Table of Contents
  • Montage
  • Informations Techniques
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Montażowe
  • Popis Symbolů
  • Специальные Принадлеж- Ности
  • Műszaki Adatok
  • Teknik Bilgiler
  • Descrierea Simbolurilor
  • Οδηγίες Συναρμολόγησης
  • Varnostna Opozorila
  • Ekstra Tilbehør
  • Специални Принадлежности
  • Технически Данни

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Инструкция за
употреба
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth
montimit
AR ‫ دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Massaud
29
18020000
30

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Massaud and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Massaud

  • Page 1 монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning BG Инструкция за употреба / Инструкция за употреба SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth Massaud montimit 18020000 AR ‫ دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬...
  • Page 2: Montage

    Bedienung (siehe Seite 33) Luftsprudler sitzt, entfernt werden. • Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauf- längeren Stagnationszeiten den ersten halb- erhitzern eingesetzt werden, wenn der Fließdruck en Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden. mindestens 0,15 MPa beträgt. • Diese Armatur ist mit einem Schwallstrahl ausgerüstet, der die natürliche Seite des Lebenselements Wasser unterstreicht. Da es sich bei einem Schwallstrahl um Reinigung (siehe beiliegende einen Strahl ohne Luftbeimischung handelt, empfehlen Broschüre) wir zur Reduzierung von Spritzwasser die Verwen- Prüfzeichen (siehe Seite 33) dung der Axor Massaud Waschschüsseln beziehungs- weise von extra tiefen Waschbecken. Technische Daten Armatur serienmäßig mit EcoSmart ® (Durchflussbegrenzer) Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 – 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 80°C Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert!
  • Page 3: Informations Techniques

    Instructions de service derrière l’aérateur. (voir page 33) • Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en association à des chauffe-eau à commande hydrau- Hansgrohe recommande de ne pas utiliser lique ou thermique à condition que la pression soit au le premier demi-litre le matin ou après une minimum de 0,15 MPa. période de stagnation prolongée. • Cette robinetterie est pourvue d’un jet d’eau souli- gnant le côté naturel de cet élément vital qu’est l’eau. Ce jet d’eau n’étant pas additionné d’air, nous recom- Nettoyage (voir la brochure ci- mandons l’utilisation des lavabos Axor Massaud ou jointe) celle de lavabos particulièrement profonds, afin de Classification acoustique et réduire les éclaboussures d’eau. débit (voir page 33) Informations techniques Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart ® (limiteur de débit) Pression de service autorisée: max. 1 MPa Pression de service conseillée: 0,1 – 0,5 MPa Pression maximum de contrôle:...
  • Page 4: Installation Instructions

    ® Installation putty order as an extra (flow limiter) located behind the aerator can be removed. • Hansgrohe mixers can be used together with hydrauli- Operation (see page 33) cally and thermically controlled continuous flow heat- ers if the flow pressure is at least 0,15 MPa. Hansgrohe recommends not to use as drink- ing water the first half liter of water drawn • This mixer is equipped with a flush stream, which in the morning or after a prolonged period enhances the natural side of the life element water. As of non-use. this flush stream does not contain any air, we recom- mend the use of Axor Massaud basins or of other very deep basins to keep water spray to a minimum. Cleaning (see enclosed brochure) Technical Data Test certificate (see page 33) This mixer series-produced with EcoSmart (flow ® limiter) Operating pressure: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,1 – 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 80°C...
  • Page 5 Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure • I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con dopo lunghi tempi di stagnazione, di non caldaie a “bassa pressione” se la pressione di flusso è utilizzare il primo mezzo litro come acqua almeno di 0,15 MPa. potabile. • Questa rubinetteria è dotata con un getto d’acqua a cascata, il quale evidenzia il lato naturale dell’elemen- to vitale acqua. Siccome si tratta di un getto d’acqua Pulitura (vedi il prospetto accluso) a cascata senza aggiunta di aria, per ridurre spruzzi d’acqua raccomandiamo l’impiego di lavandini Axor Segno di verifica (vedi pagg. 33) Massaud risp. di lavandini extra profondi. Dati tecnici Questo miscelatore è dotato di serie del Eco- Smart (limitatore di flusso) ® Pressione d’uso: max. 1 MPa Pressione d’uso consigliata: 0,1 – 0,5 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura dell’acqua calda: max. 80°C...
  • Page 6 Manejo (ver página 33) • Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados junto con calentadores continuos de agua que sean Hansgrohe recomienda no utilizar el manejados de manera hidráulica o térmica, siempre primer medio litro como agua potable por que la presión en servicio ascienda a un mínimo de las mañanas o tras un largo periodo de 0,15 MPa. inactividad. • Esta grifería está equipada con un chorro suave que resalta el aspecto natural del agua como elemento vital. Como un chorro suave es un chorro sin mezcla Limpiar (ver el folleto adjunto) de aire, para reducir las salpicaduras de agua recomendamos el uso de lavabos Axor Massaud o Marca de verificación lavabos profundos. (ver página 33) Datos técnicos Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart ® (limitador de caudal) Presión en servicio: max. 1 MPa Presión recomendada en servicio: 0,1 – 0,5 MPa Presión de prueba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max. 80°C...
  • Page 7 (doorstroombegrenzer) die achter de ® perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden. Bediening (zie blz. 33) • Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de Hansgrohe raadt aan om ‚s morgens na uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt. langere stagnatietijden de eerste halve liter niet als dinkwater te gebruiken. • Deze kraan is uitgerust met een watervalstraal die het natuurlijke aspect van het levenselement water benadrukt. Aangezien het bij een watervalstraal gaat om een straal waaraan geen lucht wordt toegevoegd, bevelen wij het geberuik van de Axor Massaud Reinigen (zie bijgevoegde bro- wastafels c.q. extra diepe wastafels aan om spatwater chure) te beperken. Keurmerk (zie blz. 33) Technische gegevens Armatuur standaard met EcoSmart (doorstroom- ® begrenzer) Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 – 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa...
  • Page 8 Kitt ikke med i leveringsomfang mart (gennemstrømningsbegrænseren), der sidder i ® perlatoren, fjernes. • Hansgrohe armaturer kan anvendes i forbindelse med Bediening (se s. 33) hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvand- varmere ved et vandtryk på 0,15 MPa. Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om morgenen eller efter længere stagne- • Armaturet er udstyret med en vandfalds-stråle, som ringstider ikke anvendes som drikkevand. understreger den naturlige side af anvende som livselement. Fordi en vandfalds-stråle er en stråle uden tilsætning af luft, anbefaler vi at anvende Axor Massaud vandfade, hhv. særlig dybe vandfade, til reducering af stænkevand. Rengøring (se venligst den vedlagte brochure) Tekniske data Godkendelse (se s. 33) Armaturet er forsynet med EcoSmart ® (gennemstrømningsbegrænser) Driftstryk: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 – 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 80°C...
  • Page 9 Funcionamento (ver página 33) do emulsor. • As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com A Hansgrohe recomenda a não utilização esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) do primeiro meio litro de água, de manhã desde que a pressão de utilização seja, no minimo, ou após longas paragens, para fins de de 0,15 MPa. consumo. • Esta misturadora está equipada com um emulsor de spray de cascata que sublinha a característica natural do elemento vital, a água. Visto tratar-se de um Limpeza (consultar a seguinte emulsor de spray em cascata, sem adição de ar, reco- brochura) mendamos a utilização de lavatórios Axor Massaud Marca de controlo resp., de lavatórios especialmente fundos, de modo a (ver página 33) reduzir os salpicos de água. Dados Técnicos Misturadoras produzidas em série com EcoSmart (limitador de caudal) ® Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Pressão de func. recomendada: 0,1 – 0,5 MPa Pressão testada: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura da água quente:...
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Armatura Hansgrohe może być stosowana z prze- pływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuż- hydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie szym czasie niekorzystania, pierwsze pół przepływu wynosi co najmniej 0,15 MPa. litra wody nie używać jako wody pitnej. • Armatura ta wyposażona jest w strumień wachla- rzowy, który podkreśla naturalną stronę wody jako elementu życia. Ze względu na to, iż w przypadku strumienia wachlarzowego chodzi o strumień bez Czyszczenie (patrz dołączona domieszki powietrza, zaleca się do uniknięcia wody broszura) rozpryskowej używanie misek umywalkowych Axor Znak jakości (patrz strona 33) Massaud albo wyjątkowo głębokiej umywalki. Dane techniczne Armatura produkowana seryjnie z funkcją EcoSmart (ogranicznik przepływu) ® Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 – 0,5 MPa Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej: maks. 80°C Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C...
  • Page 11: Popis Symbolů

    ® perlátorem. Ovládání (viz strana 33) • Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v Hansgrohe doporučuje ráno nebo po del- případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa. ších přestávkách nepoužívat prvního půl litru jako pitnou vodu. • Tato armatura je vybavena usměrněným proudem vody, který podtrhuje přírodní podstatu životně důleži- tého elementu - vody. Jelikož jde v případě usměr- něného proudu vody o proud bez obsahu vzduchu, doporučujeme pro snížení rozstřikování vody používat Čištění (viz přiložená brožura) umyvadla firmy Axor Massaud resp. extra hluboká umyvadla. Zkušební značka (viz strana 33) Technické údaje Armatura je sériově vybavena zařízením EcoSmart (omezovač průtoku) ® Provozní tlak: max. 1 MPa Doporučený provozní tlak: 0,1 – 0,5 MPa Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 80°C...
  • Page 12 (obmedzovač prietoku), ktoré ® je umiestnené za perlátorom. Obsluha (viď strana 33) • Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s hydraulickými a tepelne ovládanými prietokovými Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších ohrievačmi, ak je tlak minimálne 0,15 MPa. dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra vody ako pitnú vodu. • Táto armatúra je vybavená prívalovým prúdom, ktorý zdôrazňuje prirodzenú stránku prírodného živlu, vody. Kedže sa pri tomto usmernenom prúde jedná o prúd bez primiešania vzduchu, odporúčame použitie umý- vadiel Axor Massaud, príp. extra hlbokých umývadiel Čistenie (nájdete v priloženej na zníženie rozstrekovania vody. brožúre) Osvedčenie o skúške Technické údaje (viď strana 33) Armatúra je sériovo vybavená zariadením EcoSmart (obmedzovač prietoku) ® Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 – 0,5 MPa Skúšobný tlak:...
  • Page 13 的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart ® (流量限制器)拆除。 • 如果水压达到0,15 MPa以上,汉斯格雅双手柄 选装附件 龙头可以和液压式或热控式连续流热水器一起 水管胶泥 不在供货范围内 使用。 • 该阀门配备了一个扁平式喷水装置,这个扁平式 喷水装置着重强调了水是生命元素的自然形态。 由于喷水装置的水流中没有混合空气,为了减少 操作 (参见第 33 页) 喷水,我们建议使用 Axor Massaud 面盆,更确 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停 切地说是使用加深的面盆。 滞后,前半升水不作饮用水使用。 技术参数 本龙头配有 EcoSmart ® (流量限制器) 工作压强: 最大 1 MPa 推荐工作压强: 0,1 0,5 MPa 清洗...
  • Page 14: Специальные Принадлеж- Ности

    воды для питья. • Арматуры Hansgrohe могут использоваться в комби- нации с проточными нагревателями с гидравличе- ским и термическим управлением, если давление Очистка (см прилагаемая брошю- истечения составляет не менее 0,15 МПа. ра) • Эта арматура оснащена специальной распылитель- Знак технического контроля ной насадкой, которая подчеркивает естественные (см. стр. 33) стороны воды как одного из природных элементов. Так как в распылительной насадке не происходит примешивания воздуха, поэтому для уменьшения брызг воды рекомендуется использовать раковину Axor Massaud или раковину увеличенной глубины. Технические данные Смесители этой серии серийно оснащаются EcoSmart (ограничителем потока воды) ® Рабочее давление: не более. 1 МПа Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 – 0,5 МПа Давлении: 1,6 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура горячей воды: не более. 80°C Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C Изделие предназначено исключительно для питьевой...
  • Page 15: Műszaki Adatok

    (átfolyáskorlátozó) eltávolíható a ® tartalmazza perlátor mögül. • A Hangsrohe csaptelepek hidraulikus és termikus Használat (lásd a 33. oldalon) vezérlésű átfolyós melegítőkkel kapcsolatban is hasz- nálhatóak, ha az átfolyó nyomás legalább 0,15 MPa. A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb állási idő után az első fél liter vizet ne hasz- • Ez a csaptelep szélesen ömlő vízsugárral van ellátva, nálja ivóvízként. amely kiemeli a víz lételem természetes oldalát. Mivel a hullámsugár levegő hozzákeverés nélküli vízsuga- rat jelent ajánljuk, hogy a fröccsenővíz csökkentése érdekében Axor Massaud illetve extra mély mosdót használjon. Tisztítás (lásd a mellékelt brosúrát) Műszaki adatok Vizsgajel (lásd a 33. oldalon) A csaptelep szériakivitelben el van látva EcoSmart (átfolyáskorlátozó) berendezéssel ® Üzemi nyomás: max. 1 MPa Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 – 0,5 MPa Nyomáspróba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hőmérséklet:...
  • Page 16 (virtauk- ® senrajoitin) poistaa. • Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai ter- Käyttö (katso sivu 33) misesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa. Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä puolta litraa ei käytetä juomavetenä aamui- • Tämä armatuuri on varustettu putousmaisella vesi- sin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty suihkulla, joka korostaa elintärkeän elementin, veden pitkään aikaan. luonnollista ominaisuutta. Koska putousmaisessa vesisuihkussa on kyse vesisuihkusta, johon ei ole sekoi- tettu ilmaa, suosittelemme roiskeveden vähentämiseksi käyttämään Axor Massaud -pesumaljoja tai vaihtoeh- Puhdistus (katso oheinen esite) toisesti erityisen syviä pesualtaita. Koestusmerkki (katso sivu 33) Tekniset tiedot Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart (virta- ® uksenrajoittimella) Käyttöpaine: maks. 1 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 – 0,5 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila:...
  • Page 17 (flödeskon- ® Installationskitt medföljer ej leveransen troll) som sitter bakom perlatorn tas bort. • Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare Hantering (se sidan 33) när flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa. Hansgrohe rekommenderar att den första • Blandaren är utrustad med en svallstråle som under- halvlitern inte används som dricksvatten på stryker naturligheten hos livselementet vatten. Eftersom morgonen eller efter längre perioder utan en svallstråle är en stråle utan lufttillsats rekommen- användning. derar vi att Axor Massaud tvättfat eller extra djupa tvättställ används så att stänkvatten kan reduceras. Rengöring (se den medföljande Tekniska data broschyren) Blandare seriemässigt med EcoSmart (flödes- ® Testsigill (se sidan 33) kontroll) Driftstryck: max. 1 MPa Rek. driftstryck: 0,1 – 0,5 MPa Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max. 80°C...
  • Page 18 Montavimo rinkinys nėra pridedama riaus esantį „EcoSmart “ (vandens srauto ribotuvą). ® • „Hansgrohe“ maišytuvai gali būti naudojami su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais Eksploatacija (žr. psl. 33) šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hans- • Šioje įrangoje yra įrengta srautinė vandens srovė, kuri grohe“ rekomenduoja pirmo pusės litro pabrėžia vandens kaip gyvybės elemento natūralią- vandens nevartoti kaip geriamojo. ją pusę. Kadangi srautinė vandens srovė yra srovė be oro, rekomenduojame naudoti „Axor Massaud“ vandens praustuvus arba itin gilias vandens kriaukles, kad būtų sumažintas tikštančio vandens kiekis. Valymas (žr. pridedamoje brošiū- roje) Techniniai duomenys Bandymo pažyma (žr. psl. 33) Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart (vandens ® srauto ribotuvą) Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Rekomenduojamas slėgis: 0,1 – 0,5 MPa Bandomasis slėgis: 1,6 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI)
  • Page 19 • Ako dolazi do problema s protočnim bojlerom ili se Instalaterski kit Nije sadržano u isporuci! želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart ® (limitator protoka) lociran iza aeratora. • Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa Upotreba (pogledaj stranicu 33) hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne • Ova je armatura opremljena mlazom za zapljuskiva- upotrebljavate za piće. nje koji naglašava prirodnu stranu vode kao životnog elementa. Budući da je kod mlaza za zapljuskivanje riječ o mlazu kojemu se ne pridodaju mjehurići vode, preporučujemo ga za primjenu u Axor Massaud umivaonicima odnosno u drugim,osobito dubokim Čišćenje (se u priloženoj brošuri) umivaonicima, kako bi se voda što manje raspršivala naokolo. Oznaka testiranja (pogledaj stranicu 33) Tehnički podatci Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart ® (limitator protoka) Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Preporučeni tlak: 0,1 – 0,5 MPa Probni tlak:...
  • Page 20: Teknik Bilgiler

    Kullanımı (Bakınız sayfa 33) EcoSmart (akış sınırlayıcısı) sökülüp çıkarılabilir. ® • Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPa Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağ- sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu lantılı olarak kullanılabilir. olarak kullanılmamasını önerir. • Bu armatür, yaşam kaynağı olan suyun doğal yönünün altını çizen bir havasız püskürtücü ile donatılmıştır. Havasız püskürtme ucunda hava karışımı olmayan bir püskürtme işlemi söz konusu olduğu için, su sıçramasını Temizleme (birlikte verilen broşür) azaltmak amacıyla Axor Massaud lavabolarının ya da ekstra derin lavaboların kullanılmasını öneriyoruz. Kontrol işareti (Bakınız sayfa 33) Teknik bilgiler Batarya EcoSmart (akış sınırlayıcısı) ile birlikte ® seri olarak İşletme basıncı: azami 1 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 – 0,5 MPa Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C...
  • Page 21: Descrierea Simbolurilor

    ® în spatele suflătorului de aer. Utilizare (vezi pag. 33) • Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa de alimentare este de min. 0,15 MPa. sau după perioade mai lungi de pauză să nu folosiţi prima jumătate de litru de apă • Armătura este dotată cu un jet cu efect de ploaie, care pentru băut. subliniază caracteristicile naturale ale elementului de viaţă, apa. Deoarece la jetul de apă cu efect de ploaie nu se adaugă aer, se recomandă utilizarea unei chiuvete Axor Massaud sau extra adânci pentru Curăţare (vezi broşura alăturată) reducerea stropirii. Certificat de testare Date tehnice (vezi pag. 33) Bateria este dotată în serie cu EcoSmart (limita- ® tor de debit) Presiune de funcţionare: max. 1 MPa Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 – 0,5 MPa Presiune de verificare:...
  • Page 22: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    (μειωτής ροής), ο οποίος ® βρίσκεται πίσω από το φίλτρο του ρουξουνιού. Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από • Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να ταχυθερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου, μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό όταν η πίεση ροής αριθμεί τουλάχιστον 0,15 MPa. σαν πόσιμο. • Η μπαταρία αυτή εκτοξεύει το νερό με τη μορφή καταρράκτη, τονίζοντας έτσι τη ζωντάνια του φυσικού στοιχείου του νερού. Η δέσμη νερού που εκτοξεύεται Καθαρισμός (βλ. συνημμένο φυλ- σαν καταρράκτης δεν περιέχει αέρα και για να μην λάδιο) πιτσιλά συνιστούμε τη χρήση νιπτήρων Axor Massaud Σήμα ελέγχου (βλ. σελίδα 33) ή νιπτήρων με μεγάλο βάθος. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart ® (μειωτής ροής) Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 – 0,5 MPa Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού:...
  • Page 23: Varnostna Opozorila

    želite večji pretok vode, lahko odstranite EcoSmart ® (omejevalnik pretoka), ki se nahaja za perlatorjem. • Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi Upravljanje (glejte stran 33) s hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa. Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po daljšem času stagnacije prvega pol litra • Ta armatura je opremljena s poplavnim curkom, vode ne uporabite kot pitno vodo. ki poudarja naravno stran življenskega elementa vode. Ker gre pri poplavnem curku za curek brez primešavanja zraka, priporočamo, da se izognete šrkropljenju vode tako, da uporabite umivalnik Axor Massaud oziroma posebej globok umivalnik. Čiščenje (glejte priloženi brošuri) Tehnični podatki Preskusni znak (glejte stran 33) Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart ® (omejevalnikom pretoka) Delovni tlak: maks. 1 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 – 0,5 MPa Preskusni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: maks. 80°C...
  • Page 24 Paigalduskomplekt ei sisaldu komplektis asuv EcoSmart (veehulgapiiraja) eemaldada. ® • Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on Kasutamine (vt lk 33) vähemalt 0,15 MPa. Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest • See segisti on varustatud survejoaga, mis rõhutab vee poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat kui põhielemendi loomulikku külge. Kuna survejoa seisakuaega joogiveena. puhul on tegemist joaga, millele ei ole õhku juurde segatud, soovitame veepritsmete vähendamiseks kasutada Axor Massaud pesukausse või eriti sügavat valamut. Puhastamine (vt kaasasolevast brošüürist) Tehnilised andmed Kontrollsertifikaat (vt lk 33) Segistisari on toodetud koos EcoSmart (veehul- ® gapiirajaga) Töörõhk maks. 1 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 – 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa...
  • Page 25 (caurteces ® piegādāts ierobežotāju), kas atrodas aiz aeratora, drīkst noņemt. • Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar Lietošana (skat. 33. lpp.) hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa. Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens • Šai armatūrai ir iespējama kaskādes strūkla, kas dzeršanai. pasvītro ūdens kā dzīvības elementa dabisko pusi. TTā kā kaskādes strūklā nav gaisa, lai samazinātu ūdens šļakatas, iesakām izmantot izlietnes Axor Massaud vai īpaši dziļas izlietnes. Tīrīšana (skatiet pievienotajā bro- šūrā) Tehniskie dati Pārbaudes zīme (skat. 33. lpp.) Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart ® (caurteces ierobežotāju) Darba spiediens: maks. 1 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,1 – 0,5 MPa Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra:...
  • Page 26 (ograničavač protoka vode), koji je smešten iza aeratora, može da se ukloni. Rukovanje (vidi stranu 33) • Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa. dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne koristite za piće. • Ova armatura je opremljena mlazom za zapljuskivanje, koji naglašava prirodnu stranu vode kao životnog elementa. Budući da se kod mlaza za zapljuskivanje radi o mlazu kome se ne dodaju mehurići vode, preporučujemo ga za primenu u Axor Čišćenje (vidi priloženoj brošuri) Massaud lavaboima odnosno u drugim, posebno dubokim umivaonicima, kako bi voda što manje Ispitni znak (vidi stranu 33) prskala okolo. Tehnički podaci Ove armature imaju serijski ugrađen EcoSmart (ograničavač protoka vode) ® Radni pritisak: maks. 1 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 – 0,5 MPa Probni pritisak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode:...
  • Page 27: Ekstra Tilbehør

    Installasjonskitt ikke med i leveransen EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) fjernes. ® Den sitter bak luftdysene. • Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med Betjening (se side 33) hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner når gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa. Om morgen og etter lengre stagnasjonstider anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første • Denne armaturen er utstyrt med en skyllstråle som halvliteren som drikkevann. fremhever den naturlige siden av livselementet vann. Ved skyllstråle dreier det seg om en stråle uten tilset- ning av luft. For å redusere alt for mye sprut anbefaler vi derfor å bruke Axor Massaud vaskeservanter, hhv. en ekstra dyp vask. Rengjøring (se vedlagt brosjyre) Tekniske data Prøvemerke (se side 33) Armatur er standardmessig utstyrt med EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) ® Driftstrykk maks. 1 MPa Anbefalt driftstrykk: 0,1 – 0,5 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks. 80°C...
  • Page 28: Специални Принадлежности

    • Арматурите на Hansgrohe могат да се използват във връзка с хидравлично и термично управляеми Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по- проточни нагреватели, ако хидравличното налягане продължително спиране първият половин и минимум 0,15 МПа. литър да не се използва като питейна вода. • Тази арматура е снабдена с преливаща струя, която подчертава естествената страна на живия елемент вода. Тъй като при преливащата струя става въпрос за струя без прибавяне на въздух, за Почистване (от приложената намаляване на пръскането на вода Ви препоръчва- брошура) ме да използвате легените Axor Massaud или много Контролен знак (вижте стр. 33) дълбок умивалник. Технически данни Арматурата е оборудвана серийно с EcoSmart (ограничител на протичане) ® Работно налягане: макс. 1 МПа Препоръчително работно налягане: 0,1 – 0,5 МПа Контролно налягане: 1,6 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура на горещата вода: макс. 80°C Препоръчителна температура на...
  • Page 29 • Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në Përdorimi (shih faqen 33) kombinim me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose është minimumi 0,15 MPa. pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë mos të pihet • Kjo armaturë është e pajisur me një curri, i cili e nënvizon anën natyrore të elementit jetësor ujë. Meqenëse ky curril nuk përzihet me ajër, atëherë ne ju këshillojmë që për reduktimin e spërkatjeve të padëshiruara të përdorni Axor Massaud për të larë Pastrimi (shikoni broshurën enët në lavamanë shumë të thellë. bashkëngjitur) Shenja e kontrollit Të dhëna teknike (shih faqen 33) Rubineti është i pajisur si standard me EcoSmart (Kufizues qarkullimi) ® Presioni gjatë punës maks. 1 MPa Presioni i rekomanduar: 0,1 – 0,5 MPa...
  • Page 30 ‫بعد‬ ‫أو‬ ‫الصباح‬ ‫في‬ ‫فاننا‬ ،‫معه‬ ‫للھواء‬ ‫خلط‬ ‫أي‬ ‫وبدون‬ ‫تدفقي‬ ‫بشكل‬ ‫ھنا‬ ‫يخرج‬ ‫الماء‬ ً ‫نسبي ا‬ ‫أحواض‬ ‫أو‬ Axor Massaud ‫أحواض‬ ‫باستخدام‬ ‫ننصح‬ ‫اإلستخدام‬ ‫أثناء‬ ‫الماء‬ ‫تناثر‬ ‫حدوث‬ ‫لتقليل‬ ‫عميقة‬ ‫المرفق‬ ‫والكتيب‬ ‫راجع‬ ‫التنظيف‬ ‫الفنية‬ ‫المواصفات‬ ‫صفحة‬ ‫راجع‬...
  • Page 31 7 Nm SW 10 mm SW 19 mm...
  • Page 32 Massaud 18020000 Massaud 18020000...
  • Page 33 schließen / close öffnen / open kalt / cold warm / hot P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 18020000 P-IX 18334/IO DIN 4109 P-IX 18334/IO...
  • Page 34 97445000 98652000 12x2 95363000 96339000 97157000 18093000 98186000 (30x2) 98650000 98749000 13961000 95372000 50001000 97973000...
  • Page 36 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table of Contents