Page 7
Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. 7 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Herstellers für daraus resultierende Schäden aus. unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist einzu- • Die Maschine darf nur mit Originalzubehör und - werk- halten. zeugen des Herstellers genutzt werden. 8 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zwecke, für die es nicht vorgesehen ist. von Öl und Fett. Benutzen Sie zum Beispiel keine Handkreissäge zum Schneiden von Baumästen oder Holzscheiten. – Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht zum Brennholzsägen. 9 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 10
• Vermeiden Sie zufällige Inbetriebsetzungen der Ma- schine: beim Einführen des Steckers in die Steckdose darf die Betriebstaste nicht gedrückt werden. • Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. 10 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Position belassen wer- den. A.1 Abnahme des Sägeblattes, Fig. 7, 8, 10 • Zur Entnahme des Säge blat tes nehmen Sie die Tisch- einlage nach oben ab. 11 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Blatt an den Halterungen. • Wenn Sie mit dem Innenschnitt fertig sind, nehmen Sie das Sägeblatt ab, und entfernen Sie dann das Werkstück vom Tisch. 12 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Grund der Iso la ti ons schä den le- Stiftsägeblatt Holz mm bensgefährlich. 135 x 3,0 x 0,5 Z 4 1 Satz = 6 Stück, Artikel-Nr. 8800 0013 13 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Öffnen Sie die Schrauben, mit denen ausgerichtet. die Halterungen am Arm befestigt sind. Bringen Sie die Halterungen in lotrechte Position ziehen Sie die Schrauben wieder an. 14 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 15
Device description Scope of delivery Intended use Safety information Technical data Installation Operation Maintenance Storage Electrical connection Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity Guarantee certificate 15 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 16
Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! 16 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Before switching on, make sure that keys and logs. adjusting tools are removed. – Do not use the electric tool to cut firewood. 18 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 19
• Do not cut pieces of material too small to hold by hand outside the blade guard. • Avoid awkward hand positions where a sudden slip could cause a hand to move into the blade. 19 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Slightly press the upper arm (M) down (fig 10) before more exact adjustment, use scrap wood for some saw hooking it in. tests; adjust the bench if necessary. 20 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• The saw speed must be reduced to minimum when cutting precious and non-terrous metals. • Repeat the procedure the next day on the other side of the saw. 21 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Cuts resulting from running over the connecting cable. • Insulation damage resulting from forcefully pulling out of the wall socket. • Cracks through aging of insulation. 22 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Losen the screws with which the hold- Holders not aligned straight ers are fastenedto the arm. Align the holders so that they are perpendicular to each other and retighten the screws. 23 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 24
Utilisation conforme à l’affectation Consignes de sécurité Données techniques Mise en service Commande Maintenance Stockage Branchement Electrique Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité Bon de garantie 24 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 25
Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres maté- riaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! 25 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
I’humidité. Chaque personne utilisatrice en prendra connaissance avant le début de son travail et respectera scrupuleuse- ment les instructions qui y sont données. 26 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à la terre (par exemple, tuyaux, radiateurs, de glissement soudain. fours électriques, appareils de réfrigération). 27 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 28
• En cas de maintien ou de guidage incorrects, risque de blessures par des outils éjectés. 28 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
E Corps de la scie F Support en caoutchouc mousse G Table d‘ouvrage H Garniture plate I Rondelle J Ecrou à six aretes K Contre-écrou L Vis à six arêtes 29 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Relâchez le tendeur de la lame et détendez la lame • Avant de l’accrocher, appuyez le bras supérieur de la de scie. scie légèrement en bas. (Fig. 9; 10) 30 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8800 0012 avec la tension de secteur pendant la vérification. Les câbles de branchement électrique doivent corres- pondre à la réglementation en vigueur dans votre pays. 31 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La lame de scie n‘oscille pas. Desserrez les vis avec lesquelles les Mettez les fixations en position Orientation de travers fixations sont fixees au bras verticale. Resserrez les vis. 32 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 33
Prescrizioni generali per la sicurezza Caratteristiche tecniche Regolazione Principi fondamentali Manutenzione Stoccaggio Ciamento elettrico Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti Dichiarazione di conformità Certificato di Garanzia 33 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 34
Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Mettete una maschera antipolvere! Indossate gli occhiali protettivi! 34 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La persona di servizio alla macchina deve leggere tali istruzioni prima di iniziare i lavori e de- ve assolutamente attenersi a quanto con te nutovi. 35 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
14 Prendersi cura degli elettroutensili con attenzione – Mantenere gli utensili di taglio affilati e puliti al fine di lavorare in modo migliore e più sicuro. 36 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 37
– In caso di tagli a doppia bisellatura, prestare per ciò che concerne la lavorazione e la precisione particolare attenzione. del taglio. 37 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dopo aver ese- 400 x 240 mm. guito la regolazione, effettuare delle prove di taglio con pezzi di scarto e se necessario eseguire nuovamente la regolazione. 38 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Montare la lama di sega attraverso il foro dei pezzo in lavorazione e alla fessura per la lama e dopo fissare la lama negli appositi supporti. 39 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1,5 mm 135 x 2,0 x 0,25 Z 7 oltre i 25 m almeno di 2,5 mm 1 Set = 6 pezzi, Articolo nr. 8800 0012 40 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Allentare le viti, con le quali sono centrata fissati i supporti sui bracci. Allineare ja posizione dei supporti della lama di sega. Stringere nuovamente le viti. 41 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 42
Zakres dostawy Użycie zgodne z przeznaczeniem Zasady dotyczące bezpieczeństwa Dane techniczne Montaż Operacje podstawowe Konserwacja Przechowywanie Przyłącze elektryczne Utylizacja i recykling Pomoc dotycząca usterek Deklaracja zgodności Gwarancja 42 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 43
Wyjaśnienie symboli na urządzeniu Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i prze- strzegać wskazówek bezpieczeństwa! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Nosić okulary ochronne! 43 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wszelkie czące minimalnego wieku operatora. nieprawidłowości w funkcjonowaniu, zwłaszcza te, któ- re wpływają na bezpieczeństwo maszyny, powinny być więc natychmiast usuwane. 44 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Nieużywane urządzenia powinny być przechowy- niać te uszkodzone. wane w suchym, zamkniętym i niedostępnym dla – Uchwyty utrzymywać suche, wolne od oleju i dzieci pomieszczeniu. tłuszczu. 45 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 46
• Pozostałe zagrożenia można zminimalizować stosując – Urządzenie to odpowiada ujednoliconym nor- instrukcje podane w „Środki ostrożności” oraz „Właści- mom bezpieczeństwa. we użytkowanie” jak również w całej instrukcji obsługi. 46 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! • Dane z tabliczki znamionowej silnika • Dane z tabliczki znamionowej wyłącznika Jeśli zwracasz silnik, zawsze prześlij całą jednostkę na- pędową wraz z wyłącznikiem. 49 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uchwyty nie są ustawione w linii uchwyty są zamocowane do ramienia. Ustaw w linii uchwyty tak, aby były one prostopadłe względem siebie i ponownie dokręć śruby. 50 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 51
Rozsah dodávky Použití podle účelu určení Bezpečnostní pokyny Technická data Instalace Základní obsluha Údržba Skladování Elektrické připojení Likvidace a recyklace Řešení problémů Prohlášení o shodě Záruční list 51 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 52
Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opra- cováván! 52 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mimo bezpečnostních poznámek uvedených v těchto pokynech k obsluze a mimo speciálních předpisů platných ve vaší zemi, musí být při obsluze dřevoobrábě- cích strojů dodržovány základní technické předpisy. 53 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
16 Nenechte zastrčené žádné klíče pro nářadí – Nepoužívejte nářadí k účelům na práce, na které – Před zapnutím překontrolujte, jestli jsou klíče a není určeno. nastavovací nástroje odstraněny. 54 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 55
Pro snížení rizika vážných nebo smrtelných úrazů doporučujeme osobám se zdravotní- mi implantáty, aby se před obsluhou tohoto elektrické- ho nástroje obrátily na svého lékaře nebo na výrobce zdrvotního implantátu. 55 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pro montáž budete potřebovat ná- sledující vybavení: E Lupínková pila F Pryžová základna G Pracovní stůl H Ploché těsnění I Podložky J Šestihranné matice K Pojistné matice L Šestihranné šrouby 56 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Držte pevně flexibilní hřídel za jeho rukojeť a zapněte trolujte pevnost upnutí pilového listu. Chcete-li pilový ovládání otáček. list ještě více utáhnout, otáčejte utahovacím šroubem ve směru pohybu hodinových ručiček. (Obr. 7). 57 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
řemen • Připojení k síti musí být chráněno pomalu tavnou po- jistkou s proudovou hodnotou 16 A. * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! 58 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Motor pevně přišroubujte. Povolte šrouby, jimiž jsou připevněny Pilový list osciluje. Není vycentrován. Úchyty nejsou vycentrovány. úchyty k ramenu. Úchyty nastavte do svislé polohy a šrouby opět dotáhněte. 59 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 60
Rozsah dodávky Predpísaný účel použitia Bezpečnostné predpisy Technické údaje Inštalácia Základná obsluha Údržba Uskladnenie Elektrické pripojenie Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch Vyhlásenie o zhode Záruka Deed 60 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 61
Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! 61 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vložte tieto prevádzkové pokyny do priehľadného plastového obalu, aby ste ich chránili pred nečistotami a vlhkosťou a uložte ich v blízkosti stroja. 62 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Nepoužívajte elektrické nástroje vo vlhkom alebo – Pri dlhých obrobkoch je žiaduca prídavná podpe- mokrom prostredí. ra (stôl, kozlíky atď.) na zabránenie prevráteniu stroja. 63 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 64
• Drevené piliny a triesky predstavujú nebezpečný ma- zákazníckom servise, pokiaľ nie je v návodoch na teriál. Používajte osobné ochranné pomôcky, ako sú obsluhu uvedené inak. napríklad ochranné okuliare a maska proti prachu. 64 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Držte pevne flexibilný hriadeľ za jeho rukoväť a zap- te pílový list ešte viac utiahnuť, otáčajte uťahovacou nite ovládanie otáčok. skrutkou v smere pohybu hodinových ručičiek. (Obr. 66 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pílový list osciluje. Nie je Úchyty nie sú vycentrované. Povoľte skrutky, ktorými sú vycentrovaný. pripevnené úchytky k ramenu. Úchyty nastavte do zvislej polohy a skrutky opäť dotiahnite. 68 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 69
Predpisana namenska uporaba Varnostna opozorila Tehnični podatki Zagonom Osnovna uporaba Vzdrževanje Skladiščenje Električni priključek Odstranjevanje in ponovna uporaba Pomoč pri motnjah Izjava o skladnosti Garancijski list 69 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 70
Obrazložitev simbolov na napravi Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upo- števajte! Pri prašenju nosite zaščito dihal! Nosite zaščitna očala! 70 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Poleg varnostnih opozoril in predpisov iz navodil za uporabo, je treba upoštevati tudi splošno priznana tehnična pravila za uporabo strojev za obdelo- vanje lesa. 71 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Vzdržujte Vaše orodje v ostrem in čistem stanju, ali kabla, naj se ne nahajajo v Vašem delovnem da boste lahko delali varno. območju. – Upoštevajte predpise za vzdrževanje in napotke za zamenjavo orodja. 72 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– To orodje je v skladu z vsemi zadevnimi varno- stnimi predpisi. Popravila smejo izvajati samo elektro strokovnjaki, v nasprotnem lahko uporab- nik utrpi nezgode. 73 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Preveri- te, če je žagin list trdno pritrjen. Vijak še naprej vrtite v smeri urinega kazalca, da žagin list pritrdite še bolj močno. 74 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
žagati na robu obdelovanega predmeta. • V obdelovani predmet izvrtajte 6 mm luknjo. • Sprostite ročico za napenjanje žaginega lista in sne- mite žagin list. 75 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Napravo in njen pribor skladiščite v temnem, suhem, zaščitenem pred zmrzaljo, izven dosega otrok. Idealna temperatura skladiščenja je med 5 in 30°C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. 76 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Odvijte vijake, s katerimi sta držali privit Žagin list niha, ni poravnan. Držali nista poravnani na ročico. Držali premaknite v navpičen položaj in vijake privijte nazaj. 77 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 78
Sisukord: Sissejuhatus Seadme kirjeldus Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutamine Ohutuseeskirjad Tehnilised andmed Enne käikuvõtmist Käsitsemise alused Hooldus Ladustamine Elektriühendus Utiliseerimine ja taaskäitlus Rikete kõrvaldamine Vstavusdeklaratsioon Garantii 78 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 79
Asbestisisaldusega materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed või seadmest väljatungivad killud, laastud ja tolmud võivad nägemiskadu põhjustada. 79 / 136 79 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pidage silmas, et kaablid kuumuse, õli ja teravate jaga konsulteerida enne, kui elektritööriista käsitsetakse. servadega kokku ei puutu. he käyttävät sähkötyökalua. 81 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Puurige toorikusse 6 mm ava. edasi päripäeva, et saelehte tugevamini pingutada. • Vabastage saelehepinguti ja võtke saeleht maha. • Paigutage ava töölauas asuva saelehelõhiku kohale. 83 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seaketas võngub välja. Pole sirgelt Hoidikud välja joondamata Avage poldid, millega on hoidikud välja joondatud. haara külge kinnitatud. Seadke hoidikud vertikaalsesse asendisse ja pingutage poldid taas kinni. 85 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 86
Naudojimas pagal paskirtį Saugos nurodyma Techniniai duomenys Prieš pradedant eksploatuoti Esminė eksploatacija Techninė priežiūra Laikymas Elektrinė jungtis Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas Sutrikimų šalinimas Atitikties deklaracija Garantija 86 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 87
Draudžiama apdirbti medžiagas, kurių sudėtyje yra asbesto! Užsidėkite apsauginius akinius. Dėl dirbant susidarančių kibirkščių arba iš įren- ginio pasišalinančių atplaišų, skiedrų arba dulkių, galima netekti regėjimo. 87 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Savavališki mechanizmo pakei- tymais taip pat reikia laikytis visuotinai pripažintų medžio timai atleidžia gamintoją nuo bet kokios atsakomybės apdirbimo mechanizmų techninių reikalavimų. dėl kilusių nuostolių. 88 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Dirbkite saugiai. Kur įmanoma naudokite gnybtus ar- ba spaustuvą, kad išlaikyti ruošinį. Tai yra saugiau nei naudoti jūsų rankas. 89 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Maitinimo tinklo kabelis turi būti nedelsiant pakeistas jei žeidimų. Galimos to priežastys yra šios: jis buvo ištrauktas, prakirstas ar kaip kitaip pažeistas. Netepkite variklio guolių arba vidinių dalių! 92 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tvirtai prisukite variklį Pjūklo geležtė pasisuka. Netiesiai Neišlygiuoti laikikliai Atsukite varžtus, kuriais laikikliai išlygiuota. pritvirtinti prie gembės. Nustatykite laikiklius į vertikalią padėtį ir vėl priveržkite varžtus. 93 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 94
Paredzētajam mērķim atbilstoša lietošana Drošības noteikumi Tehniskie dati Darbības pirms lietošanas sākšanas Norādījumi darbam Apkope Glabāšana Elektriskais savienojums Likvidācija un atkārtota izmantošana Traucējumu novēršana Atbilstības deklarācija Garantija 94 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 95
Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu mate- riālu! Lietojiet aizsargbrilles. Darba laikā radušās dzirksteles vai no ierīces krītošas šķembas, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zudumu. 95 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ar ierīci drīkst strādāt vienīgi tās personas, kuras ir apmācītas lietot šo ierīci un ir informētas par at- tiecīgajiem apdraudējumiem un riskiem. 96 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šīs personas atrastos pietiekamā attālumā no darba zonas. 97 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Gari mati un nepieguļošs apģērbs var radīt apdrau- ierīci tukšgaitā ar dējumu dēļ rotējošas apstrādājamās detaļas. Lieto- maksimālo zāģa jiet darba drošības līdzekļus, tādus kā matu tīkliņu un ātrumu cieši pieguļošas drēbes. 98 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Regulāri pārbaudiet pieslēguma elektrokabeļus, vai tie nav bojāti. Pārliecinieties, ka pārbaudes laikā kabelis ir atvienots no elektroapgādes. Pieslēguma elektrokabe- ļiem ir jāatbilst Jūsu valstī spēkā esošajiem normatīviem. 101 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zāģa plātne novirzās. Nav taisni Stiprinājumi nav izlīdzināti Atskrūvējiet skrūves, ar kurām izlīdzināta. stiprinājumi ir piestiprināti pie sviras. Novietojiet stiprinājumus vertikālā pozīcijā un atkal pievelciet skrūves. 102 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 103
Inhoud van de levering Reglementair gebruik Veiligheidsvoorschriften Technische gegevens Ingebruikneming Grondbeginselen van de bediening Onderhoud Opslag Elektrische aansluiting Afvalverwijdering en recyclage Verhelpen van storingen Verklaring van Overeenstemming Garantiebewijs 103 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 104
Verklaring van de symbolen op het toestel Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag een stofmasker! Draag een veiligheidsbril! 104 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Er mogen alleen maar personen aan de machine werken die in het gebruik van de machine zijn opgeleid en van de daar mee verbonden gevaren op de hoogte zijn gebracht. 105 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Vermijd lichamelijk contact met geaarde delen, stand houdt waardoor een of beide handen het b.v. buizen, radiatoren, fornuizen, koelkasten. zaagblad zouden kunnen raken bij een plotselin- ge verschuiving. 106 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 107
• Bij gebruik van elektrische bekabeling die niet aan de – Gebruik geen gereedschappen waarvan de voorschriften voldoet, kunnen gevaren ontstaan ten schakelaar niet kan worden in- of uitgeschakeld. gevolge van elektrische stroom. 107 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gebruik het tussenstuk voor vlakke zaagbladen. Opmerking: de tafel mag niet tegen het motorblok Het zaagblad wordt vastgezet met inbusbouten. aan llggen. Oit kan ongewenste geluioen veroor - -zaken. 108 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• De beste resultaten worden bereikt met houten platen met een dikte van minder dan 25,4 mm. 109 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
16 A hebben. • Bij de aansluiting op het net of bij verandering van standplaats moet de draairichting worden gecontro- leerd; eventueel moet de polariteit worden verwis- seld. 110 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Houders niet ingesteid Open de bauten waarmee de ingesteid hauders ap de arm zijn bevestigd. Zet de hauders in verticale pasitie. Oraai de bauten weer vast. 111 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 112
Johdanto Laitteen kuvaus Toimituksen sisältö Määräystenmukainen käyttö Tärkeitä ohjeita Tekniset tiedot Käyttöönottoa Lehtisahan käytön perusteit a Huolto Varastointi Sähköliitäntä Hävittäminen ja kierrätys Häiriöiden poistaminen Vaatimustenmukaisuusvakuutus Takuu 112 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 113
Laitteessa olevien merkkien selitys Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä! Kun pölyä muodostuu, käytä hengityssuojainta! Käytä suojalaseja! 113 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Kaikkea muuta käyttöä pidetään tarkoituksenvastaise- na. Valmistaja ei vastaa siitä johtuvista vahingoista, riski on yksin käyttäjän. 114 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Ulkona työskenneltäessä on suositeltavaa – Varmista, että kytkin on pois päältä, kun liität käyttää luistamattomia jalkineita. pistokkeen pistorasiaan. – Käytä hiusverkkoa, jos sinulla on pitkät hiukset. 115 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Älä sahaa sahanterän suojanlevyn ulkopuolella sellai- sia kappaleita, jotka ovat liian pieniä käsillä pidettävik- • Älä pidä kättä huonoissa asennoissa, koska tällöin käsi saattaa lipsua ja helposti joutua sahanterää vasten. 116 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Irrota sitten sahanterä vetämällä sitä eteenpäin irti tuis- Vaakasuoralla sahauspöydällä suoritettavat vinot ta ja pöydän tuloaukon läpi. poikkileikkaukset, kuva 2+3 • Sahaugpöytää voidaan kalligtaa 45° vagemmalle tai ge voidaan pitää vaakaguoragga agennogga. 117 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(1/2) käyt- • Toista käsittely seuraavana päivänä sahan toisella tötunnista kahteen (2) käyttötuntiin. puolella. • Tasaisen leikkauksen saavuttamiseksi on huomioitava, että sahanterä/1ä on taipumus seurata puun kuviointia. 118 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Viallista virtajohtoa ei saa käyttää, koska eristysvau- rio aiheuttaa hengenvaaran. Tarkasta virtajohdot säännöllisin väliajoin mahdollisten eristevaurioiden varalta. Varmista, että johto on irrotettu pistorasiasta tarkastuksen ajaksi. Sähköjohtojen on täy- tettävä voimassa olevat määräykset. 119 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ruuvaa moortori kiinni Sahanterä heittelehtii. Sahanterä ei Kiinnikkeitä ei oie säädetty Irroita ruuvit, joilla kiinnikkeet on oie suora. ruuvattu pylvääseen. Aseta kiin- nikkeet vaakasuoraan asentoon ja kiristä ruuvit. 120 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 121
A készülék leírása Általános utasítások Tervezett felhasználás Fontos utasítások Technikai adatok Üzembe helyezés Munkavégzési utasítások Karbantartás Tárolás Elektromos csatlakoztatás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelhárítás Megfelelőségi nyilatkozat Garancialevél 121 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 122
Azbeszt tartalmú anyagot ne dolgozzon fel! Viseljen védőszemüveget. A munka közben keletkező szikrák vagy a készülék- ből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. 122 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és az ebből eredő károkért a gép gyártójának a felelőssége kizárva. • A gépet csak eredeti tartozékokkal és a gyártó által forgalmazott/mellékelt eredeti eszközökkel kell hasz- nálni. 123 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és tapadós lábbeli ajánlatos. Kapcsolja be a készüléket, majd csökkentett előto- – Hosszú hajnál viseljen hajhálót. lási erővel ismét hajtsa végre a vágási folyamatot. 124 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 125
érdekében javasoljuk, hogy az orvosi implantátumokkal élő szemé- lyek az elektromos kéziszerszám kezelése előtt kérjék ki orvosuk és az implantátum gyártójának véleményét. 125 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
állítsa után az asztalt. • A fűrész felső karját nyomja kissé lefelé (10. ábra, M). 126 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Az elektromos berendezések csatlakoztatását és javí- tását csak villamossági szakember végezheti. Kérdései esetén az alábbi adatokat kell megadni: • Motorgyártó • Motor áramtípusa • Gép típuscímkéjének adatai • Motor típuscímkéjének adatai 128 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A tartók nincsenek beállítva Lazítsa fel a csavarokat, amelyekkel a tartók beállítva. a karra vannak rögzítve. Állítsa függőleges pozícióba a tartókat, húzza meg újra a csavarokat. 129 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 130
þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen EG Konformitätserklärung / EC declaration of conformity erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 135 / 136 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Need help?
Do you have a question about the DECO-FLEX and is the answer not in the manual?
Questions and answers