Philips SCD465 Instructions For Use Manual

Philips SCD465 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for SCD465:
Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Eesti 9
  • Hrvatski 8
  • Magyar
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Baby Monitor
SCD465
4222.002.6422.1.indd 1
14-04-2006 08:51:52

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips SCD465

  • Page 1 Baby Monitor SCD465 4222.002.6422.1.indd 1 14-04-2006 08:51:52...
  • Page 2 4222.002.6422.1.indd 2 14-04-2006 08:51:52...
  • Page 3 4222.002.6422.1.indd 3 14-04-2006 08:51:53...
  • Page 4 4222.002.6422.1.indd 4 14-04-2006 08:51:53...
  • Page 5: Table Of Contents

    EngliSh 6 Български 1 Čeština  eesti 9 Hrvatski 8 Magyar  ҚазаҚша 9 Lietuviškai 59 Latviešu 66 PoLski 7 română 81 русский 89 sLovensky 97 sLovenšČina 105 srPski 11 українська 119 4222.002.6422.1.indd 5 14-04-2006 08:51:53...
  • Page 6: English

    EngliSh introduction Philips is dedicated to producing caring, reliable products to give parents the reassurance they need. With this baby monitor, you can hear your baby from wherever you are in and around your house. The sixteen different channel options guarantee minimal interference.
  • Page 7 EngliSh Except for the battery compartments, do not open the housing of the baby unit and parent unit in order to prevent electric shock. Only use the adapters supplied. If one of the adapters is damaged, always have it replaced by one of the original type in order to avoid a hazard.
  • Page 8 EngliSh It takes at least 14 hours to charge the batteries fully. When the batteries are fully charged, the charging light gradually dims. You can then take the parent unit out of the charger. When the power-on light of the parent unit blinks red, the batteries are low. Put the parent unit in the charger to recharge the batteries.
  • Page 9 EngliSh Lift the rechargeable battery pack in the battery compartment of the parent unit with a screwdriver. Then take it out of the battery compartment. Remove the batteries, if present, from the battery compartment of the baby unit. (Fig. 1) Use a small, flat screwdriver to turn the channel selector to the desired position.
  • Page 10 Guarantee and service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 11 EngliSh Frequently asked questions This chapter lists the questions most frequently asked about the Philips baby monitor. If you cannot find the answer to your question, please contact the Customer Care Centre in your country. Question Answer Why does the charging...
  • Page 12 EngliSh Question Answer Why does the power-on You run the baby unit on batteries and the batteries are low. light on the baby unit blink Replace the batteries. red? Why does the parent unit Set the microphone sensitivity on the baby unit to a higher level react too slowly to and/or move the baby unit closer to the baby.
  • Page 13: Български

    Български увод Усилията на Philips са съсредоточени върху производството на грижовни и надеждни изделия, които създават увереност у младите майки и бащи. С този бебефон можете да чувате бебето от което и да е място около дома ви. Шестнадесетте различни канала гарантират минимум...
  • Page 14 Български Не използвайте бебефона на влажни места или в близост до вода. С оглед избягване на електрически удар, не отваряйте корпусите на устройството за бебето и на родителското устройство, с изключение на отделенията за батерии. Използвайте само доставените с комплекта адаптери. Ако...
  • Page 15 Български работа на батерии Поставете малкия жак в гнездото на зарядното устройство и включете адаптера в контакта. (фиг. 5) Поставете родителското устройство в зарядното устройство. Индикаторът за зареждане започва да свети в червено. Оставете родителското устройство в зарядното устройство, докато батериите бъдат заредени...
  • Page 16 Български Характеристики избор на канали Трябва да сте сигурни, че превключвателите на каналите в отделенията за батерии на двете устройства са настроени на един и същи канал. С превключвателите на каналите можете да избирате измежду шестнадесет различни положения. Ако се появят смущения от други бебефони, радиопредавателни...
  • Page 17 смяна на батериите на устройството за бебето Сменете батериите, когато светлинният индикатор за захранване замига в червено. Препоръчваме ви да използвате AA батерии Philips LR6 PowerLife. Отключете капачето на отделението за батерии чрез завъртане на ключалката с монета. Отворете капачето.
  • Page 18 карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV].
  • Page 19 Български Често задавани въпроси В този раздел са изброени най-често задаваните въпроси относно бебефона Philips. Ако тук не можете да намерите отговора на вашия въпрос, обръщайте се към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна. Въпрос Отговор...
  • Page 20 Български Въпрос Отговор Защо не мога да включа Вероятно батериите са празни. Трябва да ги заредите в родителското продължение на около 30 минути, преди да можете да устройство веднага след включите родителското устройство, когато то е поставено в като го поставя в зарядното...
  • Page 21 Български Въпрос Отговор Защо родителското Това, което чувате, е известяването за връзка. То указва, че в устройство издава момента няма връзка. Родителското устройство може да е кратки звуци? извън радиуса на действие на устройството за бебето или да е настроено на различен канал. Проверете дали двете устройства са...
  • Page 22: Čeština

    Čeština Úvod Cílem společnosti Philips je produkovat výrobky dětské péče, na které se rodiče mohou spolehnout. S touto elektronickou chůvou můžete své dítě slyšet kdekoli v domě i v okolí domu. Možnost volby šestnácti různých kanálů zaručuje minimální rušení. Péče o dítě společnosti Philips: Společná péče Všeobecný...
  • Page 23 Čeština Používejte výhradně dodané adaptéry. Pokud je jeden z adaptérů poškozený, je třeba nechat jej vyměnit za originální typ, abyste předešli možnému nebezpečí. Adaptéry obsahují transformátor. Neodstraňujte adaptéry kvůli výměně za jiné zástrčky, je to nebezpečné. Protože je nepřetržitý přenos zakázán, uslyšíte dítě pouze v případě, že vydá nějaký zvuk. Antény na obou jednotkách nejsou pohyblivé.
  • Page 24 Čeština Když jsou baterie úplně nabité, indikace nabíjení postupně zeslábne. Jednotku pro rodiče můžete z nabíječky vyjmout. Pokud kontrolka zapnutí přístroje na jednotce pro rodiče bliká červeně, dochází baterie. Umístěte jednotku pro rodiče na nabíječku, aby se baterie dobily. Použití přístroje Umístěte obě...
  • Page 25 Čeština Sadu nabíjecích baterií v přihrádce na baterie jednotky pro rodiče zdvihněte šroubovákem. Potom ji z přihrádky vyjměte. Pokud jsou baterie v přihrádce na baterie dětské jednotky, vyjměte je. (Obr. 13) Otočením nastavte volič kanálů do požadované polohy. K otáčení použijte malý plochý šroubovák.
  • Page 26 Záruka a servis Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou stránku www.philips.com, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud ve vaší zemi není Středisko péče o zákazníky, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků...
  • Page 27 Čeština nejčastější dotazy Tato kapitola uvádí seznam nejčastějších dotazů týkajících se elektronické chůvy Philips. Pokud se vám nepodaří najít odpověď na svoji otázku, obraťte se na Středisko péče o zákazníky ve své zemi. Otázka Odpověď Proč se při umístění Je možné, že malá zástrčka není řádně zasunuta do zásuvky jednotky pro rodiče na...
  • Page 28 Čeština Otázka Odpověď Proč kontrolka zapnutí Používáte dětskou jednotku napájenou bateriemi a baterie jsou přístroje na dětské jednotce slabé. Vyměňte baterie. bliká červeně? Proč reaguje jednotka pro Nastavte citlivost mikrofonu na dětské jednotce na vyšší úroveň rodiče na zvuky dítěte příliš nebo přesuňte dětskou jednotku blíž...
  • Page 29: Eesti 9

    Philips on pühendunud vanematele vajaliku kindlustunde tagamiseks hoolivate ja töökindlate toodete valmistamisele. Selle beebijälgijaga kuulete te beebit ükskõik kus te oma majas või selle ümbruses ka ei viibiks. Valik kuueteistkümnest erinevast kanalist garanteerib minimaalse interferentsi. Philipsi „Baby-Care” sarjaga hoolitseme beebi eest üheskoos! Üldine kirjeldus (Jn 1)
  • Page 30 eesti Kasutage ainult komplektisolevaid adaptereid. Kui üks adapteritest on kahjustatud, siis ohtlike olukordade vältimiseks vahetage see alati ühega originaaladapteritest. Adapterites on transformaator. Ärge lõigake adaptereid toitejuhtme küljest ära teist tüüpi pistiku vastu vahetamiseks, sest see võib tekitada ohtliku olukorra. Kuna pidev saatmine pole lubatud, siis võite beebit kuulata ainult siis, kui ta häält teeb. Mõlema seadme antennid on fikseeritud.
  • Page 31 eesti Kui keskseadme „Toide sees” märgutuli vilgub punaselt, siis on akud tühjad. Pange keskseade akude uuesti täislaadimiseks laadijasse. seadme kasutamine Paigutage mõlemad seadmed ühenduse testimiseks ühte tuppa. (Jn 6) Veenduge selles, et beebiseade oleks keskseadmest vähemalt ühe meetri kaugusel. Vajutage sisse-välja lüliti nupule beebiseadme sisselülitamiseks. (Jn 7) „Toide sees”...
  • Page 32 eesti Tõstke kruvikeeraja abil patareipesas olev taaslaetav akupakk ülespoole. Seejärel võtke see patareipesast välja. Kui patareid olid sisse pandud, siis võtke patareipesast patareid välja. (Jn Kasutage kanaliselektori vajalikku asendisse pööramiseks väikest lapikut kruvikeerajat. Veenduge, et mõlemad seadmed on ühele ja samale kanalile seadistatud. (Jn 14) Kui ühenduse testimisel interferentsi ei teki, sulgege patareipesad.
  • Page 33 Garantii ja hooldus Infopäringud ja küsimused võite esitada Philipsi veebisaidi www.philips.com kaudu või kohalikku Philipsi klienditeeninduskeskusesse pöördudes (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müüja poole või võtke ühendust Philips Domestic Appliances and Personal Care BV teenindusosakonnaga.
  • Page 34 eesti sageli esitatavad küsimused Selles peatükis loetletakse sageli esitatavaid küsimusi Philipsi beebijälgija kohta. Kui te ei leia oma küsimusele vastust, palun võtke ühendust oma riigis asuva klienditeeninduskeskusega. Küsimus Vastus Miks laadimise märgutuli Võib-olla pole väike pistik korralikult laadija pesaga ühendatud või ei kustu, kui ma pole adapter seinakontakti korralikult sisestatud.
  • Page 35 eesti Küsimus Vastus Miks beebiseadme „Toide Teie beebiseade töötab patareitoitel ja patareid on tühjenenud. sees” märgutuli vilgub Asendage patareid uutega. punaselt? Miks keskseade reageerib Seadistage beebiseadme mikrofoni tundlikkuse tase kõrgemaks ja/või beebi häälitsustele liiga viige beebiseade beebile lähemale. Veenduge, et beebiseade oleks aeglaselt? beebist vähemalt ühe m kaugusel.
  • Page 36: Hrvatski 8

    Hrvatski uvod Tvrtka Philips predana je proizvodnji pouzdanih proizvoda za brigu o djeci kako bi roditeljima pružila potrebnu sigurnost. Uz ovaj monitor za bebe možete čuti svoju bebu gdje god se nalazili unutar ili oko kuće. Šesnaest različitih opcija za kanale jamči minimalne smetnje.
  • Page 37 Hrvatski Koristite samo isporučene adaptere. Ako se jedan od adaptera ošteti, zamijenite ga isključivo originalnim kako biste izbjegli potencijalno opasne situacije. Adapteri sadrže transformator. Nemojte rezati adaptere i mijenjati ih drugim utikačima jer je to opasno. Budući da je neprestano odašiljanje zabranjeno, bebu ćete čuti samo kad ispušta zvukove. Antene na objema jedinicama su učvršćene.
  • Page 38 Hrvatski Kada se baterije potpuno napune, indikator punjenja postepeno blijedi. Roditeljsku jedinicu tada možete izvaditi iz punjača. Kada indikator napajanja na roditeljskoj jedinici zatreperi crveno, razina energije u baterijama je niska. Stavite roditeljsku jedinicu u punjač kako biste ponovno napunili baterije. korištenje aparata Postavite dvije jedinice u istu prostoriju kako biste provjerili vezu.
  • Page 39 Hrvatski Podignite komplet baterija s mogućnošću punjenja koje se nalaze u odjeljku za baterije roditeljske jedinice pomoću odvijača. Zatim ih izvadite iz odjeljka za baterije. Uklonite baterije, ako se nalaze unutra, iz odjeljka za baterije jedinice za bebe. (Sl. 13) Pomoću malog, ravnog odvijača okrenite gumb za odabir kanala na željeni položaj.
  • Page 40 Ako vam je potrebna informacija ili imate problem s nekim od uređaja, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili kontaktirajte Philips centar za korisnike u svojoj državi (broj možete pronaći u jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču Philips proizvoda ili servisnom odjelu Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 41 Hrvatski Često postavljana pitanja U ovom poglavlju se nalaze često postavljana pitanja o Philips monitoru za bebe. Ako odgovor na svoje pitanje ne možete pronaći u ovom poglavlju, obratite se Philips centru za korisničku podršku u svojoj državi. Pitanje Odgovor Zašto se indikator punjenja...
  • Page 42 Hrvatski Pitanje Odgovor Zašto indikator napajanja Razina energije u baterijama je niska. Napunite ih. na roditeljskoj jedinici treperi crveno? Zašto indikator napajanja Jedinica za bebe radi na baterije, a razina energije u baterijama je na jedinici za bebe treperi niska. Zamijenite ih. crveno? Zašto roditeljska jedinica Postavite osjetljivost mikrofona na jedinici za bebe na višu razinu i/ili...
  • Page 43: Magyar

    Magyar Bevezetés A Philips elkötelezett, olyan megbízható és gondoskodó termékek gyártása mellett, amelyek megnyugtató használatot biztosítanak a szülők számára. Ezzel a babaőrzővel hallhatja gyermekét a ház minden pontjáról, sőt akár a házon kívülről is. A tizenhat különböző csatorna biztosítja a minimális interferenciát.
  • Page 44 Magyar Az elektromos áramütés elkerülése érdekében az elemtartó-rekesz kivételével ne nyissa fel a babaőrző (bébi- és szülői-) egységeinek készülékházát. Csak a készülékhez mellékelt adaptereket használja. Ha a hálózati adapter megsérül, a kockázat elkerülése érdekében kizárólag eredeti típusúra cserélje ki. Az adapterek transzformátort tartalmaznak. A veszély elkerülése érdekében ne vágja le az adaptert, az más csatlakozóval nem helyettesíthető.
  • Page 45 Magyar Hagyja a szülői egységet a töltőn az akkumulátorok teljes feltöltéséig. A teljes feltöltés legalább 14 órát vesz igénybe. Amikor az akkumulátorok töltése befejeződik, a vörös fény fokozatosan elhalványul. Ekkor eltávolíthatja a szülői egységet a töltőről. Amikor az akkumulátorok merülni kezdenek, a szülői egység működésjelző fénye vörösen kezd villogni.
  • Page 46 Magyar Csavarhúzóval emelje meg a szülői egység elemtartó rekeszében lévő akkumulátorcsomagot, majd vegye ki. Távolítsa el a bébiegységből az elemeket (ha vannak benne). (ábra 13) Kisméretű, lapos fejű csavarhúzó segítségével állítsa a csatornaválasztót a kívánt pozícióba. Ügyeljen arra, hogy mindkét egységen azonos csatornát állítson be. (ábra 14) Ha a kapcsolat ellenőrzésekor nem tapasztal interferenciát, zárja vissza az elemtartó...
  • Page 47 Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára www.philips.com, vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és...
  • Page 48 Magyar Gyakran ismétlődő kérdések Ez a fejezet a Philips babaőrzővel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő kérdéseket tartalmazza. Ha nem talál választ kérdésére, forduljon a Philips vevőszolgálatához. Kérdés Válasz Miért nem világít a A kisméretű dugasz nem csatlakozik megfelelően a töltő aljzatához, töltésjelző fény, amikor a vagy az adapter nem csatlakozik megfelelően a fali aljzathoz.
  • Page 49 Magyar Kérdés Válasz Miért villog vörösen a Az akkumulátorok lemerültek. Töltse fel őket. működésjelző fény a szülői egységen? Miért villog vörösen a A bébiegységet elemről működteti, és az elemek lemerültek. Cserélje működésjelző fény a ki őket. bébiegységen? Miért reagál lassan a Állítsa a bébiegységen a mikrofonérzékenységet magasabb fokozatra, szülői egység a gyermek vagy helyezze közelebb a bébiegységet a gyermekhez.
  • Page 50 ҚазаҚша кіріспе Philips ата-аналарға өте қажет болатын қамқорлы әрі сенімді өнімдерді шығаруға бас салған. Осы нәресте бақылаушысымен сіз үйіңіздің ішінде немесе айналасында кез келген жерде жүріп, нәрестеңізді естисіз. Он алты түрлі канал мүмкіндігі ең төмен кедергіні қаматамасыз етеді. Philips Нәресте Қамқоры: Қамқорлықты бірге қамтамасыз етейік.
  • Page 51 ҚазаҚша Нәресте бақылаушыны сүлгімен немесе көрпемен жаппаңыз. Нәресте бақылаушыны суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға болмайды. Нәресте қадағалаушысын дымқыл немесе суға жақын жерге қоймаңыз. Электр сандырағын алмас үшін, нәресте және ата-ана бөліктерінің орнын ашпаңыз, тек батарея орнын ғана ашуға болады. Тек осыған қосымша берілген адапторларды ғана қолданыңыз. Егер...
  • Page 52 ҚазаҚша Тоқ сымынан жұмыс жасау Егер ата аналар бөлігі жартылай зарядталған болса, онда сіз оларды тек тоқ сымынан қолдануыңызға болады. Егер сіз ата аналар бөлігін зарядтау құрылғысынан қолданғыңыз келсе, бөлікті қосар алдында шамамен 30 минуттай зарядтап алыңыз. Батареямен жұмыс жасау Кішкене...
  • Page 53 ҚазаҚша Құрғақ материалдар Материалдар Байланысты жоғалту қалыңдығы Темірбетон <30cm/12 дюйм 30-100% Металды торлар мен кесектер <1cm/0.4 дюйм 90-100% Металл немесе алюминий беттері <1cm/0.4 дюйм 100% Сулы немесе дымқыл материалдар қатерінен, байланыс аймағы толығымен 100% жоғалуы мүмкін. Мүмкіндіктер канал таңдау Екі бөліктің екеуінде де батарея орны ішіндегі канал таңдаушы бір каналға қойылғандығын тексеріп...
  • Page 54 ҚазаҚша Ата аналар бөлігіндегі дауыс деңгей жарығы көзге көрінетін етіп, сізге нәрестеңіз дыбыс шығарғанда белгі береді. Дыбыс қаттырақ шыққан сайын жарық қаттырақ жанады. Дыбыс жоқ кезінде барлық дауыс деңгей жарықтары сөніп тұрады. Түнгі жарық Түнгі жарықты қосу немесе өшіру үшін басыңыз. (Cурет 17) Байланыс...
  • Page 55 алдында батареяны алып тастаңыз. кепілдік және қызмет Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде бірде бір мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (ол нөмірді сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік...
  • Page 56 ҚазаҚша Жиі қойылатын сұрақтар Бұл тармақта Philips нәресте қадағалаушы құралы туралы жиі қойылатын сұрақтар тізімі берілген. Егер сіз өз сұрағыңызға жауапты таппасаңыз, еліңіздегі Тұтынушылар Қызмет Орталығымен байланысыңыз. Сұрақ Жауап Неліктен мен ата аналар Мүмкін кішкене шанышқы зарядтау құрылғысындағы розеткаға бөлігін зарядтау...
  • Page 57 ҚазаҚша Сұрақ Жауап Неліктен мен ата аналар Батареялары бос болар. Сіз оларды ең кем дегенде 30 минуттай бөлігін зарядтау зарядтауыңыз керек, тек содан кейін ғана сіз ата аналар бөлігін құрылғысына қойған зарядтау құрылғысында тұрса да қоса аласыз. бойдан оны қоса алмаймын? Неліктен...
  • Page 58 ҚазаҚша Сұрақ Жауап Неліктен ата аналар Сіздің естіп тұрғаныңыз ол байланыс нашарлағандығын ескертетін бөлігі телеметрлік дыбыс. Ол байланыс жоқ екендігін көрсетеді. Ата аналар бөлігі дыбысын шығарады? нәресте бөлігінің байланыс аймағынан тыс жерде болуы мүмкін, немесе ол нәресте бөлігінен басқа каналға орнатылған болар. Ата аналар...
  • Page 59: Lietuviškai

    Lietuviškai Įžanga „Philips“ siekia tiekti patikimus gaminius, teikiančius tėvams tokią ramybę, kokios jiems reikia. Su šiuo kūdikio stebėjimo siųstuvu savo kūdikį galite girdėti iš bet kurios savo namų vietos. Šešiolika skirtingų kanalo pasirinkčių garantuoja minimalius trikdžius. „Philips“ kūdikio priežiūra – rūpinkimės kartu! Bendrasis aprašas (Pav.
  • Page 60 Lietuviškai Neatidarykite „kūdikio įrenginio“ ir „tėvų įrenginio“ (išskyrus maitinimo elementų skyrių), kad išvengtumėte elektros smūgio. Naudokite tik pateiktus adapterius. Jei vienas iš adapterių yra pažeistas, norėdami išvengti pavojaus, pakeiskite jį originaliu. Adapteryje yra transformatorius. Draudžiama nupjauti adapterius ir pakeisti juos kitais kištukais, nes tai sukels pavojingą...
  • Page 61 Lietuviškai „Tėvų įrenginį“ palikite įkroviklyje, kol elementai visiškai įsikraus. Elementams visiškai įsikrauti reikia bent 14 valandų. Elementams visiškai įsikrovus, įkrovos lemputė palaipsniui pritems. Tada „tėvų įrenginį“ galite nuimti nuo įkroviklio. Kai „tėvų įrenginio“ įjungimo lemputė žybsi raudonai, maitinimo elementai yra išsekę. Norėdami įkrauti elementus, „tėvų...
  • Page 62 Lietuviškai Pakartotinai įkraunamą akumuliatorių, esantį „tėvų įrenginio“ maitinimo elementų skyriuje, iškelkite atsuktuvu. Tada išimkite jį iš maitinimo elementų skyriaus. Jei yra, iš „kūdikio įrenginio“ maitinimo elementų skyriaus išimkite elementus. (Pav. 13) Norimai kanalų reguliatoriaus padėčiai nustatyti naudokite mažą plokščią atsuktuvą. Įsitikinkite, kad abu įrenginiai yra nustatyti veikti tuo pačiu veikimo kanalu.
  • Page 63 Garantija ir aptarnavimas Jei jums reikia informacijos ar kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba kreipkitės į jūsų šalyje esantį „Philips“ klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei klientų aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į...
  • Page 64 Lietuviškai Dažnai užduodami klausimai Šiame skyriuje pateikti dažniausiai apie „Philips“ kūdikio stebėjimo siųstuvą užduodami klausimai. Jei nerasite atsakymų į jums kilusius klausimus, kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Klausimas Atsakymas Kodėl įstačius „tėvų Galbūt į įkroviklio lizdą netinkamai įkištas mažas kištukas arba į...
  • Page 65 Lietuviškai Klausimas Atsakymas Kodėl raudonai žybsi „Kūdikio įrenginys“ veikia maitinamas elementų. Pakeiskite maitinimo „kūdikio įrenginio“ įjungimo elementus. lemputė? Kodėl į kūdikio skleidžiamus Padidinkite „kūdikio įrenginio“ mikrofono jautrį ir/arba „kūdikio garsus „tėvų įrenginys“ įrenginį“ padėkite arčiau kūdikio. Įsitikinkite, kad „kūdikio įrenginys“ reaguoja per lėtai? nuo kūdikio yra toliau nei per 1 metrą...
  • Page 66: Latviešu

    Latviešu ievads Philips ir pievērsies uzticamu kopšanas izstrādājumu ražošanai, lai sniegtu vecākiem tik nepieciešamo atbalstu. Izmantojot šo mazuļa uzraugu, varat dzirdēt savu mazuli no visām vietām savā mājā un ap to. Sešpadsmit dažādu kanālu iespējas nodrošina minimālus traucējumus. Philips mazuļu kopšana: rūpējoties kopā...
  • Page 67 Latviešu Neatveriet mazuļa ierīces un vecāku ierīces korpusu, lai izvairītos no elektriskā strāvas trieciena; tas neattiecas uz bateriju nodalījumu. Lietojiet tikai komplektā esošos adapterus. Ja viens no adapteriem ir bojāts, vienmēr nomainiet to pret vienu no oriģinālajiem, lai izvairītos no bīstamām situācijām. Adapteri iekļauj transformatoru.
  • Page 68 Latviešu Atstājiet vecāku ierīci lādētāja, kamēr baterijas nav pilnīgi uzlādējušās. Lai baterijas uzlādētu pilnīgi, paies vismaz 14 stundas . Kad baterijas ir pilnīgi uzlādētas, lādēšanas gaismiņa pakāpeniski izbāl. Tad varat izņemt vecāku ierīci no lādētāja. Kad vecāku ierīces barošanas gaismiņa mirgo sarkanā krāsā, baterijas ir gandrīz tukšas. Lai atkārtoti uzlādētu baterijas, ievietojiet vecāku ierīci lādētājā.
  • Page 69 Latviešu Paceliet vecāku ierīces bateriju nodalījuma atkārtoti uzlādējamu bateriju pakotni ar skrūvgriezi. Tad izņemiet to no bateriju nodalījuma. Izņemiet baterijas, ja tādas ir, no mazuļa ierīces bateriju nodalījuma. (Zīm. 13) Izmantojiet mazu, parastu skrūvgriezi, lai pagrieztu kanāla izvēlni vēlamajā pozīcijā. Pārliecinieties, ka abām ierīcēm ir iestatīts viens un tas pats kanāls.
  • Page 70 Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips preču tirgotājiem vai Philips Sadzīves un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
  • Page 71 Latviešu visbiežāk uzdotie jautājumi Šajā nodaļā ir iekļauta visbiežāk uzdotie jautājumi par ierīci. Ja nevarat atrast atbildi uz Jūsu jautājumu, lūdzu, sazinieties ar savas valsts Philips Pakalpojumu centru. Jautājums Atbilde Kāpēc lādēšanas gaismiņa Iespējams, mazā kontaktdakša nav atbilstoši ievietota lādētāja neiedegas, kad esmu kontaktligzdā...
  • Page 72 Latviešu Jautājums Atbilde Kāpēc barošanas gaismiņa uz Jūs izmantojat ierīci ar baterijām un baterijas ir gandrīz tukšas. mazuļa ierīces mirgo sarkanā Nomainiet baterijas. krāsā? Kāpēc mazuļa ierīce reaģē Iestatiet mazuļa ierīces mikrofona jutīgumu augstākā līmenī un/vai pārāk lēni uz mazuļa pārvietojiet mazuļa ierīci tuvāk mazulim.
  • Page 73: Polski

    PoLski Wprowadzenie Podstawowym celem firmy Philips jest produkcja niezawodnych urządzeń ułatwiających życie rodzicom, które zagwarantują im pewność. Dzięki elektronicznej niani usłyszysz swoje dziecko w całym domu i ogrodzie, i to bardzo wyraźnie, gdyż szesnaście różnych kanałów gwarantuje minimalny poziom zakłóceń.
  • Page 74 Korzystaj z urządzenia wyłącznie z dołączonym zasilaczem. W przypadku uszkodzenia zasilacza wymień go na nowy tego samego typu w sieci punktów serwisowych współpracujących z Philips Polska Sp z o.o. Zasilacze zawierają transformatory. Ze względów bezpieczeństwa nie odcinaj zasilaczy i nie wymieniaj wtyczek zasilaczy na inne.
  • Page 75 PoLski Zasilanie bateryjne Włóż małą wtyczkę do gniazda w ładowarce i podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego. (rys. 5) Umieść odbiornik w ładowarce. Wskaźnik ładowania zacznie świecić na czerwono. Pozostaw odbiornik na ładowarce, dopóki baterie nie będą w pełni naładowane. Pełne naładowanie baterii trwa około 14 godzin. Po całkowitym naładowaniu akumulatorów wskaźnik ładowania stopniowo gaśnie.
  • Page 76 PoLski Funkcje Przełączanie kanałów Zawsze upewnij się, że przełączniki kanałów w komorze baterii nadajnika i odbiornika są ustawione na ten sam kanał. Za pomocą tych przełączników możesz wybrać szesnaście różnych kanałów. W przypadku zakłóceń powodowanych działaniem innych elektronicznych niań, urządzeń radiowych itp. wybierz inny kanał.
  • Page 77 (2). Wymiana baterii nadajnika Wymień baterie, gdy podczas korzystania z nadajnika zasilanego bateriami wskaźnik zasilania miga na czerwono. Zalecamy używanie baterii LR6 PowerLife firmy Philips. Otwórz pokrywkę komory baterii, przekręcając blokadę za pomocą monety. Następnie zdejmij pokrywkę.
  • Page 78 Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 79 PoLski Pytanie Odpowiedź Dlaczego nie można Akumulatory są prawdopodobnie rozładowane. Musisz ładować je włączyć odbiornika zaraz przez około 30 minut, zanim będzie można włączyć odbiornik po umieszczeniu go w znajdujący się na ładowarce. ładowarce? Dlaczego wskaźnik Być może nadajnik nie jest podłączony do sieci elektrycznej lub jest zasilania na nadajniku nie podłączony nieprawidłowo.
  • Page 80 PoLski Pytanie Odpowiedź Dlaczego w odbiorniku Zakłócenia mogą wystąpić, gdy odbiornik znajduje się poza zasięgiem pojawiają się zakłócenia? nadajnika. Odbiornik może także znajdować się zbyt blisko okna i odbierać dobiegające przez nie zakłócające sygnały. Przesuń odbiornik dalej od okna. Zakłócenia pojawiają się również wtedy, gdy odbiornik jest oddzielony od nadajnika zbyt wieloma ścianami czy sufitami.
  • Page 81: Română

    Philips se consacră realizării de produse de îngrijire fiabile pentru a le oferi părinţilor siguranţa de care au nevoie. Graţie acestui monitor pentru copii, puteţi auzi copilul indiferent unde vă aflaţi în casă sau în exteriorul acesteia. Cele şaisprezece opţiuni de canale diferite garantează reducerea la minim a interferenţelor.
  • Page 82 română Nu utilizaţi niciodată monitorul pentru copii în locuri umede sau în apropierea apei. Pentru a evita pericolul de electrocutare, nu deschideţi carcasa unităţii parentale şi nici a unităţii copilului (cu excepţia compartimentelor pentru baterii). Folosiţi doar adaptoarele furnizate. Dacă unul dintre adaptoare se deteriorează, înlocuiţi-l întotdeauna cu unul original pentru a evita orice accident.
  • Page 83 română Conectaţi unitatea parentală la încărcător. Ledul de încărcare începe să lumineze în culoarea roşie. Lăsaţi unitatea parentală în încărcător până când bateriile sunt încărcate complet. Bateriile sunt încărcate complet în cel puţin 14 ore. Când bateriile sunt încărcate complet, lumina ledului de încărcare scade treptat. În acel moment puteţi deconecta unitatea parentală...
  • Page 84 română Deschideţi capacele compartimentelor pentru baterii ale ambelor unităţi. Unitatea parentală: rotiţi discul de blocare de pe partea inferioară un sfert de rotaţie (1) şi glisaţi capacul compartimentului pentru baterii în jos pentru a-l îndepărta (2). (fig. 11) Unitatea pentru copil: rotiţi discul de blocare cu o monedă şi îndepărtaţi capacul. (fig. 12) Ridicaţi setul de baterii reîncărcabile din compartimentul unităţii parentale cu ajutorul unei şurubelniţe.
  • Page 85 Garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (găsiţi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, contactaţi furnizorul dvs.
  • Page 86 Întrebări frecvente În acest capitol sunt prezentate cele mai frecvente întrebări în legătură cu monitorul dvs. pentru copii de la Philips. Dacă nu puteţi găsi răspunsul la întrebarea dvs., contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. Întrebare Răspuns...
  • Page 87 română Întrebare Răspuns Dacă utilizaţi unitatea pentru copil cu baterii, acestea sunt descărcate. Înlocuiţi bateriile. De ce indicatorul de Bateriile sunt aproape consumate. Reîncărcaţi bateriile. alimentare al unităţii parentale luminează roşu intermitent? De ce indicatorul de Utilizaţi unitatea pentru copil cu baterii şi acestea sunt aproape alimentare al unităţii consumate.
  • Page 88 română Întrebare Răspuns De ce obţin interferenţe Este posibil să obţineţi interferenţe atunci când unitatea parentală este la unitatea parentală? în afara razei de acţiune a unităţii pentru copil. De asemenea, este posibil ca unitatea parentală să fie prea apropiată de o fereastră şi să preia semnalele de interferenţă...
  • Page 89: Русский

    русский Введение Philips создает изделия для ухода за детьми, надежность и качество которых внушают доверие родителям. Эта радионяня позволяет услышать вашего малыша в любом месте вашего дома и вне его. Наличие шестнадцати каналов связи гарантирует минимальные помехи. Philips Baby Care: заботимся вместе...
  • Page 90 русский Запрещается погружать детский блок в воду и другие жидкости. Запрещается использовать детский блок рядом с водой или в сырых местах. Во избежание поражения электрическим током, не открывайте корпус детского и родительского блока, за исключением отсека для батареек. Пользуйтесь только адаптерами, поставляемыми в комплекте. В...
  • Page 91 русский Питание от сети Родительский блок может работать от электросети только при частичной зарядке аккумуляторов. Чтобы родительский блок работал в зарядном устройстве, подключенном к электросети, необходимо заряжать аккумуляторы примерно 30 минут перед его включением. Питание о батареек Вставьте маленький штекер в гнездо зарядного устройства и подключите адаптер к розетке...
  • Page 92 русский Сухие препятствия Толщина объекта Потеря дальности Железобетон < 30 см/12” 30-100% Металлическая арматура или балки < 1см/ 0,4” 90-100% Металлические или алюминиевые листы < 1см/ 0,4” 100% Для мокрых или влажных препятствий: потеря дальности может составлять до 100%. Функциональные особенности Переключение...
  • Page 93 Установите крышку отсека батареек на родительский блок (1) и поверните фиксатор на четверть оборота, чтобы закрепить крышку (2). замена батареек детского блока Замену батареек следует производить, если индикатор питания детского блока, работающего от батареек начинает мигать красным цветом. Рекомендуется использовать батарейки Philips LR6 PowerLife типа AA. 4222.002.6422.1.indd 93 14-04-2006 08:52:20...
  • Page 94 покупателей компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Часто задаваемые вопросы и ответы на них Данная глава содержит наиболее часто задаваемые вопросы и ответы о радионяне Philips. Если ответ на ваш вопрос отсутствует, обратитесь в центр поддержки покупателей вашей...
  • Page 95 русский Вопрос Ответ Почему индикатор Индикатор зарядки загорается сразу после установки зарядки зарядного родительского блока в зарядное устройство. После полной устройства продолжает зарядки аккумуляторов яркость индикатора уменьшается, гореть после того, как однако он продолжает гореть, сообщая, что зарядное аккумуляторы устройство подключено к электросети. родительского...
  • Page 96 русский Вопрос Ответ Почему родительский Установите более низкий уровень чувствительности микрофона блок слишком быстро детского блока и/или переместите детский блок поближе к реагирует на ребенку. посторонние звуки? Почему соединение Возможно, родительский блок находится на границе рабочего время от времени диапазона. Переместите родительский блок поближе к пропадает? детскому...
  • Page 97: Slovensky

    Toto zariadenie slúži na monitorovanie Vášho dieťaťa bez ohľadu na to, v ktorej časti domu, alebo v jeho okolí práve ste. Šestnásť rôznych komunikačných kanálov garantuje minimálne rušenie. Výrobky značky Philips z radu Starostlivosť o dieťa: staráme sa spoločne o vaše dieťa opis zariadenia (obr. 1) a Detská jednotka Nočné...
  • Page 98 sLovensky Zariadenie na monitorovanie dieťaťa nikdy neukladajte na vlhké miesta, ani do blízkosti vody. Aby ste predišli zásahu elektrickým prúdom, okrem priečinkov na batérie neotvárajte puzdro detskej ani rodičovskej jednotky. Používajte len dodané adaptéry. Ak je poškodený jeden z adaptérov, vždy ho nechajte vymeniť za niektorý z originálnych typov, aby ste predišli nebezpečným situáciám.
  • Page 99 sLovensky Rodičovskú jednotku vložte do nabíjačky. Kontrolné svetlo nabíjania začne svietiť načerveno. Rodičovskú jednotku nechajte v nabíjačke dovtedy, kým sa batérie úplne nenabijú. Úplné nabitie batérií trvá aspoň 14 hodín. Keď budú batérie úplne nabité, kontrolné svetlo nabíjania bude postupne tmavnúť. Potom môžete rodičovskú...
  • Page 100 sLovensky Otvorte krytu priečinkov na batérie na oboch jednotkách. Rodičovská jednotka: uzamykacím gombíkom otočte o štvrť otáčky (1) a kryt priečinku na batérie posuňte nadol, aby ste ho demontovali (2). (Obr. 11) Detská jednotka: pomocou mince otočte uzamykacím gombíkom a demontujte kryt. (Obr. Skrutkovačom nadvihnite dobíjateľnú...
  • Page 101 Philips - www.philips.com alebo sa obrátili na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips alebo kontaktujte Oddelenie služieb Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná...
  • Page 102 Často kladené otázky Táto kapitola obsahuje najčastejšie kladené otázky o zariadení na monitorovanie dieťaťa značky Philips. Ak ste nenašli odpoveď na svoju otázku, kontaktujte Centrum starostlivosti o zákazníka vo Vašej krajine. Otázka Odpoveď Prečo sa nezapne Možno ste správne nezasunuli malú koncovku do konektora na kontrolné...
  • Page 103 sLovensky Otázka Odpoveď Prečo bliká kontrolné Batéria je takmer vybitá. Dobite batériu. svetlo napájania na rodičovskej jednotke načerveno? Prečo bliká kontrolné Detská jednotka je napájaná z batérií a tie sú takmer vybité. Vymeňte svetlo napájania na detskej batérie. jednotke načerveno? Prečo rodičovská...
  • Page 104 sLovensky Otázka Odpoveď Prečo rodičovská jednotka Zariadenie na monitorovanie dieťaťa je nastavené na rovnaký zachytáva signály z iného komunikačný kanál ako iné zariadenie na monitorovanie dieťaťa v zariadenie na susedstve. Obe jednotky nastavte pomocou voliča kanálov na odlišný monitorovanie dieťaťa? kanál.
  • Page 105: Slovenščina

    Philips proizvaja zanesljive izdelke, ki staršem nudijo potrebno zagotovilo. S pomočjo tega otroškega monitorja lahko otroka slišite od kjerkoli v vaši hiši ali okoli nje. Možnost izbire šestnajstih različnih kanalov zagotavlja delovanje z minimalnimi motnjami. Philipsova otroška nega, naša skupna skrb! Splošni opis (Sl.
  • Page 106 sLovenšČina Uporabljajte le priložena adapterja. Če je kateri od adapterjev poškodovan, ga zamenjajte le z originalnim delom iste vrste, da se izognete nevarnosti. Adapterja vsebujeta transformator. Odstranitev in zamenjava adapterjev z drugimi nista dovoljeni, saj lahko pride do nevarne situacije. Ker je neprekinjeno oddajanje prepovedano, slišite otroka le takrat, ko oddaja zvok.
  • Page 107 sLovenšČina Ko so baterije povsem napolnjene, lučka za polnjenje postopoma pojenja. Nato lahko vzamete starševsko enoto iz polnilnika. Ko lučka vklopa starševske enote utripa rdeče, so baterije prazne. Enoto postavite v polnilnik, da napolnite baterije. uporaba aparata Obe enoti postavite v isti prostor, da preizkusite povezavo. (Sl. 6) Poskrbite, da bo otroška enota vsaj 1 meter stran od starševske enote.
  • Page 108 sLovenšČina Z izvijačem dvignite baterijski komplet za polnjenje v prostoru za baterije starševske enote. Nato ga vzemite iz prostora za baterije. Če se v prostoru za baterije otroške enote nahajajo baterije, jih odstranite. (Sl. 13) Z majhnim ploščatim izvijačem obrnite izbirnik kanala v želen položaj. Poskrbite, da bosta obe enoti nastavljeni na isti kanal.
  • Page 109 Garancija in servis Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego.
  • Page 110 sLovenšČina Pogosto zastavljena vprašanja V tem poglavju so navedena pogosto zastavljena vprašanja o Philipsovem otroškem monitorju. Če odgovora na vprašanje ne najdete, se obrnite na center za pomoč uporabnikom v vaši državi. Vprašanje Odgovor Zakaj lučka za polnjenje ne Morda majhen vtikač ni pravilno vstavljen v vtičnico polnilnika ali pa zasveti, ko starševsko enoto morda adapter ni vstavljen v omrežno vtičnico oziroma ni vstavljen postavim v polnilnik?
  • Page 111 sLovenšČina Vprašanje Odgovor Zakaj se starševska enota Občutljivost mikrofona na otroški enoti nastavite na višjo stopnjo in/ prepočasi odziva na otroške ali otroško enoto premaknite bližje otroku. Pazite, da bo otroška glasove? enota vsaj 1 meter stran od otroka. Zakaj se starševska enota Občutljivost mikrofona na otroški enoti nastavite na nižjo stopnjo prehitro odziva na ostale in/ali otroško enoto premaknite bližje otroku.
  • Page 112: Srpski

    Cilj kompanije Philips je proizvodnja pouzdanih aparata koji roditeljima mogu da pruže potrebnu sigurnost. Pomoću ovog baby monitora možete da čujete svoju bebu u svakom delu kuće. Šesnaest različitih kanala garantuju minimalnu količinu smetnji. Philips oprema za bebe: zajednička briga za bebe.
  • Page 113 srPski Da biste izbegli strujni udar, nemojte otvarati kućišta jedinice za bebu i roditeljske jedinice, osim odeljka za baterije. Koristite samo adapter za napajanje koji se nalazi u kompletu. Ako je jedan od adaptera oštećen, obavezno ga zamenite originalnim da biste izbegli opasnost. Adapteri sadrže transformatore.
  • Page 114 srPski Potrebno je najmanje 14 sati da se baterije potpuno napune. Kada su baterije potpuno napunjene, indikatora punjenja postepeno postaje tamnije. Tada možete da izvadite roditeljsku jedinicu iz punjača. Kada indikator napajanja na roditeljskoj jedinici trepće crveno, baterije su prazne. Stavite roditeljsku jedinicu u punjač...
  • Page 115 srPski Podignite komplet punjivih baterija u odeljku za baterije roditeljske jedince pomoću odvijača. Zatim izvadite komplet iz odeljka. Izvadite baterije, ako su stavljene, iz odeljka za baterije jedinice za bebu. (Sl. 13) Malim, ravnim odvijačem okrenite selektor kanala u željeni položaj. Pazite da su obe jedinice postavljene na isti kanal..
  • Page 116 Garancija i servis Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi www.philips.com ili se obratite Philips korisničkoj podršci u svojoj zemlji (broj telefona pronaći ćete na međunarodnom garantnom listu).
  • Page 117 U ovom poglavlju su navedena najčešća pitanja o aparatu. Ako ne možete da pronađete odgovor na svoje pitanje, obratite se korisničkoj podršci kompanije Philips u svojoj zemlji. Pitanje Odgovor Zašto se lampica punjača Možda mali utikač nije pravilno gurnut u utičnicu na punjaču, ili ne pali kada stavim možda adapter nije pravilno uključen u zidnu utičnicu.
  • Page 118 srPski Pitanje Odgovor Zašto indikator napajanja Jedinica za bebu se napaja sa baterija i baterije su se ispraznile. na jedinici za bebu trepće Zamenite baterije. crveno? Zašto roditeljska jedinica Postavite osetljivost mikrofona na viši nivo i/ili približite jedinicu za reaguje suviše sporo bebu bebi.
  • Page 119: Українська

    українська Вступ Компанія Philips впродовж багатьох років виробляє якісні товари для догляду за дитиною, які справді необхідні батькам. За допомогою цієї системи контролю за дитиною Ви зможете чути свого малюка з будь-якого місця в будинку чи біля нього. Вибір з-поміж шістнадцяти різних...
  • Page 120 українська Ніколи не занурюйте пристрій у воду чи іншу рідину. Ніколи не використовуйте систему контролю за дитиною у вологому середовищі чи близько до води. Не відкривайте корпус дитячого блока і батьківського блока (за винятком батарейного відсіку) для запобігання ураженню електричним струмом. Використовуйте...
  • Page 121 українська робота від батарей Вставте малу вилку в роз’єм зарядного пристрою, а адаптер вставте в розетку на стіні. (Мал. 5) Поставте батьківський блок на зарядний пристрій. Індикатор заряджання засвічується червоним кольором. Залишіть батьківський блок в зарядному пристрої, доки батареї повністю не зарядяться. Щоб...
  • Page 122 українська Характеристики Вибір каналів Завжди перевіряйте, чи селектори каналів в батарейному відсіку обох блоків налаштовані на один і той самий канал. За допомогою цих селекторів каналу можна вибрати шістнадцять різних положень каналів. Якщо з’являються перешкоди від інших систем контролю за дитиною, радіо...
  • Page 123 дні блоку на чверть круга, щоб закрити кришку (2). заміна батарей дитячого блоку Заміняйте батареї тоді, коли під час використання дитячого блоку з батареями індикатор увімкнення блимає червоним кольором. Рекомендуємо використовувати батареї Philips LR6 PowerLife AA. Відкрийте кришку батарейного відсіку, повертаючи монеткою фіксатор. Після цього...
  • Page 124 обслуговування компанії Philips Domestic Appliаnces аnd Personаl Cаre BV. запитання, що часто задаються У цьому розділі знаходиться список частих запитань про систему контролю Philips за дитиною. Якщо Ви не можете знайти відповіді на своє запитання, зверніться до Центру обслуговування клієнтів у Вашій країні.
  • Page 125 українська Запитання Відповідь Чому батареї Можливо, Ви використовуєте новий комплект батарей, який батьківського блоку потрібно зарядити і розрядити тричі, щоб батареї досягнули розряджаються задовго повної потужності. перед закінченням 10- годинного часу роботи, як це вказано в посібнику користувача? Можливо, Ви уже протягом тривалого часу використовуєте комплект...
  • Page 126 українська Запитання Відповідь Чому індикатор зв’язку Індикатор блимає, бо немає зв’язку. Можливо, батьківський блок на батьківському блоці не потрапляє в діапазон роботи дитячого блока або він блимає червоним налаштований на інший канал, ніж дитячий. Перевірте, чи кольором? батьківський та дитячий блоки налаштовані на один і той самий канал.
  • Page 127 4222.002.6422.1.indd 127 14-04-2006 08:52:31...
  • Page 128 4222.002.6422.1.indd 128 14-04-2006 08:52:31...
  • Page 129 4222.002.6422.1.indd 129 14-04-2006 08:52:31...
  • Page 130 4222.002.6422.1.indd 130 14-04-2006 08:52:34...
  • Page 131 4222.002.6422.1.indd 131 14-04-2006 08:52:35...
  • Page 132 .00.6.1 4222.002.6422.1.indd 132 14-04-2006 08:52:35...

Table of Contents