Skil 8600 Original Instructions Manual

Skil 8600 Original Instructions Manual

Blower/vacuum
Table of Contents
  • Déclaration de Conformite
  • Bedienung
  • Wartung / Service
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Hoito / Huolto
  • Seguridad Eléctrica
  • Declaración de Conformidad
  • Declaração de Conformidade
  • Tutela Dell'ambiente
  • Műszaki Adatok
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Bezpečnost Osob
  • Elektrická Bezpečnost
  • Životní Prostředí
  • Prohlášení O Shodě
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Личная Безопасность
  • Электрическая Безопасность
  • Перед Использованием
  • Охрана Окружающей Среды
  • Декларация О Соответствии Стандартам
  • Технічні Дані
  • Електрична Безпека
  • Перед Використанням
  • Декларація Про Відповідність Стандартам
  • Δηλωση Συμμορφωσησ
  • Declaraţie de Conformitate
  • Преди Употреба
  • Опазване На Околната Среда
  • Декларация За Съответствие
  • Bezpečnosť Osôb
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Životné Prostredie
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Električna Sigurnost
  • Zaštita Okoliša
  • Zaštita Okoline
  • Deklaracija O Usklađenosti
  • Tehnični Podatki
  • Električna Varnost
  • Izjava O Skladnosti
  • Darba Laikā
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Atbilstības Deklarācija
  • Atitikties Deklaracija
  • Заштита На Животната Средина
  • Të Dhënat Teknike

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
4
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
5
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
7
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
10
ORIGINALE
12
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
13
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
15
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
17
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
19
IZVIRNA NAVODILA
21
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
23
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
25
ORIGINALI INSTRUKCIJA
27
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
29
UDHËZIMET ORIGJINALE
31
33
www.skil.com
01/14
BLOWER/VACUUM
8600 (F0158600 . . )
36
38
40
42
45
47
48
50
52
54
56
58
60
65
64
2610Z05971

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 8600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Skil 8600

  • Page 1 BLOWER/VACUUM 8600 (F0158600 . . ) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE BRUKSANVISNING I ORIGINAL ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Page 2 8600 3.3m 1,7 kg Watt /min EPTA 01/2003...
  • Page 4 • Do not blow and vacuum materials that are hazardous to one’s health (such as dust from beech or oak wood, masonry dust, asbestos) Blower/vacuum 8600 • Do not wear loose clothing or jewelry that can be drawn into the air inlet; keep long hair away from the air inlet INTRODUCTION •...
  • Page 5: Maintenance & Service

    Souffleur/aspirateur 8600 the tool are listed on www.skil.com) • A damaged power cord shall be replaced at a SKIL INTRODUCTION service centre only in order to avoid a hazard • Cet outil a été conçu pour souffler et aspirer les ENVIRONMENT matériaux qui ne sont pas dangereux à...
  • Page 6 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE • Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la ELEMENTS DE L’OUTIL 2 tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil • Lors de l’utilisation de l’outil dans des environnements A Interrupteur marche/arrêt humides, utilisez un interrupteur différentiel avec un B Bouton de blocage de l’interrupteur courant de réaction de 30 mA maximum C Buse...
  • Page 7: Déclaration De Conformite

    SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) • Un câble d’alimentation endommagé ne pourra être remplacé que par le centre de service SKIL pour éviter Gebläse/Sauger 8600 tout danger...
  • Page 8 • Achten Sie besonders auf die Sicherheits- und Zubehör stets den Stecker aus der Steckdose, um das Warnhinweise; ihre Nichtbeachtung kann schwere Werkzeug nicht versehentlich einzuschalten Verletzungen nach sich ziehen ELEKTRISCHE SICHERHEIT • Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem TECHNISCHE DATEN 1 Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung übereinstimmt • Bei der Verwendung des Werkzeugs in feuchten WERKZEUGKOMPONENTEN 2 Umgebungen einen Fehlerstrom- (FI) Schutzschalter mit A Ein/Aus-Schalter...
  • Page 9: Bedienung

    - schieben Sie die Zungen in der Düse C in die Schlitze den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, des Luftauslasses D und drehen Sie die Düse im 2004/108/EG, 2011/65/EU Uhrzeigersinn fest • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ! bei der Verwendung des Gebläses immer darauf ENG1), 4825 BD Breda, NL achten, dass der Lufteinlass E 2 frei von Schmutz ist •...
  • Page 10 • Laat nooit kinderen of personen, die niet bekend zijn met de gebruiksinstructies, de machine gebruiken (er kunnen lokale beperkingen van toepassing zijn met betrekking tot Blazer/zuiger 8600 de leeftijd van de gebruiker) • Blaas nooit afval in de richting van omstanders INTRODUCTIE •...
  • Page 11 • Zorg voor een veilige houding bij het gebruik van de • Een beschadigd stroomsnoer moet worden vervangen bij machine (probeer niet ver te reiken, met name wanneer u een SKIL-servicecentrum om gevaar te voorkomen op een ladder of een steiger staat) MILIEU UITLEG VAN SYMBOLEN OP MACHINE 3 Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik...
  • Page 12 (som damm från bok eller ek, putsdamm, asbest) • Bär inte löst sittande kläder eller smycken som kan fastna i luftinsläppet; håll långt hår borta från luftinsläppet Blås/sug 8600 • Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB(A); använd hörselskydd INTRODUKTION •...
  • Page 13: Försäkran Om Överensstämmelse

    (adresser till servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) Blæse/suge 8600 • En skadad nätsladd skall bytas av ett SKIL-servicecenter för att undvika fara INLEDNING • Dette værktøj er blevet designet til at blæse og suge materialer, der ikke er sundhedsskadelige •...
  • Page 14: Elektrisk Sikkerhed

    • Dette værktøj er ikke beregnet til at blæse blade væk og • Tag altid stikket ud af strømkilden under arbejdspauser udendørs brug eller før rengøring, vedligeholdelse, foretagelse af • Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug justeringer og udskiftning af tilbehør for at reducere • Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, risikoen for utilsiget opstart af værktøjet inden støvsugeren bruges, og gem...
  • Page 15 SKIL serviceværksted ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør, (adresser og reservedelstegning af værktøjet findes på ved at holde dine hænder varme og ved at www.skil.com) organisere dine arbejdsmønstre • En beskadiget ledning skal udskiftes på et SKIL- servicecenter udelukkende for at undgå en fare MILJØ Blåser/vakuum 8600 • Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande) INTRODUKSJON - i henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EF om...
  • Page 16: Elektrisk Sikkerhet

    TEKNISKE DATA 1 • Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet på 16 A VERKTØYELEMENTER 2 • Bruk bare skjøteledning som er utstyrt med vanntett plugg og koblingskontakt A Av/på bryter • Inspiser skjøteledningen med jevne mellomrom og skift B Knapp til låsing av bryteren den hvis den er skadet (det kan være farlig å bruke C Munnstykke...
  • Page 17 (adresser liksom service diagram av verktøyet finner du på www.skil.com) ESITTELY • En skadd strømledning skal skiftes på et SKIL- servicesenter bare for å unngå fare • Tämä työkalu on suunniteltu sellaisten materiaalien puhaltamiseen ja imurointiin, jotka eivät ole terveydelle MILJØ...
  • Page 18 • Irrota aina pistoke virtalähteestä ENNEN KÄYTTÖÄ - kun työkalu jää valvomatta • Varmista, että osaat varmasti ohjata työkalua ja käyttää - ennen tukoksen muodostaneen materiaalin sitä asianmukaisesti • Tarkista työkalun toiminta aina ennen sen käyttöä ja poistamista mahdollisen vian löytyessä anna se välittömästi - ennen työkalun tarkistamista, puhdistusta tai käyttöä...
  • Page 19: Hoito / Huolto

    Aspiradora/sopladora 8600 tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan liitettynä INTRODUCCIÓN • Vioittunut virtajohto tulee aina vaihdattaa SKIL- • Esta herramienta se ha diseñado para soplar y aspirar huoltoliikkeessä vaaratilanteiden välttämiseksi materiales no peligrosos para la salud de las personas YMPÄRISTÖNSUOJELU • Esta herramienta no es adecuada para soplar y aspirar materiales inflamables, virutas metálicas y objetos...
  • Page 20: Seguridad Eléctrica

    SEGURIDAD DE PERSONAS ANTES DEL USO • Esta herramienta no está pensada para ser utilizada por • Familiarícese con los controles y con el uso adecuado de personas (incluidos niños) con capacidades físicas, la herramienta • Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada sensoriales o mentales disminuidas o falta de vez que vaya a utilizarla;...
  • Page 21: Declaración De Conformidad

    - envíe la herramienta sin desmontar junto con una ! protéjase contra los efectos de la vibración prueba de su compra a su distribuidor o a la estación realizando el mantenimiento de la herramienta y de servicio más cercana de SKIL (los nombres así sus accesorios, manteniendo sus manos como el despiece de piezas de la herramienta figuran calientes y organizando sus patrones de trabajo en www.skil.com)
  • Page 22 SEGURANÇA • Inspeccione o cabo de extensão periodicamente e substitua-o, se danificado (os cabos de extensão GENERAL inadequados podem ser perigosos) • Utilize a ferramenta apenas de dia ou com a iluminação • Desligue sempre a ferramenta e retire a ficha da fonte de artificial adequada alimentação se o cabo de alimentação ou o cabo de •...
  • Page 23: Declaração De Conformidade

    • Um cabo de alimentação danificado é substituído no ! proteja-se contra os efeitos da vibração, centro de assistência da SKIL apenas para evitar um mantendo a ferramenta e os acessórios, perigo mantendo as mãos quentes e organizando os padrões de trabalho AMBIENTE •...
  • Page 24 C Bocchetta • Tenere l’utensile al riparo dalla pioggia e D Uscita dell’aria dall’umidità (la penetrazione di acqua nel motore E Ingresso dell’aria aumenta il rischio di scossa elettrica) • Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure F Sacchetto della polvere con una capacità di 16 Amp G Regolatore di flusso dell’aria •...
  • Page 25: Tutela Dell'ambiente

    - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro esposizione assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ! proteggersi dagli effetti della vibrazione ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) effettuando la manutenzione dell’utensile e dei •...
  • Page 26 SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 • A szerszám nedves környezetben történő használata esetén használjon maximum 30 mA kioldási határértékű A Be/ki kapcsológomb FI relét B Kapcsolórögzítőgomb • Ne fújjon és ne szívjon folyadékokat (folyadékok C Fúvóka bejutása a gépbe megnöveli az elektromos áramütés D Levegőkivezető kockázatát) E Levegőbevezető • Tartsa a gépet esőtől vagy nedvességtől távol (víz F Porzsák bejutása a motorba megnöveli az elektromos áramütés G Légáram-szabályozó...
  • Page 27: Megfelelőségi Nyilatkozat

    SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép hatásaitól szervizdiagramja a www.skil.com címen található) • Veszély elkerülése céljából a sérült tápkábelt csak SKIL szervizközpontban szabad kicserélni KÖRNYEZET Foukač/vysavač 8600 • Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és ÚVOD...
  • Page 28: Bezpečnost Osob

    • Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům • Při práci s nářadím ve vlhkém prostředí používejte a výstrahám; při jejich nedodržení se vystavujete proudový chránič se spouštěcím proudem maximálně 30 nebezpečí vážného úrazu • Nefoukejte ani nevysávejte kapaliny (vniknutí kapalin TECHNICKÁ DATA 1 do nářadí zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem) • Nástroj chraňte před deštěm nebo vlhkostí (vniknutí vody do motoru zvyšuje riziko úrazu elektrickým SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 proudem) A Spínač...
  • Page 29: Životní Prostředí

    - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o si udržovat teplé ruce a uspořádáte si své nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky pracovní postupy SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skil.com) • Poškozenou napájecí šňůru nechte vyměnit jedině v servisním středisku SKIL, abyste zamezili riziku Üfleme/toplama makinesi...
  • Page 30 E Hava girişi • Düzenli aralıklarla uzatma kablosunu inceleyin ve hasar F Toz torbası varsa değiştirin (uygun olmayan uzatma kabloları G Hava akış regülatörü tehlikeli olabilir) • Elektrik veya uzatma kablosunun kesilmesi, zarar H Havalandırma yuvaları görmesi veya karışması durumunda aleti kapatın ve fişini GÜVENLİK elektrik kaynağından çekin (fişi çekmeden önce kabloya dokunmayın)
  • Page 31 SKIL servisine ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları www.skil. com adresinde listelenmiştir) Dmuchawa/odkurzacz 8600 • Tehlikeyi önlemek için hasarlı bir elektrik kablosu bir SKIL servis merkezinde değiştirilmelidir WSTĘP ÇEVRE • Narzędzie przeznaczone do przedmuchiwania i odkurzania materiałów, które nie stanowią...
  • Page 32: Bezpieczeństwo Osób

    BEZPIECZEŃSTWO • Narzędzie należy chronić przed deszczem lub wilgocią (dostanie się wody do narzędzia grozi OGÓLNE porażeniem prądem) • Narzędzia należy używać wyłącznie przy świetle • W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy dziennym lub odpowiednim sztucznym oświetleniu zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben •...
  • Page 33: Deklaracja Zgodności

    Воздуходув/пылесос 8600 narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com) • Uszkodzony kabel zasilający może być wymieniony tylko BBEДЕНИЕ w centrum serwisowym SKIL; pozwoli to uniknąć zagrożeń • Данный инструмент предназначен для сдувания и всасывания материалов, которые не представляют ŚRODOWISKO опасности для здоровья человека...
  • Page 34: Личная Безопасность

    • Обpатите особое внимание на инстpукции по • Не носите свободную одежду или драгоценности, безопасности и пpедупpеждения; наpушение которые могут попасть в воздухозаборник; не этиx инстpукций и пpедупpеждений может допускайте попадания длинных волос в пpивести к сеpьёзным повpеждениям воздухозаборник • Поскольку уpовень шума пpи pаботе данного ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1 инстpумента может пpевышать 80 dB(A); всегда используйте защиту для ушей •...
  • Page 35: Охрана Окружающей Среды

    5 Двойная изоляция (заземляющий провод не (адpеса и сxема обслуживания инстpумента требуется) пpиведены в вебсайте www.skil.com) • Поврежденный шнур питания необходимо заменить ИСПОЛЬЗОВАНИЕ в сервисном центре SKIL, чтобы избежать опасных последствий • Включение/выключение - отключение инструмента производится ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ отпусканием курка выреключателя A - при...
  • Page 36: Технічні Дані

    • Цей інструмент не може використовуватись особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, або особами, які не мають достатньо досвіду та знань за Повітродув/пилосос 8600 виключенням випадків, коли вони працюють під наглядом або пройшли інструктаж щодо ВСТУП використання інструменту з боку особи, яка...
  • Page 37: Електрична Безпека

    здоров’ю людей (наприклад, буковий або дубовий ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ пил, кам’яний пил, азбест) • Не дозволяйте шнуру живлення стикатися з • Не одягайте широкий одяг або прикраси, які можуть рухомими частинами інструменту; завжди викладайте шнур за задньою частиною інструменту затягнутися в отвір для впуску повітря; слідкуйте, •...
  • Page 38: Декларація Про Відповідність Стандартам

    60335, EN 61000, EN 55014 у відповідності до οδηγιών και προειδοποιήσεων θα μπορούσε να положень директив 2006/95/EG, 2004/108/EG, προκαλέσει σοβαρές σωματικές βλάβες 2011/65/EC TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 A Διακόπτης εκκίνησης/στάσης B Κουμπί ασφάλισης του διακόπτη C Ακροφύσιο D Έξοδος αέρα...
  • Page 39 • Φροντίστε να υπάρχει καλός αερισμό στο χώρο • Xρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες εργασίας προεκτάσεις καλωδίου με χωρητικότητα 16 Amps • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο κουρεύετε σε • Xρησιμοποιείτε μόνο προέκταση καλωδίου εξοπλισμένη με αδιάβροχο φις και πρίζα σύνδεσης σημεία...
  • Page 40: Δηλωση Συμμορφωσησ

    αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή και τα εξαρτήματά του, διατηρώντας τα χέρια στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης σας ζεστά και οργανώνοντας τον τρόπο της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα εργασίας σας συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. skil.com) • Το καλώδιο ρεύματος που έχει ζημιά, θα πρέπει να...
  • Page 41 • Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni înainte • Purtaţi o mască de protecţie contra prafului când lucraţi de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară într-un mediu cu praf • Decuplaţi întotdeauna ştecherul de la sursa de • Acordaţi o atenţie specială instrucţiunilor de alimentare în pauzele de lucru sau înainte de curăţare, întreţinere, efectuarea reglajelor sau schimbarea securitate şi avertizare; neglijarea acestora poate accesoriilor, pentru a reduce pericolul de pornire duce la vătămări grave...
  • Page 42: Declaraţie De Conformitate

    SKIL - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la Инструмент за...
  • Page 43: Преди Употреба

    • Този инструмент не е предназначен за издухване и • Не използвайте дрехи или бижута, които могат да изсмукване на открито бъдат засмукани от входа за въздух; не допускайте • Този инструмент не е предназначен за дълги коси в близост до входа за въздух професионална...
  • Page 44: Опазване На Околната Среда

    5 Двойна изолация (не се изисква кабел за адpес www.skil.com) заземяване) • Повреденият захранващ кабел трябва да се смени в само сервиза на SKIL, за да се избегне рискът УПОТРЕБА ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА • Включване/изключване - включвайте апаpата чpез натискане на спусък A •...
  • Page 45: Bezpečnosť Osôb

    • Neodfukujte ani nevysávajte materiály, ktoré sú zdraviu škodlivé (napríklad prach z bukového alebo dubového dreva, prach z muriva, azbest) Fúkač/vysávač 8600 • Nenoste voľné oblečenie ani šperky, ktoré by mohli byť vtiahnuté do prívodu vzduchu; ak máte dlhé vlasy, ÚVOD nepribližujte sa nimi k prívodu vzduchu •...
  • Page 46: Životné Prostredie

    EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU ! po vypnutí nástroja bude motor ešte pár sekúnd • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na bežať adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD • Odfukovanie 6 Breda, NL - vložte výstupky vnútri dýzy C do zárezov na vývode vzduchu D a otočením v smere hodinových ručičiek dýzu zaistite ! pri fúkaní zaistite, aby sa do prívodu vzduchu E...
  • Page 47: Električna Sigurnost

    • Ne pušite i ne usisavajte materijale koji su opasni za zdravlje (poput prašine bukovine ili hrastovine, prašine koja se stvara pri zidanju, azbesta) Električno puhalo/usisavač 8600 • Ne nosite slobodno viseću odjeću ili nakit koji se može usisati u ulaz za zrak; vežite dugu kosu UVOD • Razina buke kod rada može premašiti 85 dB(A); nositi štitnike za sluh...
  • Page 48: Zaštita Okoliša

    SKIL električne alate Duvač/usisivač 8600 - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu UPUTSTVO radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih • Ovaj alat konstruisan je za duvanje i usisavanje dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
  • Page 49 • Ovaj alat nije namenjen za duvanje lišća i korišćenje na • Uvek izvucite utikač iz izvora napajanja tokom pauza u otvorenom radu ili pre čišćenja, održavanja, vršenja bilo kakvih • Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu podešavanja ili zamene pribora da bi se umanjio rizik od • Pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i slučajnog pokretanja uređaja sačuvajte ga za kasnije potrebe 3...
  • Page 50: Zaštita Okoline

    • Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole toplim i organizovanjem Vaših radnih obrazaca nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za SKIL-električne alate - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na Puhalnik/sesalnik 8600 www.skil.com) •...
  • Page 51: Električna Varnost

    DELI ORODJA 2 • Orodje zaščitite pred dežjem ali vlago (vdor vode v motor poveča tveganje električnega udara) A Stikalo vklopi/izklopi • Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne B Gumb za blokiranje stikala podaljške, z jakostjo 16 amperov C Nastavek • Uporabljajte samo podaljške, opremljene z vtičem in D Priključek za odsesavanje vtičnico, ki sta odporna na vlago E Priključek za sesanje...
  • Page 52: Izjava O Skladnosti

    SKILevih električnih orodij - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o SISSEJUHATUS nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih • See tööriist on loodud inimesele kahjutute materjalide delov se nahaja na www.skil.com) puhumiseks ja imemiseks •...
  • Page 53 • Kasutaja vastutab õnnetuste ja teiste inimeste või nende ENNE KASUTAMIST vara ohustamise eest • Tutvuge juhisseadmete ja seadme nõuetekohase • Ühendage pistik järgmistel juhtudel alati vooluvõrgust kasutamisega • Kontrollige tööriista funktsioneerimist enne igakordset lahti kasutamist ning laske see rikke korral koheselt - kui jätate seadme järelvalveta remonditöökojas parandada;...
  • Page 54 EN 60335, EN C Uzgalis 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2006/95/EÜ, D Gaisa izplūdes atvere 2004/108/EÜ, 2011/65/EL E Gaisa ieplūdes atvere • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV F Putekļu maiss (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL G Gaisa plūsmas regulators H Ventilācijas atveres DROŠĪBA VISPĀRĒJA INFORMĀCIJA...
  • Page 55: Darba Laikā

    PERSONISKĀ DROŠĪBA PIRMS DARBA UZSĀKŠANAS • Šis instruments nav paredzēts ekspluatēt personām • Iepazīstieties ar instrumenta vadību un pareizu lietošanu (tostarp bērniem) ar ierobežotām fiziskām, uztveres vai • Ik reizi pirms instrumenta izmantošanas pārbaudiet tā darbspēju un, konstatējot bojājumu, nekavējoties garīgām spējām, kā arī tiem, kuriem nav vajadzīgās nododiet to kvalificētam speciālistam remonta veikšanai;...
  • Page 56: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un samazināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr ! pasargājiet sevi no vibrācijas iedarbības, veicot sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā instrumenta un tā piederumu tehnisko apkopi, elektroinstrumentu remonta darbnīcā novēršot roku atdzišanu un pareizi organizējot - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar darbu iegādes dokumentiem tuvākajā...
  • Page 57 • Laikykite prietaisą patalpoje, sausoje ir rakinamoje, • Siurbdami nenaudokite prietaiso be dulkių surinkimo vaikams neprieinamoje vietoje maišelio ŽMONIŲ SAUGA • Reguliariai tikrinkite, ar dulkių surinkimo maišelis nenusidėvėjo ir nesugadintas • Šis prietaisas nėra skirtas naudotis asmenims (įskaitant • Keiskite nusidėvėjusias arba sugadintas dalis vaikus), kurie turi menkus fizinius, jutimų...
  • Page 58: Atitikties Deklaracija

    • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo - laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas, kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL lygis elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse ! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio - neišardytą...
  • Page 59 ЛИЧНА ЗАШТИТА • Никогаш не користете алат ако кабелот е оштетен; • Овој алат е наменет за употреба за лица (вклучувајќи замената на кабелот мора да ја изврши стручно лице и деца) со намалени физички, сензорски или ПРЕД УПОТРЕБА • Запознајте се со контролите и со правилната ментални...
  • Page 60: Заштита На Животната Средина

    доведе до значајно зголемување на нивото на • Оштетен кабел за напојување треба да се замени со изложеност сервис на SKIL само за да се избегне ризик - кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен но не врши некаква работа, може да дојде до...
  • Page 61 ELEMENTET E PAJISJES 2 • Mos fryni ose thithni lëngje (depërtimi i lëngjeve rrit rrezikun e goditjeve elektrike) A Çelësi i ndezjes/fikjes • Mbajeni pajisjen larg nga shiu dhe lagështia B Butoni për bllokimin e çelësit (depërtimi i ujit në motor rrit rrezikun e goditjeve elektrike) C Hundëza • Përdorni kordonë të pahapur dhe të sigurt për zgjatime, D Tubi i daljes së...
  • Page 62 SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës ! mbroni veten nga efektet e vibrimit duke janë të paraqitura në www.skil.com) mirëmbajtur pajisjen dhe aksesorët e saj, duke i • Kordorni elektrik i dëmtuar duhet të zëvendësohet vetëm mbajtur duart e ngrohta dhe duke organizuar në një qendër të shërbimit të SKIL për të shmangur një mënyrën tuaj të punës rrezik MJEDISI • Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe paketimin së bashku me materialet e mbeturinave familjare (vetëm për vendet e BE-së)
  • Page 63 ‫• اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ )‫به هیچ وجه به سیم دست بزنید‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫• سیم را زیر پا نگذارید، آنرا له نکرده یا نکشید‬...
  • Page 64 ‫- قم بإرسال األداة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقرب‬ ‫العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على‬SKIL ) ‫محطة خدمة‬ www.skil.com( 2 ‫اجزاي ابزار‬ ‫ لتجنب اخملاطر؛‬SKIL ‫• يجب استبدال سلك الطاقة التالف فقط لدى مركز خدمة‬ ‫ کلید روشن/خاموش‬A ‫ ضامن قفل کننده‬B ‫البيئة احمليطة‬...
  • Page 65 ‫• احرص على إبقاء األداة بعي د ً ا عن املطر أو الرطوبة (نفاذ املاء إلى احملرك يزيد خطر‬ ‫التعرض لصدمة كهربائية)؛‬ 8600 ‫جهاز النفخ/الشفط‬ ‫• استخدم أسالك متديد مفكوكة متا م ً ا وآمنة سعة 61 أمبير 31) أمبير في بريطانيا‬...
  • Page 67 8600 3.3m 1,7 kg Watt /min EPTA 01/2003...
  • Page 68 ‫جهاز النفخ/الشفط‬ 8600 2610Z05971 01/14 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ С а KZ.7500052.22.01.00050 С а а 09.07.2018 TOO «Ц С а » . А а Ка а а а а, . Ка а а 51/78...

Table of Contents