Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

405-055
Bruksanvisning för avståndsmätare
Bruksanvisning for avstandsmåler
Instrukcja obsługi dalmierza
Operating Instructions for distance meter

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 405-055 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meec tools 405-055

  • Page 1 405-055 Bruksanvisning för avståndsmätare Bruksanvisning for avstandsmåler Instrukcja obsługi dalmierza Operating Instructions for distance meter...
  • Page 2: Table Of Contents

    SVENSKA                                                          5 SÄKERHETSANVISNINGAR                                                           5 Funktioner                                                                       5 Tekniska data                                                                     6...
  • Page 3 ENGLISH                                                         29 SAFETY INSTRUCTIONS                                                             29 Functions                                                                       29 Technical data                                                                   30...
  • Page 4: Svenska

    Bruksanvisning för SVENSKA avståndsmätare 50 m SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. Personer som inte tagit del av dessa anvisningar ska inte använda apparaten. OBS! EN 60825-1: 2007, Effekt P < 1 mW, Våglängd λ = 650 nm •...
  • Page 5: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA DISPLAY OCH KNAPPSATS Mätnoggrannhet (standardavvikelse) ± 2 mm Räckvidd 0,05–50 Laserljusets våglängd 620–690 nm, < 1 mW, klass 2 Räckvidd i m, lasermätpunktens diameter (mm) 10, 50 m, 6, 30 mm Antal mätningar per batteriuppsättning Upp till 8000 Mätenhet m, fot (decimal visning),tum, kombinerad visning i fot och tum...
  • Page 6: Användning

    START Bakgrundsbelysning Isättning av batterier Displayens bakgrundsbelysning är som standard släckt. Tryck på knappen för att tända/släcka Öppna och ta bort batterifackslocket enligt bilden. bakgrundsbelysningen. Sätt i batterierna med rätt polaritet enligt symbolerna på batterifackslocket. Måttenheter/visning Sätt tillbaka batterifackslocket. Fig. D Standardinställningen är metrisk visning.
  • Page 7: Bilagor

    Tryck på + för att justera markörpositionen och tryck på – för att ändra den inställda sträckan. Mätfunktion Symbol Mätsekvens Tryck på för att inleda mätningen. Enkel mätning På displayen visas avståndet mellan utgångspunkten och instrumentet på summaraden. För apparaten långsamt längs linjen. Summern avger ljudsignal 0,1 m från nästa utsättningspunkt. När Areamätning utsättningspunkten nås avger summern snabba ljudsignaler.
  • Page 8: Viktiga Symboler

    VIKTIGA SYMBOLER SYMBOL BETYDELSE BENÄMNING Blinkar Kontinuerlig mätning Signalstyrka Mottagen mätsignalstyrka. Fler bågar anger högre signalstyrka och därmed snabbare och säkrare mätning. Batteristatus Batteriets laddningstillstånd. Mer fylld symbol betyder mer laddning. När symbolen blinkar är batteriet tomt och ska bytas ut. Mätdataminne Mätresultaten lagras i omvänd tidsordning.
  • Page 9: Norsk

    Bruksanvisning for NORSK avstandsmåler 50 m SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. Personer som ikke er kjent med disse anvisningene, skal ikke bruke apparatet. OBS! EN 60825-1: 2007, Effekt P < 1 mW, Bølgelengde λ...
  • Page 10: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA DISPLAY OG TASTER Målenøyaktighet (standardavvik) ± 2 mm Rekkevidde 0,05–50 Laserlysets bølgelengde 620–690 nm, < 1 mW, klasse 2 Rekkevidde i m, lasermålepunktets diameter (mm) 10, 50 m, 6, 30 mm Antall målinger per batterilading Opptil 8000 Måleenhet m, fot (desimalvisning), tomme, kombinert visning i fot og tomme Driftstemperatur...
  • Page 11: Bruk

    START Bakgrunnsbelysning Sette inn batterier Displayets bakgrunnsbelysning er som standard slukket. Trykk på knappen Åpne og ta av batteridekselet som vist på bildet. å tenne/slukke bakgrunnsbelysningen. Sett inn batteriene med riktig polaritet i samsvar med symbolene på batteridekselet. Måleenheter/visning Sett batteridekselet tilbake på plass. Fig.
  • Page 12: Vedlegg

    Trykk på + for å justere markørposisjonen, og trykk på – for å endre den innstilte distansen. Målefunksjon Symbol Målesekvens Trykk på for å starte målingen. Enkel måling På displayet vises avstanden mellom utgangspunktet og instrumentet på sumlinjen. Før apparatet sakte langs linjen.
  • Page 13: Viktige Symboler

    VIKTIGE SYMBOLER SYMBOL BETYDNING BETEGNELSE Blinker Kontinuerlig måling Signalstyrke Mottatt målesignalstyrke. Flere buer angir høyere signalstyrke og dermed raskere og sikrere måling. Batteristatus Batteriets ladetilstand. Fullt symbol betyr fulladet batteri. Når symbolet blinker, er batteriet tomt og må skiftes. Måledataminne Måleresultatene lagres i omvendt kronologisk rekkefølge.
  • Page 14: Polski

    Instrukcja obsługi POLSKI dalmierza 50 m ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, nie powinny obsługiwać urządzenia. UWAGA! EN 60825-1: 2007, Effekt P < 1 mW, Våglängd λ = 650 nm •...
  • Page 15: Dane Techniczne                                                                 22

    DANE TECHNICZNE WYŚWIETLACZ I KLAWIATURA Dokładność pomiaru (odchylenie standardowe) ±2 mm Zasięg 0,05–50 Długość fali światła lasera 620–690 nm, < 1 mW, klasa 2 Zasięg w m, średnica punktu pomiarowego lasera (mm) 10, 50 m, 6, 30 mm Liczba pomiarów dla jednego zestawu baterii Do 8000 Jednostka pomiarowa m, stopy (wyświetlanie dziesiętne), cale, wyświetlanie w stopach i calach Temperatura pracy od 0 do 40 °C...
  • Page 16 URUCHAMIANIE Wkładanie baterii Podświetlenie tła Otwórz i zdejmij pokrywkę komory baterii w sposób pokazany na rysunku. Podświetlenie tła wyświetlacza jest zwykle wyłączone. Naciśnij przycisk , aby włączyć/wyłączyć podświetlenie tła. Włóż baterie, pamiętając o zachowaniu zgodności biegunów z symbolami na pokrywce. Załóż z powrotem pokrywkę komory baterii. Jednostki/wyświetlanie pomiaru Rys.
  • Page 17: Funkcje

    FUNKCJE Zapisywanie i przywoływanie danych pomiarowych Urządzenie automatycznie zapisuje 50 ostatnich pomiarów w odwrotnej kolejności. Jeżeli przycisk Pomiar pola powierzchni, pomiar objętości, pośredni pomiar z zastosowaniem funkcji + lub – zostanie wciśnięty, gdy urządzenie jest w stanie spoczynku, przywołana zostanie pamięć trygonometrycznych (w oparciu o twierdzenie Pitagorasa). pomiarów i pierwszy pomiar pokazany zostanie jako pomiar nr 1 (rys.
  • Page 18: Ważne Symbole

    WAŻNE SYMBOLE SYMBOL ZNACZENIE NAZWA Miga Pomiar ciągły Siła sygnału Otrzymana siła sygnału pomiarowego. Większa liczba łuków oznacza wyższą siłę sygnału, a tym samym szybszy i pewniejszy pomiar. Wskaźnik baterii Stan naładowania baterii. Bardziej wypełniony symbol oznacza większe naładowanie. Kiedy symbol miga, bateria jest rozładowana i należy ją...
  • Page 19: English                                                         29

    User Instructions for ENGLISH Distance Meter 50 m SAFETY INSTRUCTIONS Read the User Instructions carefully before use. Save these instructions for future reference. Persons who are not familiar with these instructions should not use the instrument. NOTE: EN 60825-1: 2007, Power P <...
  • Page 20: Technical Data

    TECHNICAL DATA DISPLAY OCH KEYPAD Precision (standard deviation) ± 2 mm Range 0.05–50 Laser beam wavelength 620–690 nm, < 1 mW, class 2 Range in m, laser measurement point diameter (mm) 10, 50 m, 6, 30 mm Number of measurements per battery set Up to 8000 Measurement unit m, foot (decimal display), inch,...
  • Page 21: Use                                                                            32

    STARTING Inserting the batteries Backlight Open and remove the battery compartment cover as shown in diagram. The display backlight is by default switched off. Press the button to switch the backlight on/off. Insert the batteries with the correct polarity as shown by the symbols on the battery compartment cover.
  • Page 22: Enclosures                                                                      35

    Press the button to switch between measurement functions, see fig. G. Select the required function Sectioning function and start measuring. A section can be entered in the instrument and used to section off at predefined intervals. The buzzer beeps at integer multiples of the entered section. If for example the section 1.5 m is Measurement function Symbol Measurement sequence...
  • Page 23: Important Symbols

    IMPORTANT SYMBOLS SYMBOL MEANING DESIGNATION Flashing Continuous measurement Signal strength Received measurement signal strength. More arcs indicate higher signal strength and therefore quicker and more reliable measuring. Battery status Battery charge status. Full symbol indicates full charge. The battery is discharged and should be replaced when the symbol flashes.

Table of Contents