Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

IT
ES
PT
GB
Format
CERTIFICAZIONE
DEL SISTEMA DI
QUALITA' AZIENDALE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Format Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sime Format Series

  • Page 1 Format CERTIFICAZIONE DEL SISTEMA DI QUALITA’ AZIENDALE...
  • Page 2 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DEL COSTRUTTORE ............pag. 91 La FONDERIE SIME S.p.A sita in Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy dichiara che le proprie caldaie ad acqua calda, marcate CE ai sensi della Direttiva Gas 90/396/CEE e dotate di termostato di sicurezza tarato al massimo a 110°C, sono escluse dal campo di...
  • Page 3 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 1. 1 INTRODUZIONE europee 90/396/CEE, 89/336/CEE, – “FORMAT 25 BF TS - 30 BF TS” 73/23/CEE, 92/42/CEE e norme euro- ad accensione e modulazione elettroni- Le “FORMAT” sono dei gruppi termici fun- pee EN 297 - EN 483. Possono essere ali- ca, camera combustione stagna flusso zionanti a gas per il riscaldamento e la pro- mentate a gas naturale (metano) e a gas...
  • Page 4 DATI TECNICI 25 OF C 30 OF C 25 BF TS 30 BF TS Potenza termica riscaldamento Nominale 23,3 28,6 25,6 30,4 kcal/h 20.000 24.600 22.000 26. 1 00 Minima 11,7 9, 1 11,7 kcal/h 8.000 10. 1 00 7.800 10.
  • Page 5 SCHEMA FUNZIONALE LEGENDA 1 Ventilatore (vers. “BF TS”) 2 Scambiatore acqua-gas 3 Camera combustione 4 Valvola gas 5 Scambiatore acqua sanitaria 6 Valvola pressostatica con caricamento 7 Sonda riscaldamento (SM) 8 Termostato sicurezza 100°C 9 Valvola sfogo aria 10 Circolatore 11 Vaso espansione 12 Valvola sicurezza 13 Scarico caldaia...
  • Page 6 È quindi necessario, per l'afflus- le contattare direttamente il produttore GE daia, dei quali la Sime non è responsabile. so dell'aria nei locali, praticare nelle pareti Betz srl. Dopo il lavaggio dell’impianto, per...
  • Page 7 to è consigliabile togliere tensione alla cal- stere nel tempo alle sollecitazioni meccani- di terminali di tiraggio, che assicurano la daia. Il riempimento va eseguito lentamen- che e al calore dei fumi. corretta evacuazione dei prodotti della te, per dare modo alle bolle d'aria di uscire In qualsiasi punto del canale da fumo la combustione in caso di scarico a parete.
  • Page 8 le ø 60/100 viene fornito in un kit cod. coassiale. condotto coassiale è inferiore a 1 metro. 8084813 corredato di foglio istruzioni per Nelle tipologie di scarico C32 utilizzare il il montaggio. diaframma in base alle indicazioni di fig. 10. Con la curva fornita nel kit la lunghezza mas- 2.8.
  • Page 9 alle disposizioni richieste dalle Norme e ad TABELLA 1 alcuni consigli pratici: Accessori ø 80 Perdita di carico (mm H versione “25 BF TS” versione “30 BF TS” – Con aspirazione diretta dall’esterno, Aspirazione Scarico Uscita tetto Aspirazione Scarico Uscita tetto quando il condotto ha una lunghezza Curva a 90°...
  • Page 10 LEGENDA Sdoppiatore con prese cod. 8093000 2a Curva a 90° MF (6 pz.) cod. 8077410 2b Curva a 90° MF coibentata cod. 8077408 3a Prolunga L. 1000 (6 pz.) cod. 8077309 3b Prolunga L. 1000 coibentata cod. 8077306 3c Prolunga L. 500 (6 pz.) cod. 8077308 Terminale di scarico cod.
  • Page 11 7131-72, alle norme dei Vigili del Fuoco, alle disposizioni emanate da Comuni, Fig. 17 Regioni e ULSS, e al DPR n. 412 del 26/08/93. dovrà essere richiesto alla SIME. L’alimen- contatti di almeno 3 mm. tazione dovrà essere effettuata con tensio- 2. 1 2 ALLACCIAMENTO ELETTRICO ne monofase 230V - 50 Hz rispettando la NOTA: L’apparecchio deve essere collega-...
  • Page 12 sabilità per danni a persone o cose deri- vanti dalla mancata messa a terra della caldaia. 2. 1 2. 1 Quadro elettrico Per accedere al quadro elettrico disinserire l’alimentazione elettrica, togliere il pannello frontale e le due viti che fissano il pannello comandi ai fianchi (vedi punto 4.7).
  • Page 13 2. 1 2.4 Schema elettrico “25 BFTS - 30 BF TS” con apparecchiatura SIT CODICI RICAMBI CONNETTORI: J1 cod. 6260956 J2 cod. 6260961 J3 cod. 6260968 J5 cod. 6260964 LEGENDA EV1 Bobina valvola gas EV2 Bobina valvola gas Elettrodo accensione Elettrodo rivelazione Apparecchiatura SIT 503 Termostato sicurezza 100°C...
  • Page 14 2. 1 2.6 Schema elettrico “25 BF TS - 30 BF TS” con apparecchiatura HONEYWELL LEGENDA Flussostato Nota: Il termostato ambiente (TA) deve EV1 Bobina valvola gas Pompa essere collegato ai morsetti 22-23 EV2 Bobina valvola gas Valvola pressostatica Elettrodo accensione TAG Termostato antigelo (optional) Elettrodo rivelazione Selettore OFF/EST./INV./SBLOCCO...
  • Page 15 LEGENDA 1 Trimmer “Potenza riscaldamento” 5 Connettore “Annullo ritardi” 9 Led “LD2 Linea” 2 Fusibile (1,6 AT) 6 Trimmer “Potenza accensione” NOTA: Per accedere ai trimmer di 3 Potenziometro sanitario 7 Led “LD1 Blocco” regolazione (1) e (6) sfilare la manopo- 4 Connettore “GPL-MET ”...
  • Page 16 L'accensione e rilevazione di fiamma è con- stino della tensione la caldaia si rimetterà SICUREZZA MANCANZA trollata da due elettrodi posti sul bruciatore automaticamente in funzione. CIRCOLAZIONE ACQUA che garantiscono la massima sicurezza con tempi di intervento, per spegnimenti acci- La caldaia è...
  • Page 17 By-pass escluso Fig. 24/a By-pass inserito LEGENDA OP Orologio programmatore Selettore OFF/EST./INV./SBLOCCO Fig. 25 22 23 Connettore "TA" LEGENDA TA-TA1 Termostato ambiente di zona VZ-VZ1 Valvola di zona R-R1 Relé di zona CR-CR1 Contatto relé o micro valvola di zona NOTA: I relé...
  • Page 18 USO E MANUTENZIONE 4. 1 REGOLAZIONE TEMPERATURA SANITARIA Diagramma pressione/potenza resa per gas naturale (metano) Il sistema con potenziometro per la regola- 30 BF/TS zione della temperatura acqua sanitaria, 25 BF/TS con campo di taratura da 40 a 60°C, offre un doppio vantaggio: 25 OF 1) La caldaia si adatta perfettamente a...
  • Page 19 Propano - G31 35,5 35,5 36,2 36, 1 e con componenti originali Sime, pena la decadenza della garanzia. Per passare da gas metano a GPL e viceversa, eseguire le seguenti operazioni (fig. 29): CAMERA STAGNA – Chiudere il rubinetto gas –...
  • Page 20 – Solo dopo aver effettuato la regolazione solo da personale autorizzato. della pressione massima, regolare la minima. – Disinserire l’alimentazione del modulato- SMONTAGGIO re, mantenere il rubinetto acqua sanita- VASO ESPANSIONE ria aperto. – Tenere bloccato il dado (3) e girare la Per lo smontaggio del vaso espansione pro- vite/dado (2) per ricercare il valore della cedere nel seguente modo (fig.
  • Page 21 – Controllare il funzionamento dell'appa- fase e neutro. – Il selettore OFF/EST./INV./SBLOCCO è recchiatura e del bruciatore principale. – L’elettrodo di rivelazione è difettoso; in posizione estate, spostarlo in posizio- – Dopo il montaggio tutte le connessioni occorre sostituirlo. ne inverno. gas devono essere collaudate a tenuta, –...
  • Page 22 ISTRUZIONI PER L’UTENTE AVVERTENZE – In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, astenendosi da qualsiasi tentativo di ripara- zione o d’intervento diretto. Rivolgersi esclusivamente al Servizio Tecnico Autorizzato di zona. – L’installazione della caldaia e qualsiasi altro intervento di assistenza e di manutenzione devono essere eseguiti da per- sonale qualificato in conformità...
  • Page 23 La caldaia è corredata di cavo elettrico di Se la pressione supera i valori della scala alimentazione che, in caso di sostituzione, colore azzurro, causando l’intervento della dovrà essere richiesto alla SIME. valvola di sicurezza, richiedere l’intervento del Servizio Tecnico Autorizzato di zona. DISPOSITIVO FUMI VERSIONE "25 OF C - 30 OF C"...
  • Page 24 Fonderie SIME SpA si riserva di variare in qualunque momento e senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne le caratte- ristiche essenziali.
  • Page 25 ELENCO CENTRI ASSISTENZA aggiornato al 03/2006 Mattarello L.G. 340 7317040 BIELLA VENETO Pieve di Bono Armani Ivan 0465 674737 Biella Bertuzzi Adolfo 015 2573980 VENEZIA Riva del Garda Grottolo Lucillo 0464 554735 Biella Fasoletti Gabriele 015 402642 Venezia Frattini G. e C. 041 912453 CUNEO LOMBARDIA...
  • Page 26 Gubbio PAS di Radicchi 075 9292216 POTENZA TOSCANA Moiano Elettrogas 0578 294047 Potenza OK Gas 0971 444071 FIRENZE Pistrino Electra 075 8592463 Palazzo S. Gervasio Barbuzzi Michele 0972 45801 Firenze Calor System 055 7320048 Ponte Pattoli Rossi Roberto 075 5941482 CALABRIA Barberino Mugello C.A.R.
  • Page 27 USO Y MANTENIMIENTO ................pag. FONDERIE SIME S.p.A ubicada en Vía Garbo 27 - Legnago (VR) - Italia declara que sus propias calderas de agua caliente, mar- cadas CE de acuerdo a la Directiva Gas 90/396/CEE están dotadas de termóstato de seguridad calibrado al máximo de 110°C,...
  • Page 28 DESCRIPCION DE LA CALDERA 1. 1 INTRODUCCION Están conformes a las directivas europeas encendido y modulación electrónica 90/396/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, cámara combustión abierta tiro natural Las “FORMAT” son grupos térmicos que 92/42/CEE y con las normas europeas EN – “FORMAT 25 BF TS - 30 BF TS” con funcionan con gas para la calefacción y la 297 - EN 483.
  • Page 29 DATOS TECNICOS 25 OF C 30 OF C 25 BF TS 30 BF TS Potencia térmica calefacción Nominal 23,3 28,6 25,6 30,4 kcal/h 20.000 24.600 22.000 26. 1 00 Mínima 11,7 9, 1 11,7 kcal/h 8.000 10. 1 00 7.800 10.
  • Page 30 ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO LEYENDA 1 Ventilador (vers. “BF TS”) 2 Intercambiador agua-gas 3 Cámara de combustión 4 Válvula gas 5 Intercambiador agua sanitaria 6 Válvula presostática con carga 7 Sonda NTC 8 Termóstato de seguridad 100°C 9 Válvula purgador de aire 10 Circulador 11 Vaso de expansión 12 Válvula de seguridad...
  • Page 31 INSTALACION Las calderas tendrán que instalarse de tración del inhibidor después de cada modi- consumo máximo, mientras la pérdida de manera permanente y la instalación debe ficación de la instalación y a cada compro- presión entre contador y cualquier aparato hacerse exclusivamente por personal espe- bación de mantenimiento según cuanto de uso no puede ser superior a:...
  • Page 32 se aconseja apagar la caldera. resistir a las solicitaciones mecánicas y al de tiro, que aseguran una eliminación cor- Hay que efectuar el llenado despacio para calor de los humos. En cualquier punto del recta de los productos de la combustión en permitir a las bolsas de aire salir a través canal para el humo la temperatura de los caso de descarga a la pared.
  • Page 33 longitud máxima del tubo no deberá supe- 2.8. 1 Instalación diafragma longitud del conducto coaxial es inferior a 1 rar los 3 metros. metro. El diafragma ø 81,0 es suministrado de Los esquemas de la fig. 9 ilustran algunos serie unido a la caldera. En las tipologías de descarga C32 utilice el ejemplos de los distintos tipos de modalidad En las tipologías de descarga C12-C42...
  • Page 34 CONDUCTOS SEPARADOS TABLA 1 “25 BF TS - 30 BF TS” Accesorios ø 80 Pérdida de carga (mm H versión “25 BF TS” versión “30 BF TS” Durante la instalación habrá que respetar Aspirac. Evacuac. Salida techo Aspirac. Evacuac. Salida techo las disposiciones requeridas por las Curva de 90°...
  • Page 35 LEYENDA Separador aire-humos con tomas de extracción cód. 8093000 2a Curva de 90° MF (6 pz.) cód. 8077410 2b Curva de 90° MF aislada cód. 8077408 3a Alargadera L. 1000 (6 pz.) cód. 8077309 3b Alargadera L. 1000 aislada cód. 8077306 3c Alargadera L.
  • Page 36 NOTA: El equipo debe ser conectado a una acceso a los componentes. Las distancias mínimas que deben ser respe- instalación de puesta a tierra eficaz. SIME Para sacar la protección aflojar el tornillo tadas, presentadas en la Tabla 2, represen- declina toda responsabilidad por daños a...
  • Page 37 2. 1 2.2 Conexión del eléctricamente el termóstato ambiente a debe utilizar y cuya instalación se acon- termóstato ambiente los bornes 22-23 después de haber elimi- seja para regular mejor la temperatura y nado el puente existente. confort del ambiente, debe ser de clase II, Para acceder al conector TA, sacar la tapa de conformidad con la norma EN 60730.
  • Page 38 2. 1 2.4 Esquema eléctrico “25 BF TS - 30 BF TS” con caja de control de llama SIT CÓDIGOS REPUESTOS CONECTORES: J1 cód. 6260956 J2 cód. 6260961 J3 cód. 6260968 J5 cód. 6260964 LEYENDA EV1 Bobina válvula gas EV2 Bobina válvula gas Electrodo de encendido Electrodo de detección Caja de control de llama SIT 503...
  • Page 39 2. 1 2.6 Esquema eléctrico “25 BF TS - 30 BF TS” con caja de control de llama HONEYWELL CÓDIGOS REPUESTOS CONECTORES: J1 cód. 6260956 J2 cód. 6260959 J3 cód. 6260968 J5 cód. 6260964 LEYENDA EV1 Bobina válvula gas EV2 Bobina válvula gas Electrodo de encendido Electrodo de detección Caja de control de llama...
  • Page 40 LEYENDA 1 Trímer “Potencia calefacción” 5 Conector “Anulación retrasos” 9 Led “LD2 Línea” 2 Fusible (1,6 AT) 6 Trímer “Potencia encendido” NOTA: Para acceder al trímer de 3 Potenciómetro sanitario 7 Led “LD1 Bloqueo” r egulación (1) y (6) quit ar la 4 Conector “GPL-MET ”...
  • Page 41 El encendido y la detección de llama se con- lo. La caja de control de llama es defec- 7,6-8,7 mm H 0 (vers. “30”), que pueden trolan por dos electrodos, puestos en el tuosa. garantizar el funcionamiento de la caldera quemador, que garantizan la máxima segu- también con tuberías de aspiración y eva- ridad con tiempos de intervención por apa-...
  • Page 42 y conexionarlo al borne 3 del reloj. Luego efectuar las conexiones eléctricas como se indica en el esquema (fig. 25). CONEXIONES ELECTRICAS PARA INSTALACIONES DE ZONAS By pass excluido By-pass escluso Utilizar una línea eléctrica aparte a la cual se conectarán los termóstatos de ambiente con sus relativas válvulas de zona.
  • Page 43 USO Y MANTENIMIENTO 4. 1 REGULACION Diagrama presión/potencia para el gas natural (metano) TEMPERATURA DE A.C.S. El sistema con un potenciómetro para la 30 BF/TS regulación de la temperatura del agua sani- 25 BF/TS taria con un campo de regulación entre 40° y 60°C, ofrece dos ventajas: 25 OF 1) La caldera se adapta perfectamente a...
  • Page 44 Tabla 5. La regulación de Bobinas EV1-EV2 las presiones del gas para los valores máxi- Toma de presión entrada mo y mínimo se lleva a cabo por SIME Toma de presión salida durante la producción, y por eso aconseja- Toma VENT mos no variarlo.
  • Page 45 la válvula (5 figg. 28-28/a). – Desconectar el manómetro teniendo cui- – Quitar la capucha (1) del modulador. dado de enroscar el tornillo de cierre de – Poner el pomo del potenciómetro sanita- la toma de presión. rio al máximo. –...
  • Page 46 – Controlar la chimenea, y asegurarse que – El ventilador funciona, pero con un núme- tamente. el tubo de humos esté limpio. ro de revoluciones reducido y no activa el – Comprobar que la presión de carga en – Controlar el funcionamiento del la caja presóstato de humos (vers.
  • Page 47 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de repa- ración o de intervención directa. Para esto dirigirse exclusivamente por personal cualificado . – La instalación de la caldera y cualquier otra operación de asistencia y mantenimiento deben ser realizadas por perso- nal cualificado.
  • Page 48 SIME. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD DE LOS HUMOS "25 OF C - 30 OF C" Se trata de una seguridad para eliminar la salida de los productos de la combustion en el ambiente, por ineficiencia, o obstrucción...
  • Page 49 USO E MANUTENÇÃO ................pag. 63 A FONDERIE SIME S.p.A com sede em Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Itália declara que as suas caldeiras a água quente, com marca CE nos termos da Directiva Gás 90/396/CEE e equipadas com termóstato de segurança calibrado no máximo para...
  • Page 50 DESCRIÇÃO DA CALDEIRA 1. 1 INTRODUÇÃO europeias 90/396/CEE, 89/336/CEE, ca, câmara combustão aberta tiragem 73/23/CEE, 92/42/CEE e com as nor- natural. As “FORMAT” são grupos térmicos a gás mas europeias EN 297 - EN 483. Podem – “FORMAT 25 BF TS - 30 BF TS” para aquecimento e produção de água ser alimentadas com gás natural (metano) com acendimento e modulação electróni-...
  • Page 51 DADOS TÉCNICOS 25 OF C 30 OF C 25 BF TS 30 BF TS Potência térmica de aquecimento Nominal 23,3 28,6 25,6 30,4 kcal/h 20.000 24.600 22.000 26. 1 00 Mínima 11,7 11,7 kcal/h 8.000 10. 1 00 7.800 10. 1 00 Caudal térmico Nominal 25,8...
  • Page 52 ESQUEMA FUNCIONAL LEGENDA 1 Ventilador (vers. “BF TS”) 2 Permutador água-gás 3 Câmara de combustão 4 Válvula gás 5 Permutador água sanitária 6 Válvula pressostática con carregamento 7 Sonda NTC 8 Termóstato de segurança 100°C 9 Purgador do ar 10 Bomba aceleradora 11 Vaso de expansão 12 Válvula de segurança 13 Descarga caldeira...
  • Page 53 INSTALAÇÃO A instalação deve enterder-se fixa e deve sitos, recomendamos a utilização de inibi- contador e qualquer aparelho de utilização ser efectuada exclusivamente técnicos dores tais como o Sentinel X100. É impor- não superior a: especializados e qualificados respeitando tante verificar sempre a concentração do todas as instruções e disposições deste inibidor após uma modificação da insta- –...
  • Page 54 do aparelho é aconselhável manter desli- Em qualquer ponto da chaminé a tempera- bustão no caso de evacuação através da gado o aparelho. tura dos produtos da combustão deve ser parede. O enchimento deve ser feito lentamente, superior á do ponto de orvalho. para que as bolhas de ar possam saír Não se efectuam modificações de direcção através dos purgadores de ar.
  • Page 55 ultrapassar os 3 metros. diafragma apenas quando o comprimento da as disposições das Normas e alguns con- Os esquemas da fig. 9 ilustram alguns conduta coaxial for inferior a 1 metro. selhos práticos: Nos tipos de evacuação C32, utilizar o dia- exemplos dos diferentes tipos de modalida- –...
  • Page 56 preparando um sistema de recolha da TABELA 1 condensados no tubo ou se possível o Acessórios ø 80 Perda de carga (mm H seu isolamento. versão “25 BF TS” versão “30 BF TS” – Em caso de atravessamento de paredes Aspir.
  • Page 57 LEGENDA Separador ar-fumos com tomadas de recolha cod. 8093000 2a Curva de 90° MF (6 pz.) cod. 8077410 2b Curva de 90° MF isolada cod. 8077408 3a Extensão L. 1000 cod. (6 pz.) 8077309 3b Extensão L. 1000 isolada cod. 8077306 3c Extensão L.
  • Page 58 (ver o ponto 4.7). acessório inserido, consultar a Tabela 1. fornecido pela SIME. A alimentação deverá O painel inclinar-se-á para baixo com um ser feita com corrente monofásica ângulo suficiente para permitir um fácil 230V~50Hz, através de um interruptor...
  • Page 59 2. 1 2.2 Ligação do e ligue electricamente o termóstato obter uma melhor regulação da tempera- termóstato ambiente ambiente nos bornes 22-23, depois de ter tura e um maior conforto no ambiente, removido a ponte existente. deve ser de classe II, em conformidade Para ter acesso ao conector TA retire a O termóstato ou crono-termóstato a utili- com a norma EN 60730.
  • Page 60 2. 1 2.4 Esquema eléctrico “25 BF TS - 30 BF TS” com sistema de controlo de chama SIT CÓDIGOS DAS PEÇAS SOBRESSELENTES DOS CONECTORES: J1 cód. 6260956 J2 cód. 6260961 J3 cód. 6260968 J5 cód. 6260964 LEGENDA EV1 Bobina válvula gás EV2 Bobina válvula gás Eléctrodo de acensão Eléctrodo de revelação...
  • Page 61 2. 1 2.6 Esquema eléctrico “25 BF TS - 30 BF TS” com sistema de controlo de chama HONEYWELL LEGENDA EV1 Bobina válvula gás Fluxóstato Nota: A ligação do termóstato EV2 Bobina válvula gás Bomba aceleradora ambiente (TA) faz-se nos terminais 22-23 Eléctrodo de acensão Válvula pressostática Eléctrodo de revelação...
  • Page 62 LEGENDA 1 Trimmer “Potência aquecimento” 5 Ligador “Anula atrosos” 9 Led “LD2 Línea” 2 Fusível (1,6 AT) 6 Trimmer “Potência de acensão” NOTA: Para ter acesso aos trimmers 3 Potenciómetro sanitário 7 Led “LD1 Bloqueio” de regulação (1) e (6) desenfiar o 4 Ligador “GPL-MET ”...
  • Page 63 A acensão e revelação de chama é controlada camente. cuação no límite máximo do comprimento por dois eléctrodos colocados no queimador, admitido (9 fig. 3). que garantem a máxima segurança com tem- Impurezas e formações de condensação, pos de intervenção de um segundo em caso 3.3.2 Ciclo de trabalho mais prováveis nas alturas mais frias,...
  • Page 64 e inseri-lo no terminal 3 do relógio progra- mador. Em seguida, efectue as ligações eléctricas tal como indica o diagrama (fig. 25). LIGAÇÃO ELÉCTRICA DE INSTALAÇÕES DE ZONAS By pass exclu By-pass escluso í Utilize uma linha eléctrica indepentente, na qual deverá ligar os termóstatos ambiente com as respectivas válvulas de zona.
  • Page 65 USO E MANUTENÇÃO 4. 1 REGULAÇÃO TEMPERATURA Gráfico pressão/potência para gás natural (metano) ÁGUA SANITÁRIA 30 BF/TS O sistema com potenciómetro para a regu- lação da temperatura da água sanitária 25 BF/TS com um campo de regulação entre 40° e 60°C oferece duas vantagens: 25 OF 1) A caldeira adapta-se perfeitamente a...
  • Page 66 Tabela 5. A regulação da pressão Modulador Bobines EV1-EV2 de gás aos valores máximo e mínimo é Tomada de pressão entrada feita pela SIME durante a produção: desa- Tomada de pressão saída conselha-se portanto qualquer variação. Tomada VENT Somente em caso de transformação de um tipo de gás de alimentação (metano)
  • Page 67 – Ponha o manípulo do potenciómetro de mente com uma gota de tinta. água quente no máximo. NOTA: Depois da montagem, as ligações – Acenda a caldeira no comutador de qua- do gás devem ser todas ensaiadas para tro vias e abra completamente uma tor- verificar a sua vedação usando água com neira de água quente.
  • Page 68 – Para limpar o permutador de calor assim namento e eventualmente substitua-o. A válvula de segurança da caldeira como o queimador, não se devem utilizar – Verifique o funcionamento de termósta- intervém com frequência. produtos químicos ou escovas de aço. to limite e pressóstato de fumos.
  • Page 69 INSTRUÇÕES PARA O UTENTE ADVERTÊNCIAS – Em caso de defeito e/ou mal funcionamento do aparelho, desactivá-lo, sem fazer nenhuma tentativa de consertá-lo. Dirigir-se exclusivamente ao técnico autorizado. – A instalação da caldeira e qualquer outra intervenção de assistência e manutenção devem ser efectuadas por pes- soal técnico qualificado.
  • Page 70 SIME. DISPOSITIVO DE SEGURANÇA FUMOS "25 OF C - 30 OF C" É um dispositivo de segurança que impede a evacuação dos fumos no ambiente devida à...
  • Page 71 USE AND MAINTENANCE ................pag. 85 FONDERIE SIME S.p.A. of Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy declares that its hot water boilers, which bear the CE mark under Gas Directive 90/396/CEE and are fitted with a safety thermostat calibrated to a maximum of 110°C, are not subject to appli-...
  • Page 72: Description Of The Boiler

    DESCRIPTION OF THE BOILER 1. 1 INTRODUCTION 92/42/CEE and with the european specifi- natural draught. cations EN 297 - EN 483. “FORMAT” boilers are gas-fired thermal These appliances can be fired by natural – “FORMAT 25 BF TS - 30 BF TS” appliances for central heating and domestic gas (methane) and butane gas (G30) or with electronic ignition and modulation,...
  • Page 73 TECHNICAL FEATURES 25 OF C 30 OF C 25 BF TS 30 BF TS Heat output Nominal 23.3 28.6 25.6 30.4 kcal/h 20,000 24,600 22,000 26, 1 00 Minimum 11.7 9. 1 11.7 kcal/h 8,000 10, 1 00 7,800 10, 1 00 Heat input Nominal 25.8...
  • Page 74 FUNCTIONAL DIAGRAM 1 Fan (vers. “BF TS”) 2 Water-gas exchanger 3 Combustion chamber 4 Gas valve 5 D.H.W. exchanger 6 Divertor valve with charging 7 NTC sensor 8 100°C safety stat 9 Air relief valve 10 Circulation pump 11 Expansion vessel 12 Safety valve 13 Boiler discharge 14 Flowmeter...
  • Page 75: Installation

    INSTALLATION The boiler must be installed in a fixed loca- It is important to check the concentration between the gas meter and any apparatus tion and only by specialized and qualified of the inhibitor after each system modifica- being used to not greater than: firms in compliance with all instructions tion and during maintenance following the –...
  • Page 76 must be between 1 and 1.2 bar. stresses and the smokes heat. discharge through the wall. During system filling you are recommended At any point along the smoke duct, the tem- to keep the main switch turned OFF. perature of the combustion products must Filling must be done slowly so as to allow be higher than the dew point.
  • Page 77 exceed 3 meter. install the diaphragm only when the length the requirements of the current stan- of the coaxial duct is below 1 meter. For dards, as well as the following practical The diagrams in fig. 9 illustrate a number of C32 discharge configurations: use the pointers: examples of different coaxial outlets.
  • Page 78 is necessary to prevent burner failure in TABLE 1 starting. Accessories ø 80 Head loss (mm H In such cases, provide for a condensate- “25 BF TS” version “30 BF TS” version collector system on the piping. Inlet Outlet Roof outlet Inlet Outlet Roof outlet...
  • Page 79 1 Air-smokes flow splitting unit with take-off points code 8093000 2a 90° elbow MF code 8077410 (6 pz.) 2b Isolated 90° elbow MF code 8077408 3a Extension L. 1000 code 8077309 (6 pz.) 3b Isolated extension L. 1000 code 8077306 3c Extension L.
  • Page 80 Fig. 17 suction diaphragm which must be used as To provide some indications of possible solu- SIME declines all responsibility for injury specified in figure 14, depending on the tions, Table 2 gives the minimum distances or damage to persons, animals or things, maximum acceptable loss.
  • Page 81 2. 1 2.2 Room stat connection nect the room stat to the terminals 22-23 recommended for better room tempe- after having removed the jumper. rature control, must be class II as spe- To gain access to connector TA, remove cified by standard EN 60730. 1 (clean the control panel cover (7 fig.
  • Page 82 2. 1 2.4 “25 BF TS - 30 BF TS” wiring diagram with SIT control box CONNECTOR SPARE PART CODES: J1 code 6260956 J2 code 6260961 J3 code 6260968 J5 code 6260964 EV1 Gas valve coil EV2 Gas valve coil Ignition electrode Sensing electrode SIT 503 control box...
  • Page 83: Characteristics

    2. 1 2.6 “25 BF TS - 30 BF TS” wiring diagram with HONEYWELL control box EV1 Gas valve coil EV2 Gas valve coil Ignition electrode Sensing electrode HONEYWELL S4565CF control box 100°C safety stat Smoke pressure switch Flowmeter CONNECTOR SPARE Circulation pump PART CODES: Divertor valve...
  • Page 84 1 “Heating output” trimmer 5 “Cancel delay” bridge 9 “LD2 Line” led 2 Fuse (1.6 AT) 6 “Ignition pressure” trimmer NOTE: To gain access to trimmers 3 D.H.W. potentiometer 7 “LD1 Block” led (1) and (6), unscrew the central 4 “GPL-MET” bridge 8 Heating potentiometer heating potentiometer knob.
  • Page 85 as shown in the diagram. The programmer will not start when the air periods of the year, could lead the pres- Rotate the selector to summer or winter, pressure switch is not in the non-venting sure switch not to work and the boiler the red led should light up.
  • Page 86 of the rotary switch and connect it to the terminal 3 of the time-clock. Connect the unit as shown in the wiring dia- gram (fig. 25). MAINS ELECTRICITY CONNECTION By pass off By-pass escluso Use a separate electricity supply to con- nect the room stats and relative zone val- ves.
  • Page 87: Use And Maintenance

    USE AND MAINTENANCE 4. 1 TEMPERATURE Pressure/heat output diagram for natural gas (methane) ADJUSTMENT OF D.H.W. 30 BF/TS The sistem with a potentiometer for adju- sting the temperature of D.H.W. with a set- 25 BF/TS ting range from 40° to 60°C offers a dou- ble advantage: 25 OF 1) The boiler adapts perfectly to any type of...
  • Page 88 VENT pressure test point GAS CONVERSION Fig. 28/a This operation must be performed by authorised personnel using original Sime components. SEALED CHAMBER To convert from natural gas to LPG or vice versa, perform the following operations (fig.
  • Page 89 – Turn on the boiler using the four-way to tighten the screw for closing the pres- switch and turn on a hot water tap all sure test point. the way. – Put the plastic cap (1) back on the modu- –...
  • Page 90 power reaching the boiler and close the FAULT FINDING – Circulation pump is burnt out or has a gas feed cock. lower rpm than required; replace it. – Remove the outer casing as described in The burner does not ignite and the circu- –...
  • Page 91 USER INSTRUCTIONS WARNINGS – In case of fault and/or incorrect equipment operation, deactivate it, without making any repairs or taking any direct action. Contact the nearest Authorised Technical Staff. – The installation of the boiler and any servicing or maintenance job must be carried out by qualified personnel. Under no circumstances, the devices sealed by the manufacturer can be tampered with.
  • Page 92 working pressure range with the heating in The boiler is supplied with an electric operation. Should the pressure exceed the cable. Should this require replacement, values of the blue scale (2), causing the contact exclusively with the authorized safety valve intervention, call the authorized technical staff.
  • Page 93 *Caldaie a basse emissioni inquinanti (“classe 5” rispetto alle norme europee UNI EN 297 e EN 483). Legnago, 03 aprile 2006 Il Direttore Generale ing. Aldo Gava Fonderie Sime S.p.A. - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) - Tel. 0442 631111 - Fax Servizio Tecnico 0442 631292 - www.sime.it...
  • Page 94 Rendimenti caldaie murali a gas MODELLO Potenza termica Portata termica Tipo di Marcatura Rendimento utili misurati Rend. minimo di comb. caldaia n° stelle 100% - 30% PLANET 25 OF C 23,3 25,8 90,3 - 89,7 86,7 PLANET 30 OF C 28,6 31,6 90,4 - 91,3...
  • Page 96 Fonderie Sime S.p.A Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. + 39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 www.sime.it...