergrepen losschroeven, schroeven Gevaar door elektrische schok! Gevaar door elektrische schok! eruit nemen en de bovenste helft van Verwondingsgevaar! Verwondingsgevaar! de duwbeugel wegnemen. Trek voor alle werkzaamheden aan het ap- Trek voor alle werkzaamheden aan het ap- Opslag paraat de stekker uit.
Storingen Storing Oplossing Apparaat wil niet starten. Controleren of de netstekker ingestoken is. Zekering van het stopcontact te laag, geschikt stopcontact zoeken. Onvoldoende waterhoeveelheid Peil van het schone water controleren, indien nodig reservoir bijvullen. Kogelklep in het schoonwaterreservoir reinigen. Correcte zitting van het schoonwaterreservoir op het apparaat controleren. Filter in het schoonwaterreservoir verstopt, filter reinigen.
Toebehoren Bestelnr. Borstelwals, rood (gemiddeld, stan- Voor de reiniging van licht vervuilde of gevoelige vloeren. 4.762-249.0 daard) Borstelwals, groen (grit) Voor de reiniging van sterk vervuilde vloeren. 4.762-252.0 Borstelwals, oranje (hoog/laag) Voor het schrobben van structuurvloeren (veiligheidstegels, enz.). 4.762-251.0 Borstelwals, wit (zacht) Voor het polijsten van vloeren.
Page 33
Antes del primer uso de su apa- Función Protección del medio rato, lea este manual original, ambiente El aparato sirve para efectuar la limpieza actúe de acuerdo a sus indicaciones y en húmedo o el pulido de pisos llanos. guárdelo para un uso posterior o para otro Los materiales de embalaje son Dos cepillos cilíindricos en dirección con- propietario posterior.
Elementos de mando 1 Escobillas rotativas Introducir el tornillos y atornillar el asa Antes de la puesta en marcha 2 Tecla cambio de cepillos de estrella y apretar. 3 Rueda de transporte Fijar el cable en el soporte del cable del Montar el estribo de empuje 4 Gancho de relajación de esfuerzos me- estribo de empuje.
Page 35
CUIDADO Mover el aparato hacia los lagos Empleo Detergente ¡Peligro de daños en la instalación! Colocar verticalmente el estribo de em- Limpieza de mantenimiento RM 746 La impedancia de red máxima permitida en puje y encajarlo. de todos los suelos resisten- RM 780 el punto de conexión eléctrica (véanse los tes al agua...
Mensualmente Vaciado del depósito de agua limpia Limpie el canal de los cepillos. Elevar depósito de agua limpia y llevar Anualmente a instalación de eliminación. ADVERTENCIA Encargue al servicio técnico la revisión Respetar la normativa local vigente en ma- anual obligatoria.
Averías Avería Modo de subsanarla No se puede poner en marcha el Compruebe si está enchufada la clavija de red aparato Fusible de la toma de corriente demasiado bajo, buscar una toma de corriente adecuada. Caudal de agua insuficiente Compruebe el nivel de agua limpia y, de ser necesario, llene el depósito. Limpie la válvula de bola del depósito de agua limpia.
Accesorios Nº de pedido Cepillo rotativo, rojo (medio, están- Para limpiar pavimentos de poca suciedad o delicados. 4.762-249.0 dar) Cepillo rotativo, verde (Grit) Para limpiar pavimentos muy sucios. 4.762-252.0 Cepillo rotativo, naranja (alto/profun- Para frotar pavimentos con estructura (alicatado de seguridad 4.762-251.0 etc.) Cepillo rotativo, blanco (suave)
Page 39
Leia o manual de manual origi- Funcionamento Protecção do meio-ambiente nal antes de utilizar o seu apare- O aparelho é utilizado para a limpeza húmi- lho. Proceda conforme as indicações no Os materiais da embalagem são da ou para o polimento de pavimentos pla- manual e guarde o manual para uma con- recicláveis.
Page 40
Elementos de manuseamento 1 Cilindros de escova Encaixar o parafuso, aparafusar o ma- Antes de colocar em 2 Botão da substituição das escovas nípulo em estrela e apertar. funcionamento 3 Roda de transporte Fixar o cabo no gancho do cabo da ala- 4 Gancho de alívio de tensão vanca de avanço.
Page 41
A impedância de rede máx. permitida, no Aplicação Detergente ponto de conexão eléctrico (ver dados téc- Limpeza de conservação de RM 746 nicos), não pode ser excedida. Em caso de solos resistentes à água RM 780 dúvidas sobre a impedância de rede exis- Limpeza de conservação de RM 755 es tente no seu ponto de conexão, deve entrar...
Page 42
Mensalmente Esvaziar o depósito de água limpa Limpar o túnel das escovas. Levantar o depósito de água limpa e Anualmente transportar para a unidade de elimina- ção. Encarregue a Assistência Técnica da ATENÇÃO inspecção prescrita. Respeitar as normas locais sobre trata- Trabalhos de manutenção mento de esgotos.
Page 43
Avarias Avaria Eliminação da avaria O aparelho não entra em funciona- Verificar se a ficha de rede está introduzida. mento A protecção fusível da tomada é insuficiente. Procurar uma tomada adequada. Quantidade de água insuficiente Controlar o nível da água limpa e, se necessário, encher o depósito Limpar a válvula esférica no depósito da água limpa.
Page 44
Acessórios N.º de enco- menda Escova rotativa, vermelha (média, Para a limpeza de soalhos pouco sujos ou soalhos sensíveis. 4.762-249.0 padrão) Escova rotativa, verde (Grit) Para a limpeza de soalhos muito sujos. 4.762-252.0 Escova rotativa, laranja (alta/baixa) Para esfregar pavimentos sobre estruturas (mosaicos de segu- 4.762-251.0 rança, etc.).
Page 45
Læs original brugsanvisning in- Funktion Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- Maskinen anvendes til vådrensning eller til gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. at polere jævne gulvflader. efterlæsning eller til den næste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- To modsat kørende børstevalser renser men med det almindelige hus- Indholdsfortegnelse...
Betjeningselementer 1 Børstevalser Stik skruen igennem og skru stjerne- Inden idrifttagning 2 Knap "Børsteskift" håndtaget på og stram det. 3 Tranporthjul Fastgør kablet på skubbebøjlens kabel- Monter forskydningsbøjlen 4 Trækaflastningskrog krog. 5 Bøjle Montering af børster 6 Kontakt "Rengøringsopløsning" Børsterne skal monteres før maskinen kan 7 Kontakt børstedrev tages i brug (se "Vedligeholdelsesarbej-...
Vedligeholdelsesrensning RM 69 ASF Rensning og hovedrengøring af indu- Skub skubbebøjlens låseanordning strigulve opad og sving skubbebøjlen til en be- Vedligeholdelsesrensning RM 753 kvem arbejdshøjde. og hovedrengøring af fliser Tænd børsterne ved at trykke på kon- af fint stentøj takt "Børstedrev".
Opbevaring Vedligeholdelsesskema FORSIGTIG Efter arbejdet Fare for person- og materialeskader! Hold BEMÆRK øje med maskinens vægt ved opbevaring. Risiko for beskadigelse. Spul ikke maski- Denne maskine må kun opbevares inden- nen med vand, og brug ikke aggressive dørs. rengøringsmidler. Tøm ferskvandstanken. ...
Fejl Fejl Afhjælpning Maskinen kan ikke startes Kontroller, om netstikket er sat i Stikdåsens sikring er for lav, find en egnet stikdåse. Utilstrækkelig vandmængde Kontroller ferskvandsstanden, fyld beholderen op ved behov Rens ferskvandstankens kugleventil. Kontroller, om ferskvandstanken sidder korrekt på maskinen. Filteret i ferskvandstanken tilstoppet, rens filteret.
Tilbehør Bestillingsnr. Børstevalse, rødt (medium, stan- Til rengøring af let tilsmudsede eller følsomme gulve. 4.762-249.0 dard) Børstevalse, grøn (grit) Til rengøring af stærk tilsmudsede gulve. 4.762-252.0 Børstevalse, orange (høj/lav) Til skuring af strukturgulve (sikkerhedsfliser osv.). 4.762-251.0 Børstevalse, hvid (blød) Til polering af gulve. 4.762-250.0 Pad-valseaksel Til holdning af valsepads.
Page 51
Før første gangs bruk av appa- Funksjon Miljøvern ratet, les denne originale bruks- Maskinen er beregnet for våtrengjøring og anvisningen, følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- polering av jevne gulv. senere bruk eller for overlevering til neste sirkuleres.
Slå på børstene ved å bruke bryter bør- Vedlikeholdsrengjøring og RM 69 ASF stedrift. grunnrengjøring av industri- Slå på børste-vann ved å bruke bryter gulv Rengjøringsløsning. Vedlikeholdsrengjøring og RM 753 Før apparatet ved hjelp av skyvebøylen grunnrengjøring av kera- over flatene som skal bearbeides (se mikkfliser "rengjøringsmetode").
Slå ut parkeringsstøttene. Årlig Skyv opp låsing på skyvebøyle og sving La en servicemontør utføre den fore- apparatet ned i retning rentvannstank, skrevne inspeksjonen. la gå i lås. Vedlikeholdsarbeider Skifting av børstevalse Legg maskinen ned på siden. ...
Funksjonsfeil Feil Retting Maskinen lar seg ikke starte Kontroller om støpselet står i stikkontakten. Sikring for stikkontakt for lav, bruk en egnet stikkontakt. Utilstrekkelig vannmengde Kontroller friskvannsnivået, fyll opp tank hvis nødvendig. Rengjør kuleventil i rentvannstanken. Kontroller at rentvannstanken sitter korrekt på apparatet. Filter i rentvannstank tilstoppet, rengjør filter.
Tilbehør Bestillingsnr. Børstevalse, rød (middels, standard) Til rengjøring av lite skitne eller ømfintlige gulv 4.762-249.0 Børstevalse, grønn (grit) Til rengjøring av meget skitne gulv 4.762-252.0 Børstevalse, oransje (høy/lav) Til skrubbing av strukturgulv (sikkerhetsfliser osv.) 4.762-251.0 Børstevalse, hvit (myk) Til polering av gulv 4.762-250.0 Padvalseaksel For festing av valsepads...
Page 57
Läs bruksanvisning i original Funktion Miljöskydd innan aggregatet används första Maskinen är avsedd att användas för våt- gången, följ anvisningarna och spara drifts- Emballagematerialen kan åter- rengöring, eller polering, av jämna golv. anvisningen för framtida behov, eller för vinnas. Kasta inte emballaget i Två...
Häng i förlängningskabelns ände som Underhålls- och grundren- RM 753 Polera en ögla i dragavlastningshakarna. göring av klinker i finkornigt Skjut upp spärren till skjutbygeln och Stick i nätkontakten. stengods sväng skjutbygeln till bekväm arbets- FARA Underhållsrengöring av klin- RM 751 höjd.
Årligen Låt kundtjänst genomföra föreskrivna inspektioner. Underhållsarbeten Byta borstvalsar Lägg maskinen på sidan. Tryck på knappen Borstbyte och vrid samtidigt borstvalsen nedåt. Drag ut borstvals. Stick på en ny borstvals på griparen och haka fast den. Underhållskontrakt Underhållsavtal kan ingås med den ansva- riga försäljnings-/servicerådgivaren för en...
Page 61
Störningar Störning Åtgärd Maskinen startar inte Kontrollera om nätkontakten är isatt. Uttagatets säkring för låg, sök ett lämpligt stickuttag. Otillräcklig vattenmängd Kontrollera färskvattennivå, fyll på tanken vid behov. Rengör kulventilen i färskvattentanken Kontrollera att färskvattentanken sitter fast ordentligt. Filter i färskvattentanken tilltäppt, rengör filter. Dra ut vattenfördelningslister ovanför borstarna och spola igenom dem med vatten.
Tillbehör Beställ- ningsnr. Borstvals, röd (mellan, standard) För rengöring av minimalt nedsmutsade eller känsliga golv. 4.762-249.0 Borstvals, grön (Grit) För rengöring av kraftigt nedsmutsade golv. 4.762-252.0 Borstvals, orange (hög/djup) För skrubbning av strukturgolv (säkerhetsklinker etc.). 4.762-251.0 Borstvals, vit (mjuk) För polering av golv. 4.762-250.0 Polervalsaxel För upphängning av valspolering.
Page 63
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Toiminto Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- Laitetta käytetään tasaisten lattioiden mär- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Pakkausmateriaalit ovat kierrä- käpuhdistukseen tai kiillottamiseen. mahdollista myöhempää omistajaa varten. tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- Kaksi vastasuuntaan pyörivää harjatelaa sia kotitalousjätteenä, vaan toi- Sisällysluettelo puhdistavat lattian lattialle levitettävän puh- mita ne jätteiden kierrätykseen.
Tarkasta raikasvesisäiliön kuulaventtii- lin tiiviste. Anna säiliön kuivua ennen sulkemista hajun muodostumisen estämiseksi. Puhdista laite ulkoa kostealla, miedolla pesulipeällä kostutetulla liinalla. Tarkasta harjojen kuluneisuus, vaihda ne tarvittaessa uusiin. Puhdista harjojen yläpuolella olevat ve- denjakolistat, vedä ne tarvittaessa ulos ja huuhtele vedellä.
Page 67
Häiriöt Häiriö Korjaus Laitetta ei voida käynnistää Tarkasta, onko virtapistoke liitetty verkkoon. Pistorasian sulake liian pieni, etsi sopiva pistorasia. Riittämätön vesimäärä Tarkasta raikasvesitaso, tarvittaessa täydennä säiliö Puhdista raikasvesisäiliön kuulaventtiili. Tarkasta raikasvesisäiliön kunnollinen istuvuus ja kiinnitys. Raikasvesisäiliön suodatin tukkeutunut, puhdista suodatin. Vedä...
Tarvikkeet Tilausnro Harjatela, punainen (keskikova, va- Herkkien tai vain vähän likaisten lattioiden puhdistamiseen. 4.762-249.0 kio) Harjatela, vihreä (hiova) Erittäin likaantuneiden lattioiden puhdistamiseen. 4.762-252.0 Harjatela, oranssi (korkea/matala) Rakennepohjien (varmuuslaattojen yms.) harjaukseen. 4.762-251.0 Harjatela, valkoinen (pehmeä) Lattioiden kiillottamiseen. 4.762-250.0 Telakankaan kiinnitysakseli Telakankaan kiinnittämiseen. 4.762-228.0 Laikka, erittäin pehmeä, valkoinen Herkkien lattioiden puhdistamiseen ja kiillottamiseen.
Page 69
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Λειτουργία Προστασία περιβάλλοντος σκευή σας για πρώτη φορά, δια- Η συσκευή χρησιμοποιείται για τον υγρό βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- Τα υλικά συσκευασίας είναι ανα- καθαρισμό ή το γυάλισμα επίπεδων δαπέ- σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- κυκλώσιμα.
Στοιχεία χειρισμού 1 Κυλινδρική βούρτσα Εισάγετε τον κοχλία, βιδώστε την αστε- Πριν την ενεργοποίηση 2 Πλήκτρο αλλαγής βουρτσών ροειδή λαβή και σφίξτε την. 3 Τροχός μεταφοράς Στερεώστε το καλώδιο στο άγκιστρο κα- Συναρμολόγηση της λαβής 4 Άγκιστρο ανακούφισης έλξης λωδίου...
Page 71
ΠΡΟΣΟΧΗ Χρήση Απορρυπα- Κίνδυνος ζημιάς! ντικό Δεν επιτρέπεται η υπέρβαση της μέγιστης Καθαρισμός συντήρησης RM 746 επιτρεπόμενης αντίστασης δικτύου στο ση- όλων των ανθεκτικών στο RM 780 μείο ηλεκτρικής σύνδεσης (βλ. τεχνικά χα- νερό δαπέδων ρακτηριστικά). Εάν δεν είστε βέβαιοι για την Καθαρισμός...
Καθαρίστε το χείλος κατανομής του νε- Εκκένωση της δεξαμενής φρέσκου ρού πάνω από τις βούρτσες, τραβήξτε νερού το έξω και ξεπλύνετέ το με νερό κατά Σηκώστε τη δεξαμενή φρέσκου νερού περίπτωση. και μεταφέρετέ την στο χώρο απόρρι- Μηνιαίως ψης.
Page 73
Βλάβες Βλάβη Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν ξεκινά Ελέγξτε εάν βρίσκεται το φις στην πρίζα. Η προστασία της πρίζας είναι πολύ χαμηλή, αναζητήστε μια κατάλληλη πρίζα. Ανεπαρκής ποσότητα νερού Ελέγξτε τη στάθμη του καθαρού νερού, συμπληρώστε εάν είναι απαραίτητο. Καθαρίστε τη σφαιρική βαλβίδα της δεξαμενής φρέσκου νερού. Ελέγξτε...
Εξαρτήματα Κωδ. παραγ- γελίας Κύλινδρος βουρτσών, κόκκινος (μέ- Για τον καθαρισμό ελαφρά λερωμένων δαπέδων ή ευαισθήτων 4.762-249.0 σος, στάνταρ) δαπέδων. Κύλινδρος βουρτσών, πράσινος Για τον καθαρισμό πολύ λερωμένων δαπέδων. 4.762-252.0 (κόκκοι) Κύλινδρος βουρτσών, πορτοκαλί Για το τρίψιμο δαπέδων με υφή (πλακάκια ασφαλείας κτλ.). 4.762-251.0 (υψηλός/χαμηλός) Κύλινδρος...
Page 75
Cihazın ilk kullanımından önce Fonksiyon Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu Cihaz, düz zeminlerin ıslak temizliği ya da okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ambalaj malzemeleri geri dönüş- parlatılması için kullanılır. sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- türülebilir. Ambalaj malzemelerini Karşılıklı...
Sanayi işletmelerindeki ze- RM 69 ASF Temizleme minlerde genel ve ana te- İtme kolunun kilidini yukarı itin ve itme mizlik kolunu rahat bir çalışma yüksekliğine Küçük fayanslı zeminlerde RM 753 çevirin. genel ve ana temizlik Fırça tahriki tuşuna bastıktan sonra fır- Sağlık sektöründe genel fa- RM 751 çaları...
Temiz su tankındaki bilyalı valfın conta- sını kontrol edin. Koku oluşumunu önlemek için, kapat- madan önce tankı kurutun. Cihazın dışını, hafif yıkama çözeltisine batırılmış nemli bir bezle temizleyin. Fırçalara aşınma kontrolü yapın, ihtiyaç anında fırçaları değiştirin ...
Page 79
Arızalar Arıza Arızanın giderilmesi Cihaz çalıştırılamıyor Elektrik fişinin takılı olup olmadığını kontrol edin. Prizin sigortası çok düşük, uygun bir priz arayın. Yetersiz su miktarı Temiz su seviyesini kontrol edin, gerekirse depoyu doldurun Temiz su tankındaki bilyalı valfı temizleyin. Temiz su tankının cihaza doğru oturup oturmadığını kontrol edin. Temiz su tankındaki filtre tıkanmış, filtreyi temizleyin.
Aksesuar Sipariş No. Fırça merdanesi, kırmızı (orta, stan- Az kirlenmiş ya da hassa zeminlerin temizlenmesi için. 4.762-249.0 dart) Fırça merdanesi, yeşil (grit) Çok kirli zeminlerin temizlenmesi için. 4.762-252.0 Fırça merdanesi, turuncu (yüksek/ Şekilli zeminlerin (emniyet fayansları, vb) ovalanması için. 4.762-251.0 derin) Fırça merdanesi, beyaz (yumuşak) Zeminlerin parlatılması...
Page 81
Перед первым применением Назначение Охрана окружающей среды вашего прибора прочитайте Прибор предназначен для влажной эту оригинальную инструкцию по эксплу- Материал упаковки подлежит уборки или полирования ровных полов. атации, после этого действуйте соответ- вторичной переработке. Два встречных щеточных вала очищают ственно и сохраните ее для дальнейше- Просьба...
Элементы управления 1 Щеточные валы Продеть винт, привинтить и затянуть Перед началом работы 2 Кнопка замены щеток грибковую рукоятку. 3 Транспортное колесо Закрепить кабель на крючках вокруг Смонтировать ведущую дугу 4 крюк для кабеля буксирной скобы. 5 ведущая дуга Установка...
Page 83
ВНИМАНИЕ Использование Моющее Опасность повреждения! средство Превышение максимально допустимо- Уход за всеми водостойки- RM 746 го полного сопротивления сети в точ- ми полами RM 780 ке электрического подключения (см. Уход за блестящими по- RM 755 es раздел "Технические данные") не допу- верхностями...
Проверить износ щеток, при необхо- Удаление содержимого из димости заменить. резервуара для чистой воды Очистить устройство распределите- Снять резервуар для чистой воды и ля воды над щетками, при необходи- передать организации, оказываю- мости извлечь и промыть водой. щей...
Неполадки Неполадка Способ устранения Прибор не запускается Проверить, вставлена ли штепсельная вилка в розетку. Предохранитель розетки расположен слишком низко, найти подходящую розетку. Недостаточное количество воды Проверить уровень чистой воды, при необходимости долить. Очистить шаровой клапан резервуара для чистой воды. Проверить правильность установки резервуара для чистой воды на приборе. Засорился...
Принадлежности № заказа: Вал щетки, красный (средний, Для чистки слабо загрязненных или чувствительных полов. 4.762-249.0 стандарт) Вал щетки, зеленый (грубозерни- Для чистки сильно загрязненных полов. 4.762-252.0 стое покрытие) Вал щетки, оранжевый (высо- Для мойки структурных полов (противоскользящий кафель и 4.762-251.0 кий.глубокий) т.
Page 87
A készülék első használata előtt Funkció Környezetvédelem olvassa el ezt az eredeti hasz- A készülék sík padló nedves tisztítására nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- A csomagolási anyagok újra- vagy polírozására használható. sa meg a későbbi használatra vagy a kö- hasznosíthatók.
Kezelési elemek 1 Kefehengerek A kábelt a tolókengyel kábel tartóján Üzembevétel előtt 2 Kefecsere gombja rögzíteni. 3 Szállításhoz használt kerék Tolókengyel felszerelése A kefék felszerelése 4 Feszülésmentesítő kampó Az üzembe helyezés előtt a keféket fel kell 5 Tolókengyel szerelni (lásd: “Karbantartási munkák”). 6 A tisztítószer oldat kapcsolója Üzem 7 Kefe meghajtás kapcsolója...
Page 89
Megjegyzés: FIGYELEM A készülék oldalirányú ide-oda Ne használjon erősen habzó tisztítószere- Károsodás veszélye! mozgatása ket. A megengedett maximális hálózati impe- A tolókengyelt függőlegesre állítani és Javasolt tisztítószerek: denciát az elektromos csatlakozási pontnál bepattintani. (lásd Műszaki adatok) nem szabad túllépni. Alkalmazás Tisztítószer Amennyiben valami nem világos a csatla-...
Tárolás A friss víz tartály ürítése Karbantartási terv A friss víz tartályt felemelni és az ártal- VIGYÁZAT A munka után matlanítási berendezéshez vinni. Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás FIGYELEM FIGYELMEZTETÉS esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. Rongálódásveszély. A készüléket ne lo- Vegye figyelembe a szennyvíz kezelésével Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben csolja le vízzel és ne használjon agresszív...
Üzemzavarok Üzemzavar Elhárítás A készüléket nem lehet beindítani Vizsgálja meg, hogy a hálózati csatlakozó be van-e dugva. A dugaszoló aljzat biztosítéka túl alacsony, keressen megfelelő dugaszoló aljzatot. Nem elegendő vízmennyiség Ellenőrizze a friss víz állást, szükség esetén töltse utána a tartályt. Tisztítsa meg a golyósszelepet a friss víz tartályban.
Tartozékok Megrendelési szám Kefehenger, piros (közepes, stan- Enyhén szennyezett vagy érzékeny padlózatok tisztítására. 4.762-249.0 dard) Kefehenger, zöld (grit) Erősen szennyezett padlózatok tisztítására. 4.762-252.0 Kefehenger, narancs (magas/ala- Strukturált padlózat súrolására (biztonsági csempe stb.). 4.762-251.0 csony) Kefehenger, fehér (puha) Padlózatok polírozására. 4.762-250.0 Pad-hengertengely Henger pad-ek helye.
Page 93
Před prvním použitím svého za- Funkce Ochrana životního prostředí řízení si přečtěte tento původní Přístroj lze používat k čištění za mokra návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Obalové materiály jsou recyklo- nebo k leštění rovných podlah. pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- vatelné.
Ovládací prvky 1 Kartáčový válec Vsuňte šroub a našroubujte hvězdico- Pokyny před uvedením 2 Tlačítko pro výměnu kartáče vou rukojeť a utáhněte ji. přístroje do provozu 3 Přepravní kolo Upevněte kabel v háku pro kabely na 4 Hák na odlehčení tahu posuvném rameni.
Ukládání Ošetřování a údržba Poruchy UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Dbejte na hmotnost přístroje při jeho Nebezpečí úrazu! Nebezpečí úrazu! uskladnění. Před veškerými pracemi na přístroji vytáh- Před veškerými pracemi na přístroji vytáh- Toto zařízení...
Page 97
Poruchy Porucha Odstranění Přístroj nelze nastartovat Zkontrolujte, zda je zástrčka v zásuvce. Jištění zásuvky je příliš slabé, hledejte vhodnou zásuvku. Nedostatečné množství vody Zkontrolujte množství čisté vody, v případě potřeby nádrž doplňte. Vyčistěte kulový ventil v zásobníku na čerstvou vodu. Zkontrolujte, zda zásobník na čerstvou vodu sedí...
Příslušenství Objednací č. válcový kartáč, červený (střední, stan- K čištění málo znečištěných nebo choulostivých podlah. 4.762-249.0 dard) válcový kartáč, zelený (hrubozrnný pí- K čištění silně znečištěných podlah. 4.762-252.0 sek) válcový kartáč, oranžový (vysoký/nízký) K drhnutí strukturovaných podlah (bezpečnostních dlažeb atd.). 4.762-251.0 válcový...
Page 99
Pred prvo uporabo Vaše napra- Delovanje Varstvo okolja ve preberite to originalno navo- Stroj se uporablja za mokro čiščenje ali po- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Embalaža je primerna za recikli- liranje ravnih tal. shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ranje.
Upravljalni elementi 1 Krtačni valji Vtaknite skozi vijak in nanj privijte in pri- Pred zagonom 2 Tipka za menjavo krtač tegnite zvezdast vijak. 3 Transportno kolo Kabel pritrdite na kljuko za kabel poti- Montiranje potisnega stremena 4 Kljuka za vlečno razbremenitev snega stremena.
Vzdrževalno in osnovno či- RM 753 Čiščenje ščenje ploščic iz tankega ka- Fiksirnik potisnega stremena porinite navzgor in potisno streme zasukajte na Vzdrževalno čiščenje plo- RM 751 udoben delovni položaj. ščic v sanitarnih prostorih Krtače vklopite z aktiviranjem stikala za Čiščenje in dezinfekcija v RM 732 krtačni pogon.
Preverite tesnilko krogelnega ventila v rezervoarju za svežo vodo. Pustite, da se rezervoar pred zaprtjem posuši, da preprečite nastajanje vonja. Zunanjost stroja očistite z vlažno krpo, namočeno v blago milnico. Preverite obrabo krtač, po potrebi jih zamenjajte.
Page 103
Motnje Motnja Odprava Stroja ni možno zagnati Preverite, ali je omrežni vtič vtaknjen v vtičnico. Varovalo vtičnice prenizko, poiščite ustrezno vtičnico. Nezadostna količina vode Preverite nivo sveže vode, po potrebi dopolnite rezevoar. Očistite krogelni ventil v rezervoarju za svežo vodo. Preverite pravilen nased rezervoarja za svežo vodo na napravi.
Pribor Naroč. št. Krtačni valj, rdeč (srednje trd, stan- Za čiščenje manj umazanih ali občutljivih tal. 4.762-249.0 dard) Krtačni valj, zelen (pesek) Za čiščenje močno umazanih tal. 4.762-252.0 Krtačni valj, oranžen (visok/globok) Za drgnjenje strukturnih tal (zaščitne ploščice itd.). 4.762-251.0 Krtačni valj, bel (mehek) Za poliranje tal.
Page 105
Przed pierwszym użyciem urzą- Przeznaczenie Ochrona środowiska dzenia należy przeczytać orygi- Urządzenie nadaje się do czyszczenia na nalną instrukcję obsługi, postępować we- Materiały opakowania nadają się mokro lub polerowania równych powierzch- dług jej wskazań i zachować ją do później- do recyklingu. Opakowań nie na- ni podłóg.
Elementy obsługi 1 Wały szczotek Przełożyć śrubę, nakręcić uchwyt Przed uruchomieniem 2 Przycisk wymiany szczotek gwiazdowy i go dociągnąć. 3 Kółko transportowe Zamocować kabel na haku pałąka Zamontować uchwyt do 4 Hak linki odciążającej przesuwnego. prowadzenia 5 Uchwyt do prowadzenia Zamontować...
Page 107
chamiać. Zlecić wymianę uszkodzonego Zastosowanie Środek przewodu wykwalifikowanemu elektrykowi. czyszczący UWAGA Czyszczenie rutynowe RM 746 Niebezpieczeństwo uszkodzenia! wszystkich podłoży odpor- RM 780 Nie można przekroczyć maksymalnej do- nych na działanie wody puszczalnej impedancji sieci na przyłączu Czyszczenie rutynowe po- RM 755 es elektrycznym (patrz Dane techniczne).
Zdjąć pokrywę zbiornika świeżej wody i Wskazówka: Ochrona przeciwmrozowa wylać płyn przez karby. W celu ponownego uruchomienia przesu- W przypadku zagrożenia mrozem: nąć ku górze blokadę pałąka przesuwnego Transport Opróżnić zbiornik świeżej wody i pałąk przesuwny odchylić ku górze. Zło- ...
Page 109
Zakłócenia Usterka Usuwanie usterek Nie można włączyć urządzenia Sprawdzić, czy przewód zasilający jest podłączony do sieci. Za niskie zabezpieczenie gniazdka; znaleźć odpowiednie gniazdko. Niewystarczająca ilość wody Sprawdzić poziom czystej wody, w razie konieczności uzupełnić zbiornik Wyczyścić zawór kulowy w zbiorniku świeżej wody. Sprawdzić...
Akcesoria Nr katalogo- Szczotka, czerwona (średnia, stan- Do czyszczenia słabo zabrudzonych i delikatnych podłoży. 4.762-249.0 dard) Szczotka, zielona (Grit) Do czyszczenia silnie zabrudzonych podłoży. 4.762-252.0 Szczotka, pomarańczowa (góra/dół) Do szorowania podłoży strukturalnych (płytki z zabezpieczeniem 4.762-251.0 itp.). Szczotka, biała (miękka) Do polerowania podłoży.
Page 111
Înainte de prima utilizare a apa- Funcţionarea Protecţia mediului ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- înconjurător Aparatul poate fi utilizat pentru curăţare nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- umedă sau lustruirea podelelor plane. se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- Materialele de ambalare sunt re- Două...
Page 112
Elemente de operare 1 Tamburul periei Introduceţi şurubul, înşurubaţi mânerul Înainte de punerea în 2 Buton pentru schimbarea periei stea şi strângeţi-l. funcţiune 3 Roată de transport Fixaţi cablul pe cârligul de pe mânerul 4 Cârlig de descărcare a tensiunii de deplasare.
Page 113
ţa reţelei la punctul de conexiune electrică, Deplasare la stânga: apăsaţi mânerul Domenii de utilizare Detergent vă rugăm să contactaţi compania locală de de deplasare în jos pe partea stângă. Curăţarea de întreţinere a RM 746 furnizare a energiei. Deplasare la dreapta: apăsaţi mânerul podelelor lavabile RM 780...
Page 114
Depozitarea Planul de întreţinere PRECAUŢIE După lucrul cu aspiratorul Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! ATENŢIE La depozitare ţineţi cont de greutatea apa- Pericol de deteriorare. Nu stropiţi aparatul ratului. cu apă şi nu utilizaţi agenţi de curăţare Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile agresivi.
Page 115
Defecţiuni Defecţiunea Remedierea Aparatul nu porneşte Verificaţi dacă ştecherul este introdus în priză. Siguranţa electrică a prizei este prea scăzută, alegeţi o priză corespunzătoare. Cantitate de apă insuficientă Verificaţi nivelul apei curate, în caz că este necesar umpleţi rezervorul. Curăţaţi supapa cu bilă din rezervorul de apă proaspătă. Verificaţi poziţia corectă...
Page 116
Accesorii Nr. de coman- dă Perie cilindrică, roşie (medie, stan- Pentru curăţarea podelelor sensibile sau uşor murdare. 4.762-249.0 dard) Perie cilindrică, verde (grit) Pentru curăţarea podelelor cu un grad de murdărire ridicat. 4.762-252.0 Perie cilindrică, portocaliu (înalt/scă- Pentru frecarea podelelor structurate (gresie etc.). 4.762-251.0 zut) Perie cilindrică, albă...
Pred prvým použitím vášho za- Funkcia Ochrana životného prostredia riadenia si prečítajte tento pô- Stroj sa používa na čistenie alebo leštenie vodný návod na použitie, konajte podľa Obalové materiály sú recyklova- rovných podláh za mokra. neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- teľné.
Čistenie a základné čistenie RM 69 ASF Čistenie priemyselných podláh. Aretáciu posuvného ramena posuňte Čistenie a základné čistenie RM 753 smerom hore a posuvné rameno sklop- jemnej kameninovej dlažby te do pohodlnej pracovnej výšky. Čistenie obkladačiek sociál- RM 751 ...
Nádrž na čistú vodu naplňte čistou vo- dou a zariadenie vypláchnite, aby ne- došlo k vzniku usadenín. Z nádrže na čistú vodu vypustite zvyšnú vodu. Skontrolujte tesnenie guľového ventilu v nádrži na čistú vodu. Nádrž pred uzavretím nechajte vysušiť, aby nedochádzalo k tvorbe zápachu.
Page 121
Poruchy Porucha Odstránenie Stroj sa nedá naštartovať Prekontrolujte, či je zasunutá sieťová zástrčka. Istenie zásuvky je príliš nízke, vyhľadajte vhodnú zásuvku. Nedostatočné množstvo vody Skontrolujte stav čistej vody, v prípade potreby doplňte nádrž. Vyčistite guľový ventil v nádrži na čistú vodu. Skontrolujte správnu polohu nádrže na čistú...
Príslušenstvo Objednáva- cie číslo Valcová kefa, červená (stredná, štan- Na čistenie málo znečistených alebo chúlostivých podláh. 4.762-249.0 dard) Valcová kefa, zelená (tvrdá) Na čistenie veľmi znečistených podláh. 4.762-252.0 Valcová kefa, oranžová (vysoká/hl- Na kefovanie štruktúrovaných podláh (bezpečnostných dlaždíc 4.762-251.0 boká) atď.) Valcová...
Page 123
Prije prve uporabe Vašeg ure- Funkcija Zaštita okoliša đaja pročitajte ove originalne Ovaj se uređaj koristi za mokro čišćenje ili radne upute, postupajte prema njima i sa- Materijali ambalaže se mogu re- poliranje ravnih podova. čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- ciklirati.
Komandni elementi 1 Valjkaste četke Pričvrstite kabel na kukicu za kabel po- Prije prve uporabe 2 Tipka za zamjenu četke tisne ručice. 3 Transportni kotačić Montaža potisne ručice Montaža četki 4 Kuka za vlačno rasterećenje Četke se moraju montirati prije stavljanja u 5 Potisna ručica pogon (pogledajte odlomak "Radovi na 6 Prekidač...
Napomena: Koristite produžni kabel dovoljnog popreč- Čišćenje Ne primjenjujte sredstva za pranje koja nog presjeka (vidi tehničke podatke) i u pot- Učvršćivač potisne ručice gurnite uvis jako pjene. punosti ga odmotajte s bubnja. pa potisnu ručicu zakrenite na željenu Preporučena sredstva za pranje: radnu visinu.
Skladištenje Njega i održavanje Smetnje OPREZ OPASNOST OPASNOST Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi- Opasnost od strujnog udara! Opasnost od strujnog udara! štenju imajte u vidu težinu uređaja. Opasnost od ozljeda! Opasnost od ozljeda! Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za- Prije svih radova na uređaju izvucite strujni Prije svih radova na uređaju izvucite strujni tvorenim prostorijama.
Page 127
Smetnje Smetnja Otklanjanje Uređaj se ne može pokrenuti Provjerite je li strujni utikač utaknut u utičnicu. Osiguranje utičnice je prenisko, potražite prikladnu utičnicu. Nedovoljna količina vode Provjerite razinu svježe vode i po potrebi dopunite spremnik. Očistite kuglasti ventil u spremniku za svježu vodu. Provjerite ispravnost položaja spremnika za svježu vodu na uređaju.
Pre prve upotrebe Vašeg Funkcija Zaštita čovekove okoline uređaja pročitajte ove originalno Ovaj uređaj se koristi za mokro čišćenje ili uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Ambalaža se može ponovo poliranje ravnih podova. sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za preraditi.
Komandni elementi 1 Valjkaste četke Pričvrstite kabl na kuku za kačenje Pre upotrebe 2 Taster za zamenu četke kabla potisne ručke. 3 Transportni točkić Montaža potisne ručke Montaža četki 4 Kuka za vučno rasterećenje Pre stavljanja u rad moraju biti montirane 5 Potisna ručica četke (pogledajte "Radovi na održavanju").
Aktivirajte četke pritiskom na prekidač Redovno i temeljno čišćenje RM 751 "Pogon četki". podova u sanitarnim Pritiskom na prekidač "Rastvor prostorijama deterdženta" aktivirajte navlaživanje Čišćenje i dezinfekcija u RM 732 četki. sanitarnim prostorijama Vukući za potisnu ručku, uređaj vozite Skidanje slojeva sa svih RM 752 po površini koju treba obraditi (vidi...
Rezervoar za svežu vodu napunite svežom vodom i isperite uređaj kako bi se izbeglo stvaranje naslaga. Uklonite ostatak vode iz rezervoara za svežu vodu. Proverite zaptivku kuglastog ventila u rezervoaru za svežu vodu. Pre zatvaranja ostavite rezervoar da se osuši kako bi se izbeglo stvaranje neprijatnih mirisa.
Page 133
Smetnje Smetnja Otklanjanje Uređaj se ne može pokrenuti Proverite da li je strujni utikač utaknut u utičnicu. Osiguranje utičnice je prenisko, potražite pogodnu utičnicu. Nedovoljna količina vode Proverite nivo sveže vode i po potrebi dopunite rezervoar. Očistite kuglasti ventil u rezervoaru sveže vode. Proverite ispravnost položaja rezervoara za svežu vodu na uređaju.
Pribor Kataloški br. Crvena (srednje mekana, Za čišćenje lako zaprljanih ili osetljivih podova. 4.762-249.0 standardna) valjkasta četka Zelena (ribaća) valjkasta četka Za čišćenje jako zaprljanih podova. 4.762-252.0 Narandžasta (visoka/duboka) Za struganje hrapavih podova (sigurnosne pločice itd.). 4.762-251.0 valjkasta četka Bela (mekana) valjkasta četka Za poliranje podova.
Page 135
Преди първото използване на Функция Опазване на околната среда Вашия уред прочетете това Уредът се използва за мокро почистване оригинално инструкцуя за работа, Опаковъчните материали мо- или за полиране на равни подове. действайте според него и го запазете за гат да се рециклират. Моля не Два...
Page 136
Обслужващи елементи 1 Валове с четки Избутайте горната половина на Преди пускане в 2 Бутон смяна на четки плъзгащата скоба върху долната по- експлоатация 3 Транспортно колело ловина. 4 Кука за кабела Поставете болта, завинтете звездо- Монтирайте плъзгащата скоба 5 Плъзгаща...
Page 137
Указание: Пуснете уреда да работи (вижте "По- Установяване на връзка с Да не се използват силно пенливи по- чистване" и го бутайте напред и на- мрежата чистващи средства. зад над повърхността за обработка. ОПАСНОСТ Препоръчително средство за почиства- Движете уреда странично в двете Опасност...
Page 138
Почистете лайсните за разпределя- Спиране и изключване не на водата над четките, при нужда Пуснете прекъсвач почистващ раз- ги изтеглете и ги изплакнете с вода. твор. Ежемесечно Пуснете прекъсвач задвижване на Почистете тунела на четките. четките. Ежегодно...
Page 139
Повреди Неизправност Отстраняване Уредът не може да се стартира Проверете дали е включен щепсела. Предпазителят на контакта е твърде нисък, потърсете подходящ контакт. Недостатъчно количество на вода- Да се провери нивото на чистата вода, при необходимост да се допълни резервоара. та...
Page 140
Принадлежности № за поръч- ка Валяк на четката, червен (среден, За почистване на леко замърсени или чувствителни подове. 4.762-249.0 Standard) Валяк на четката, зелен (едрозър- За почистване на силно замърсени подове. 4.762-252.0 нест) Валяк на четката, оранжев (висок/ За стъргане на структурни подове (предпазен фаянс и т.н.). 4.762-251.0 дълбок) Валяк...
Page 141
Enne sesadme esmakordset ka- Funktsioon Keskkonnakaitse sutuselevõttu lugege läbi algu- Seadet kasutatakse tasaste põrandate pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- Pakendmaterjalid on taaskasuta- märgpuhastuseks või poleerimiseks polee- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise tavad. Palun ärge visake paken- rimiseks. või uue omaniku tarbeks alles. deid majapidamisprahi hulka, Kaks vastupidises suunas liikuvat harja- Sisukord...
Page 143
Märkus: Kasutage piisava vooluläbimõõduga piken- Puhastamine Ärge kasutage tugevasti vahutavaid puhas- duskaablit (vt lõiku "Tehnilised andmed") ja Lükake tõukesanga lukustus üles ja lü- tusaineid. kerige kaabel trumlilt täiesti maha. kake tõukesang mugavamasse töökõr- Soovitatavad puhastusained: gusse. Kasutamine Puhastusva- Vajutage harjaajami lülitit ja lülitage har- hend jad sisse.
Page 144
Hoiulepanek Hooldusplaan ETTEVAATUS Pärast tööd Traumade ja kahjustuste oht! Ladustamisel TÄHELEPANU jälgige seadme kaalu. Vigastamisoht. Ärge pritsige seadet veega Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu- ega kasutage agressiivseid puhastusva- mides. hendeid. Tühjendage puhta vee paak. Täitke puhta vee paak puhta veega ja peske masin läbi, et vältida setete tekki- mist.
Page 145
Rikked Rike Kõrvaldamine Seadet ei saa käivitada Kontrollige, kas toitepisstik on ühendatud. Pistikupesa kaitse liiga madal, otsige sobiv pistikupesa. Ebapiisav veekogus Kontrollige puhta vee taset, vajadusel täitke paak. Puhastage puhta vee paagi kuulventiili. Kontrollige, kas puhta vee paak on seadmel õiges asendis. Puhta vee paagi filter ummistunud, puhastage filtrit.
Page 146
Tarvikud Tellimisnr. Harjavalts, punane (keskmine, stan- Vähe määrdunud või tundlike põrandate puhastamiseks. 4.762-249.0 dard) Harjavalts, roheline (tera) Tugevasti määrdunud põrandate puhastamiseks. 4.762-252.0 Harjavalts, oranž (kõrge/madal) Struktuursete põrandate küürimiseks (turvaplaadid jne). 4.762-251.0 Harjavalts, valge (pehme) Põrandate poleerimiseks. 4.762-250.0 Padjandvaltsi võll Valtsipadjandi kinnitamiseks. 4.762-228.0 Padjand, väga pehme, valge Tundlike põrandate puhastamiseks ja poleerimiseks.
Page 147
Pirms ierīces pirmās lietošanas Iekārtas funkcionēšana Vides aizsardzība izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- Aparātu izmanto līdzenu grīdu slapjai tīrī- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem Iepakojuma materiālus ir iespē- šanai vai pulēšanai. tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai jams pārstrādāt atkārtoti. Lūdzu, Divi pretēji rotējoši suku veltnīši notīra grī- vai turpmākiem lietotājiem.
Page 148
Vadības elementi 1 Sukas veltņi Izlieciet cauri skrūvi un uzskrūvējiet un Pirms ekspluatācijas sākuma 2 Suku nomaiņas taustiņš pievelciet spārnuzgriezni. 3 Ritentiņš aparāta pārvietošanai Nostipriniet kabeli stumšanas roktura Bīdāmā roktura montāža 4 Vada nostiepuma atslogošanas āķis kabeļa āķī. 5 Vadāmais rokturis Suku piestiprināšana 6 Tīrīšanas šķīduma slēdzis...
Page 149
Rūpnieciskās ražošanas grī- RM 69 ASF Tīrīšana du tīrīšana to uzturēšanai un Pabīdiet stumšanas roktura fiksatoru uz vispārīgā tīrīšana augšu un novietojiet stumšanas rokturi Smalkakmens flīžu tīrīšana RM 753 ērtā darba augstumā. to uzturēšanai un vispārīga Ieslēdziet sukas, nospiežot suku piedzi- tīrīšana ņas slēdzi.
Page 150
Piepildiet tīrā ūdens tvertni ar tīru ūdeni un izskalojiet aparātu, lai novērstu no- gulšņu veidošanos. Izlejiet no tīrā ūdens tvertnes atlikušo ūdeni. Pārbaudiet lodveida vārsta blīvējumu tīrā ūdens tvertnē. Pirms tvertnes aizvēršanas ļaujiet tām izžūt, lai novērstu nepatīkamu aromātu. ...
Page 151
Traucējumi Darbības traucējums Traucējuma novēršana Aparātu nevar iedarbināt Pārbaudiet, vai tīkla kontaktdakša ir iesprausta. Pārāk zema kontaktligzdas aizsardzība, piemeklējiet piemērotu kontaktligzdu. Nepietiekošs ūdens daudzums Pārbaudiet tīrā ūdens daudzumu, nepieciešamības gadījumā piepildiet tvertni. Iztīriet lodveida vārstu tīrā ūdens tvertnē. Pārbaudiet, vai tīrā ūdens tvertne uz aparāta ir novietota pareizi. Aizsprostots filtrs tīrā...
Page 152
Piederumi Pasūtījuma Suku veltnis, sarkans (vidējs, stan- Mēreni netīru un jutīgu grīdu tīrīšanai. 4.762-249.0 darta) Suku veltnis, zaļš (Grit) Ļoti netīru grīdu tīrīšanai. 4.762-252.0 Suku veltnis, oranžs (augsts/zems) Strukturēto grīdas virsmu (aizsargflīzes utt.) beršanai. 4.762-251.0 Suku veltnis, balts (mīksts) Grīdu pulēšanai. 4.762-250.0 Veltņa uzlika Veltņu uzliku uztveršanai.
Page 153
Prieš pirmą kartą pradedant Veikimas Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, būtina ati- Prietaisas skirtas lygių paviršių poliravimui džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Pakuotės medžiagos gali būti arba drėgnam valymui. dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- perdirbamos. Neišmeskite pa- Du priešingomis kryptimis judantys šepečių...
Valdymo elementai 1 Šepečio velenai Pritvirtinkite kabelį prie stūmimo ranke- Prieš pradedant naudoti 2 Šepečio keitimo mygtukas nos kabelio kabliuko. 3 Transportavimo ratukas Stūmimo rankenos montavimas Šepečių įmontavimas 4 Įtemptumo atleidimo kablys Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina 5 Stūmimo rankena įmontuoti šepečius (žiūrėkite skyrių...
Švaraus vandens baką praskalaukite švariu vandeniu ir išplaukite prietaisą, kad nesusikauptų apnašų. Iš švaraus vandens bako išpilkite likusį vandenį. Patikrinkite švaraus vandens bako rutu- linio vožtuvo tarpiklį. Prieš užsukdami baką, jį išdžiovinkite, kad nesusidarytų nemalonus kvapas. ...
Page 157
Gedimai Gedimas Šalinimas Prietaisas neįsijungia Patikrinkite, ar įkištas tinklo kištukas. Kištukinio lizdo saugikliai per silpni, raskite tinkamą kištukinį lizdą. Nepakankamas vandens kiekis Patikrinkite švaraus vandens kiekį, jei reikia, papildykite Išvalykite švaraus vandens bako rutulinį vožtuvą. Patikrinkite, ar švaraus vandens bakas tinkamai uždėtas ant prietaiso. Užsikimšo švaraus vandens bako filtras, išvalykite filtrą.
Dalys Užsakymo Nr. Šepečio velenas, raudonas (viduti- Lengvai užterštoms ir jautrioms grindims valyti. 4.762-249.0 nis, įprastinis) Šepečio velenas, žalias (žvyro) Stipriai užterštoms grindims valyti. 4.762-252.0 Šepečio velenas, oranžinis (aukštas / Struktūrinėms (apsauginėms ir pan.) grindims šveisti. 4.762-251.0 gilus) Šepečio velenas, baltas (minkštas) Grindims poliruoti.
Page 159
Перед першим застосуванням Функціонування Охорона довкілля вашого пристрою прочитайте Прилад призначений для вологого очи- цю оригінальну інструкцію з експлуата- Матеріали упаковки піддають- щення або натирання рівних підлог. ції, після цього дійте відповідно неї та ся переробці для повторного Два зустрічних щіткових вали очищають збережіть...
Елементи пристрою 1 Щіткові вали Просунути гвинт, пригвинтити та за- Перед введенням в 2 Кнопка заміни щіток тягти грибкову рукоятку. експлуатацію 3 Транспортне колесо Закріпити кабель на гачках довкола 4 Гак для кабелю буксирної скоби. Встановіть провідну дугу 5 Тягова...
Page 161
чина повного опору мережі в точці елек- Нажати буксирну скобу пристрою Застосування Засіб для тричного підключення, зверніться в енер- вниз та повернути в зазначене вище чищення гозабезпечуючу організацію. положення. Прибирання всіх водостій- RM 746 Використовувати подовжувач до- Увести пристрій в експлуатацію (див. ких...
лити буксирну скобу вперед. Скласти Натискати на вимикач розчину для Транспортування опору для паркування. чищення, поки не припиниться вихід ОБЕРЕЖНО води. Догляд та технічне Небезпека травм та пошкоджень! При Зберігайте прилад в захищеному від обслуговування транспортуванні слід звернути увагу морозу...
Page 163
Неполадки Несправність Усунення Прилад не запускається Перевірити, чи вставлена штепсельна вилка в розетку. Запобіжник розетки розташований занадто низько, знайти підходящу розетку. Недостатня кількість води Перевірити рівень чистої води, при необхідності долити Очистити кульовий клапан резервуара для чистої води. Перевірити правильність встановлення резервуара для чистої води на пристрої. Засмітився...
Need help?
Do you have a question about the BRS 40/1000 C and is the answer not in the manual?
Questions and answers