Xylem Goulds Red Jacket Series Installation, Operation And Maintenance Manual

Xylem Goulds Red Jacket Series Installation, Operation And Maintenance Manual

4" submersible pumps
Hide thumbs Also See for Goulds Red Jacket Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
IM116R09
SERIES
4" Submersible Pumps
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Xylem Goulds Red Jacket Series

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL IM116R09 SERIES 4" Submersible Pumps INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    Owner’s Information Table of Contents SUBJECT PAGE Pump Model #: Safety Instructions ..... 3 & 4 Pump Serial #: Pump Protection Devices ....4 Installation Checklist......5 Motor Model #: 1.0 Typical Installations ....6 Motor Serial #: 2.0 Piping and Tank ......7 3.0 Wire Sizing, Splicing and Dealer: Power Supply ........
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS TO AVOID SERIOUS OR FATAL PERSONAL INJURY OR MAJOR PROPERTY DAMAGE, READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS IN MANUAL AND ON PUMP. THIS MANUAL IS INTENDED TO ASSIST IN THE INSTALLATION AND OPERATION OF THIS UNIT AND MUST BE KEPT WITH THE PUMP. This is a SAFETY ALERT SYMBOL.
  • Page 4 SAFETY INSTRUCTIONS Do not lift, carry or hang pump by the electrical cables. WARNING Damage to the electrical cables can cause shock, burns or death. Use only stranded copper wire to pump/motor and ground. WARNING The ground wire must be at least as large as the power supply wires.
  • Page 5: Pump Protection Devices

    PUMP PROTECTION We recommend using SymCom’s PumpSaver to protect the system from low water, rapid cycling, high/low voltage, dead heading/flow restriction and overcurrent. INSTALLATION CHECK LIST • Enter the pump and motor information and other requested data on the front of this manual.
  • Page 6: 1.0 Typical Installations

    1.0 TYPICAL INSTALLATIONS CAPTIVE AIR TANK INSTALLATION NOTICE: TANK PRE-CHARGE PRESSURE CHANGES MUST BE MADE USING THE AIR VALVE ON TOP OF THE TANK. To House Piping Protected Power Supply Disconnect Switch Shut-off Valve Union Pressure Switch Pressure Relief Valve Drain Tap Tank Tee Pitless Adapter ①...
  • Page 7 2.0 PIPING tween the pressure switch and the pressure tank is the same as moving the pressure switch 12' away from the Notice: Most 4" submersibles have tank. It will create switch chatter. left-hand discharge head threads, hold the pump only at the On multiple tank installations the “discharge head”...
  • Page 8 2.7 Special Piping For The pump discharge head has a loop for attaching a safety cable. The use of Galvanized Tank a safety cable is recommended when Systems using poly pipe as the pipe stretches When using a galvanized tank install when under pressure and filled with an AV11 Drain &...
  • Page 9: Wire Sizing, Splicing And Power Supply

    • Poppet style check valves which are threaded in from the top of A. Heat Shrink Splice Instructions the discharge head can be easily To use a typical heat shrink kit: strip removed using a ½" nut driver or ½" from the motor wires and drop deep socket.
  • Page 10: Wiring The Controls And Switch

    4.0 WIRING A. Three-Wire Single Phase Motor WARNING Connect the color coded motor leads to the motor control box terminals - Y CONTROLS and (yellow), R (red), and B (black); and SWITCH the Green or bare wire to the green Hazardous voltage can shock, burn or cause death.
  • Page 11 and nuisance overload tripping. If If the current unbalance is 2% or using a generator, see Technical Data less, leave the leads as connected. for generators. If the current unbalance is more than 2%, current readings should 4.5 Three Phase Overload be checked on each leg using each Protection of the three possible hook-ups.
  • Page 12: Starting The Pump

    5.2 Throttling A Current unbalance should not exceed CAUTION High Static 5%. If the unbalance cannot be cor- rected by rolling leads, the source of Level Well To the unbalance must be located and Prevent Upthrust corrected. If, on the three possible Hazardous pressure can cause personal injury or property damage.
  • Page 13 GENERATION II – 2-WIRE, 4" SINGLE PHASE ELECTRICAL DATA, 60 HERTZ, 3450 RPM Full Load Service Factor Locked Winding Rotor Resis- CentriPro Code Type KW Volts SF Amps Watts Amps Watts Amps tance Order No. M05421 0.37 1120 1.4-2.0 M05422 0.37 1050 6.1-7.2...
  • Page 14 4" PREMIUM MOTORS – 2-WIRE SINGLE PHASE (All Generations) Motor Lead Lengths - Faradyne 2 Wire Motors – Based on Service Factor Amps, 30º C Ambient and 5% Voltage Drop Motor Rating Volts HP kW FLA SFA ½ 0.37 8.1 10.2 107 1071 1700 2703 3411 4305 5424 ½...
  • Page 15 CENTRIPRO THREE PHASE, 4", MOTOR DATA EFFICIENCY, THRUST RATING, FUSE/CIRCUIT BREAKER, KVA CODES Standard Circuit Efficiency % DE-TD Fuse Fuse Breaker Thrust Meets Max. Meets Max. Meets Max. Rat- Code Model Value Value Value HP Volts F.L. S.F. based based based based based...
  • Page 16: Three Phase Motor Data

    THREE PHASE, 4" MOTOR DATA Electrical Data, 60 Hz, 3450 RPM Full Load Service Factor Locked Line - Line Rotor Amps Resistance Model # Volts Amps Watts Amps Watts M05430 0.37 4.1-5.2 M07430 0.75 0.55 1140 2.6-3.0 M10430 0.75 1150 1500 3.4-3.9 M15430...
  • Page 17: Three Phase Motor Wire Chart

    THREE PHASE, 4" MOTOR WIRE CHART Motor Lead Lengths – 3-Phase Motors – Based on Service Factor Amps, 30º C Ambient and 5% Voltage Drop Motor Rating 60º C and 75º C Insulation - AWG Copper Wire Size Volts HP kW 3/0 4/0 657 1045 1667 2641 4109 .75 .55...
  • Page 18 Technical Data MOTOR INSULATION RESISTANCE READINGS Normal Ohm/Megohm readings, ALL motors, between all leads and ground To perform insulation resistance test, open breaker and CAUTION disconnect all leads from QD control box or pressure switch. Connect one ohmmeter lead to any motor lead and one to metal drop pipe or a good ground.
  • Page 19: Wiring Diagrams

    Wiring Diagrams — Esquemas de conexión — Schémas de câblage Incoming Supply from Fuse Box or 1. Suministro de entrada de la caja de fusibles o del Circuit Breaker (1) cortacircuitos L1 L2 2. Interruptor de desconexión Disconnect 3. Línea Switch (2) 4.
  • Page 20 Wiring Diagrams — Esquemas de conexión — Schémas de câblage Incoming Supply from Fuse Box or 1. Suministro de entrada de la caja de Circuit Breaker (1) fusibles o del cortacircuitos 2. Interruptor de desconexión Disconnect Switch (2) 3. Línea 4.
  • Page 21: Three Phase Starters

    DEFINITE PURPOSE THREE PHASE STARTERS WITH ADJUSTABLE OVERLOADS CentriPro Eaton Reference Maximum Supply O.L. Overload Maximum Typical HP Order No. Number Amps Voltage Relay Range Range DP25D2 A27CGC25BA2P4 1.6-2.4 DP25E2 A27CGC25BA004 2.4-4 DP25F2 A27CGC25BA006 208-230 .5 - 5 DP25G2 A27CGC25BA010 6-10 DP25H2 A27CGC25BA016...
  • Page 22: Troubleshooting

    Troubleshooting DISCONNECT AND LOCKOUT ELECTRICAL POWER BEFORE WARNING ATTEMPTING ANY SERVICE. FAILURE TO DO SO CAN CAUSE SHOCK, BURNS OR DEATH. Hazardous voltage can shock, burn or cause death. Symptom Probable Cause Recommended Action PUMP MOTOR 1. Motor thermal protector tripped 1.
  • Page 23 MANUAL DE INSTRUCCIÓN IM116R09 SERIES Bomba sumergible de 4 pulg. INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANUAL DEL MANTENIMIENTO...
  • Page 24 Índice Información del propietario TEMA PÁGINA Número de modelo de la bomba: Instrucciones de seguridad ..25-26 Dispositivos de protección de la bomba ..........27 Número de serie de la bomba: Lista de verificación de la instalación ......27 1.0 Instalaciones típicas ....28 Número de modelo del motor: 2.0 Tuberías y tanque ......29 3.0 Tamaño y empalme de alam-...
  • Page 25: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES O AÚN FATALES Y SERIOS DAÑOS MATERIALES, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EN EL MANUAL Y EN LA BOMBA. ESTE MANUAL HA SIDO CREADO COMO UNA GUÍA PARA LA INSTA- LACIÓN Y OPERACIÓN DE ESTA UNIDAD Y SE DEBE CONSERVAR JUNTO A LA BOMBA.
  • Page 26 Nunca presurice demasiado el tanque, las tuberías o el sistema ADVERTENCIA a una presión superior a la clasificación de presión máxima del tanque. El hacerlo dañará el tanque, anula la garantía y puede crear un peligro grave. Proteja a los tanques contra humedad y pulverización excesivas, ya ADVERTENCIA que oxidarán al tanque y pueden crear un peligro.
  • Page 27: Dispositivos De Protección De La Bomba

    PROTECCIÓN DE LA BOMBA Recomendamos el uso del PumpSaver de SymCom para proteger al sistema contra bajo nivel de agua, ciclaje rápido, voltaje alto/bajo, funcio- namiento de la bomba sin succión/restricción de flujo y sobretensión. LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN •...
  • Page 28: 1.0 Instalaciones Típicas

    1.0 INSTALACIONES TÍPICAS INSTALACIÓN DEL TANQUE CAPTIVE AIR AVISO: LOS CAMBIOS DE PRESIÓN DE PRECARGA DEL TANQUE DE- BEN HACERSE CON LA VÁLVULA NEUMÁTICA EN EL EXTREMO SUPE- RIOR DEL TANQUE. A la cañería de la casa Fuente de alimentación protegida Interruptor de desconexión Válvula de cierre Unión...
  • Page 29: Tuberías Y Tanque

    TUBERÍA tanque. Si el interruptor se sitúa a más de 4 pies del tanque, emitirá un Aviso: La mayoría de las bombas chasquido. sumergibles de 4 pulg. tienen ros- No instale válvulas, filtros o cas de mano izquierda en la cabeza conexiones de alta absorción entre el de descarga;...
  • Page 30 2.4 Tubería de descarga y 2.6 Cómo instalar la bomba válvula de retención en el pozo Nota: La mayoría de las cabezas de Si está utilizando un mecanismo anti- descarga se atornillan en la carcasa torsión, instálelo de acuerdo con las con roscas de mano izquierda.
  • Page 31: Tamaño Yempalme De Alam- Bres Y Fuente De Alimentación

    En el caso de pozos de gas, deben • Las válvulas internas estilo aguja utilizarse tanques galvanizados con de plástico de diseño Flomatic™ escapes de aire AA4 para ventear el se deben retirar desde adentro, exceso de aire y evitar la “salida de para lo cual es necesario desarmar agua por chorros”...
  • Page 32: Cómo Conectar Los Controles Y El Interruptor

    4.0 CÓMO calor sobre los alambres. Coloque PELIGRO los plegadores sobre los alambres CONECTAR LOS y pliegue los extremos. Deslice los CONTROLES y EL tubos de contracción por calor sobre INTERRUPTOR los plegadores y caliéntelos desde el La tensión peligrosa puede causar choques, quemaduras o la muerte.
  • Page 33 4.3 Cómo conectar los C. Motores trifásicos conductores del motor a Conecte los conductores del motor a la caja de control del T1, T2 y T3 en el arrancador trifásico. motor, interruptor por Conecte el alambre de puesta a tierra caída de presión o al tornillo de puesta a tierra en la caja arrancador...
  • Page 34 4.6 Desbalance de potencia A. Sume los tres valores de corriente trifásica de línea. B. Divida la suma por tres, con lo cual Se recomienda un suministro trifásico se obtiene la corriente promedio. completo, lo que incluye tres transformadores individuales o un C.
  • Page 35: Cómo Arrancar La Bomba

    5.0 CÓMO ARRANCAR una válvula de bola, ajústela, quite la manija, encinte la manija al tubo y LA BOMBA etiquete la válvula con una nota que 5.1 Instale una PRECAUCIÓN diga “No abra esta válvula o podría válvula y haga dañarse la bomba”.
  • Page 36: Datos Del Motor Monofásico Centripro De 4

    GENERACIÓN II - DE 2-HILOS, 4 PULG. DATOS ELÉCTRICOS LA MONOFÁSICO, 60 HERTZ, 3450 RPM Carga plena Factor de servicio Amperaje Winding Có- del rotor Resis- digo CP No. de Tipo KW Voltios SF Amps Watts Amps Watts bloqueado tance orden M05421 0.37...
  • Page 37: Cuadros De Tamaños De Cable Monofásico

    4 PULGADAS PREMIUM - MOTORES MONOFÁSICOS DE 2 HILOS (Todas las generaciones) Largos de conductores del motor - Motores de 2 hilos Faradyne - con base en Amps de Factor de Servicio, temperatura ambiente 30°C y caída de voltaje del 5% Clasificación de motor Voltios HP kW FLA SFA ½...
  • Page 38 CENTRIPRO TRIFÁSICO, 4", DATOS DEL MOTOR EFICACIA, GRADO DEL EMPUJE, FUSIBLE/CORTA-CIRCUITO, CÓDIGOS DEL KVA Fusible Fusible de Eficacia % Corta-circuito estándar DE-TD Grado Codi- El NEC El valor El NEC El valor El NEC El valor No. de. de las máximo de las máximo...
  • Page 39: Datos Del Motor Trifásico

    DATOS DEL MOTOR DE 4" TRIFÁSICO DATOS DEL MOTOR DE 4" TRIFÁSICO DATOS ELÉCTRICOS, 60 HZ, 3450 RPM DATOS ELÉCTRICOS, 60 HZ, 3450 RPM Carga plena Factor de servicio Amperaje Línea – No. de del Rotor Resistencia kW Voltios Amps Vatios Amps Vatios Modelo bloqueado...
  • Page 40 CUADRO DE CABLE DEL MOTOR DE 4” TRIFÁSICO CUADRO DE CABLE DEL MOTOR DE 4” TRIFÁSICO Largos de conductores de motor – Motores trifásicos - Con base en amperes de factor de servicio, temperatura ambiente 30°C y caída de tensión del 5% Clasificación de motor 60°C y 75°C aislamiento - tamaño de cable de cobre AWG Voltios HP kW...
  • Page 41: Datos Técnicos

    Datos técnicos LECTURAS DE RESISTENCIA DEL AISLAMIENTO DEL MOTOR Lecturas normales en ohmios/megaohmios, TODOS los motores, entre todos los conductores y tierra Para realizar la prueba de resistencia de aislamiento, abra el PRECAUCIÓN cortacircuitos y desconecte todos los conductores de la caja de control QD o del interruptor por caída de presión.
  • Page 42: Arrancadores Trifásicos

    ARRANCADORES TRIFÁSICOS DEL PROPÓSITO DEFINIDO CON SOBRECARGAS AJUSTABLES Orden de Número de refer- Máximo Voltaje de O.L. Rango de la Máximo Rango CentriPro no. encia de Eaton amperios fuente Relevo sobrecarga típico de HP DP25D2 A27CGC25BA2P4 1.6-2.4 DP25E2 A27CGC25BA004 2.4-4 DP25F2 A27CGC25BA006 208-230...
  • Page 43: Identificación Y Resolución De Problemas

    Identificación y resolución de problemas DESCONECTE Y BLOQUEE LA CORRIENTE ELÉCTRICA PELIGRO ANTES INTENTAR DAR SERVICIO. DE LO CONTRARIO, SE PUEDE PRODUCIR ELECTROCHOQUE, QUEMADURAS O LA MUERTE. La tensión peligrosa puede causar choques, quemaduras o la muerte. Síntoma Causa probable Acción recomendada EL MOTOR DE 1.
  • Page 44 MANUEL D'UTILISATION IM116R09 SERIES Pompes submersibles de 4 po DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN...
  • Page 45 Informations pour le Table des matières propriétaire SUJET PAGE Consignes de sécurité ....46 Nº de modèle de la pompe : Protection de la pome ....47 Nº de série de la pompe : Préparatifs d’installation ....48 Nº de modèle du moteur : 1.
  • Page 46: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES ET LES DOM- MAGES MATÉRIELS IMPORTANTS, SUIVRE CHAQUE CONSIGNE DE SÉCU- RITÉ FIGURANT DANS LE MANUEL ET SUR LA POMPE. LE PRÉSENT MANUEL A POUR BUT DE FACILITER L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DE LA POMPE ET DOIT ÊTRE CONSERVÉ...
  • Page 47 Protéger le réservoir des éclaboussures et des excès AVERTISSEMENT d'humidité pour prévenir la corrosion et les risques. Lire les étiquettes du réservoir et le manuel pour plus de détails. Ne pas lever, transporter ni suspendre la pompe par le câble AVERTISSEMENT d’alimentation : l’endommagement du câble pourrait causer un choc électrique, des brûlures ou la mort.
  • Page 48: Préparatifs D'installation

    PRÉPARATIFS D’INSTALLATION • Inscrire en deuxième page les informations pour le propriétaire au sujet de la pompe, du moteur, etc. • Inspecter tous les composants pour s’assurer qu’ils n’ont pas été endommagés durant le transport. S’ils l’ont été, en aviser le distributeur immédiatement. •...
  • Page 49: Installations Types

    1. INSTALLATIONS TYPES INSTALLATION À RÉSERVOIR À AIR CAPTIF AVIS : ON DOIT UTILISER LA VALVE À AIR COMPRIMÉ SITUÉE SUR LE DES- SUS DU RÉSERVOIR POUR RÉGLER LA PRESSION D’AIR DE CELUI-CI. Vers la tuyauterie de la maison Alimentation électrique protégée Sectionneur Robinet de sectionnement Raccord union...
  • Page 50: Tuyauterie Et Réservoir

    2. TUYAUTERIE ET Pour empêcher le cliquetis répétitif du pressostat, on devrait le poser RÉSERVOIR près du té du réservoir, mais jamais à plus de 4 pi de celui-ci. Avis : la tête de refoulement de la ma- jorité des pompes submersibles de 4 Ne poser entre le pressostat et le po est vissée à...
  • Page 51 2.3. Réglage de la pression 2.5. Assemblez l'extrémité de l’air précomprimé du de pompe à Moteur réservoir Retirez le dispositif protecteur de câble de la pompe (extrémité de S’assurer que le réservoir est vide. l'eau). Attachez l'extrémité de l'eau Utiliser un manomètre de haute au moteur alignant les cannelures de qualité...
  • Page 52: Alimentation Électrique, Câblage Et Jonction

    2.7. Accessoires de çon vertical du tuyau de refoulement. tuyauterie spéciaux Voir les textes 1 et 2 de la figure 1 pour systèmes à pour les autres positions réservoir galvanisé recommandées. Si l'on veut mettre un clapet de non- Lorsque l’on utilise un réservoir retour hors service pour vidanger le galvanisé, on devrait poser un système, on devrait employer un...
  • Page 53: Connexion De La Boîte De Commande Et Du Pressostat

    cial ou national de l'électricité. En cas isolante, et la seconde, de deux de divergence, le code de l'électricité pouces chaque extrémité de la pertinent prévaut. première couche de chatterton. c) Enrouler deux couches — 3.1. Jonction du câble comme à l’étape b) précédente — d’alimentation aux fils de de chatterton Scotch nº...
  • Page 54 B. Moteurs monophasés à deux Les bobines de démarreur triphasé fils sont très sensibles à la tension. On doit donc toujours vérifier la tension Connecter les fils de moteur noirs d’alimentation réelle avec un volt- aux bornes « Charge » et le vert (ou le mètre.
  • Page 55 4.5 Protection contre la S’il dépasse 2 %, on devrait vérifier surcharge en triphasé l’intensité du courant sur chaque conducteur, dans les trois montages Employer uniquement des protec- possibles ci-dessous. Afin de main- tions contre la surcharge rapides de tenir le sens de rotation du moteur, classe 10 avec les moteurs submers- suivre l’ordre numérique indiqué...
  • Page 56: Mise En Service De La Pompe

    On s’adressera alors à la société ment et empêcher les dommages d’électricité pour rectifier le à la pompe et au moteur dus aux déséquilibre de courant. poussées axiales. On doit maintenir le débit maximal dans la plage de 5. MISE EN SERVICE fonctionnement recommandée DE LA POMPE de la pompe.
  • Page 57 GÉNÉRATION II - À 2 FILS, 4 po DONNÉES ÉLECTRIQUES MONOPHASÉ, 60 HERTZ, 3450 T/MN À pleine charge Avec FS* Résistance A avec Code rotor d'enroule- kV·A Type bloqué ment catalogue M05421 0,37 1120 1,4-2,0 M05422 0,37 1050 6,1-7,2 fils M07422 0,75 0,55 1130...
  • Page 58: Pumpsaver

    4 POUCE PREMIUM - MOTEURS MONOPHASÉS À 2 FILS (Toutes les générations) Longueur des fils de moteur Faradyne CAP à 2 fils, fondée sur : A avec facteur de surcharge, chute de tension de 5 % et température ambiante de 30 °C Moteur hp kW FLA AFS ½...
  • Page 59 CENTRIPRO TRIPHASÉ, 4 po, DONNÉES DE MOTEUR EFFICACITÉ, ESTIMATION DE POUSSÉE, FUSIBLE/DISJONCTEUR, CODES DE KVA Fusible Fusible de Efficacité % Disjoncteur standard DE-TD Esti- La NEC La NEC La NEC La valeur La valeur La valeur tion Code de ras- de ras- de ras- Facteur...
  • Page 60 MOTEURS TRIPHASÉS DE 4 po MOTEURS TRIPHASÉS DE 4 po Données électriques — 60 Hz, 3 450 r/min Données électriques — 60 Hz, 3 450 r/min À pleine charge Avec FS* A avec rotor Ligne à bloqué ligne (Ω) Modèle M05430 0,37 4,1 à...
  • Page 61 CALIBRES DE FIL DES MOTEURS TRIPHASÉS DE 4 po CALIBRES DE FIL DES MOTEURS TRIPHASÉS DE 4 po Longueur des fils de moteurs triphasés fondée sur : A avec facteur de surcharge, chute de tension de 5 % et température ambiante de 30 °C Moteur Calibre AWG, fils en cuivre, isolation pour 60 °C et 75 °C hp kW APC* AFS* 14...
  • Page 62: Données Techniques

    Données techniques VALEURS DE RÉSISTANCE D’ISOLEMENT DU MOTEUR Valeurs mesurées normalement en ohms et en mégohms entre chaque fil de moteur et le fil de terre, et ce, pour TOUS les moteurs. Pour mesurer la résistance d’isolement, mettre le disjoncteur hors circuit et ATTENTION débrancher tous les fils du pressostat ou de la boîte de commande (à...
  • Page 63: Démarreurs Triphasés

    DÉMARREURS TRIPHASÉS DE BUT DÉFINI AVEC DES SURCHARGES RÉGLABLES Ordre de Numéro de ré- Maximum Tension d' O.L. Chaîne de Maximum Intervalle CentriPro Nº férence d'Eaton ampères alimentation Relais surcharge typique de HP DP25D2 A27CGC25BA2P4 1.6-2.4 DP25E2 A27CGC25BA004 2.4-4 DP25F2 A27CGC25BA006 208-230 .5 - 5...
  • Page 64: Diagnostic De Anomalies

    Diagnostic de anomalies OMETTRE LE VERROUILLAGE DU DISJONCTEUR DU CIRCUIT DANGER ÉLECTRIQUE EN POSITION OUVERTE (HORS CIRCUIT) AVANT D’EFFECTUER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN SUR LA POMPE PEUT CAUSER UN CHOC ÉLECTRIQUE, DES BRÛLURES ET LA MORT. Les tensions dangereuses peuvent causer un choc électrique, des brûlures ou la mort.
  • Page 65 LIMITED CONSUMER WARRANTY For goods sold for personal, family or household purposes, Seller warrants the goods purchased hereunder (with the exception of membranes, seals, gaskets, elastomer materials, coatings and other “wear parts” or consumables all of which are not warranted except as otherwise provided in the quota- tion or sales form) will be free from defects in material and workmanship for a period of thirty-six (36) months from date of installation or forty-two (42) months from date of manufacture, whichever period is shorter.
  • Page 66: Garantía Limitada Del Consumidor

    GARANTÍA LIMITADA DEL CONSUMIDOR Para mercadería vendida para fines personales, familiares o de vivienda, el Vendedor garantiza que la mercad- ería vendida conforme al presente (a excepción de membranas, sellos, juntas, materiales de elastómero, recu- brimientos y otras "piezas de desgaste" o consumibles, que no están bajo garantía salvo que se especifique lo contrario en el presupuesto o formulario de ventas) estarán libres de defectos en los materiales o mano de obra durante un treinta y seis (36) meses a partir de la fecha de la instalación o cuarenta y dos (42) meses a partir de la fecha de la fabricación, cualquier período es más corto.
  • Page 67: Garantie Limitée Du Consommateur

    GARANTIE LIMITÉE DU CONSOMMATEUR Pour les biens vendus à des fins personnelles, familiales ou domestiques, le Vendeur garantit que les biens achetés ci-après (avec l’exception des membranes, joints, joints d’étanchéité, matériaux élastomères, revête- ments et autres « pièces d’usure » ou consommables qui ne sont pas garantis sauf si autrement indiqué dans la proposition ou le formulaire de ventes) seront exempts de tout défaut de matériaux ou de fabrication pour une période de un trente-six (36) mois de date d'installation ou quarante-deux (42) mois de date de fabrica- tion, n'importe quelle période est plus courte.
  • Page 68 Goulds is a registered trademark of Goulds Pumps, Inc. and is used under license. Red Jacket Series y CentriPro son marcas registradas de Xylem Inc. o una de sus filiales. Goulds es una marca registrada de Goulds Pumps, Inc. y se utiliza bajo licencia.

Table of Contents