Page 1
640x480 / 100 cm INSPECTION CAMERA Item no. 010982 OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING INSPECTION CAMERA INSPEKSJONSKAMERA Important! Read the user instructions Viktig! Les bruksanvisningen nøye før carefully before use. Save them for future bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp. z o.o., ul. återvinningsstation.
SÄKERHETSANVISNINGAR SYMBOLER • För aldrig in några föremål genom Läs bruksanvisningen. produktens öppningar – risk för brand och/eller elolycksfall. Utsätt inte produkten för vatten eller annan vätska. Godkänd enligt gällande Om vätska kommer in i produkten finns direktiv/förordningar. risk för elolycksfall och/eller egendomsskada.
Spänningsindikator B. Ljusstyrka C. Vändning/spegelvändning av bild Handenhet med LCD D. Strömbrytare 10. Batterilucka 11. Videoutgång BILD 7 BILD 1 VIDEOUTGÅNG HANDHAVANDE Sätt i videokabelns kontakt i displayens videoutgång (11) och anslut kabelns andra ISÄTTNING AV BATTERIER ände till videoingången på en kompatibel visningsenhet.
Page 8
INSTÄLLNING AV KONTRAST Det finns åtta lägen för kontrast, som kan ställas in med kontrastknappen "A" under realtidsvisning. BILD 10...
SYMBOLER SIKKERHETSANVISNINGER • Stikk aldri gjenstander inn i produktets Les bruksanvisningen. ventilasjonsåpninger – fare for brann og/eller el-ulykker. Produktet må ikke eksponeres for vann eller annen væske. Godkjent i henhold til gjeldende Hvis det kommer vann inn i produktet, direktiver/forskrifter. er det fare for el-ulykke og/eller eiendomsskade.
Spenningsindikator B. Lysstyrke Håndenhet med LCD C. Vending/speilvending av bilde 10. Batterideksel D. Strømbryter 11. Videoutgang BILDE 7 BILDE 1 VIDEOUTGANG BRUK Sett videokabelens kontakt inn i displayets videoutgang (11), og koble den andre enden av SETTE INN BATTERIER kabelen til videoinngangen på en kompatibel visningsenhet.
Page 11
INNSTILLING AV KONTRAST Det finnes åtte posisjoner for kontrast, som kan stilles inn med kontrastknappen "A" under sanntidsvisning. BILDE 10...
SYMBOLE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Nie wkładaj żadnych przedmiotów do Przeczytaj instrukcję obsługi. otworów produktu – ryzyko pożaru i/lub porażenia prądem. Nie narażaj produktu na działanie wody ani innych cieczy. Zatwierdzona zgodność Jeśli ciecz przedostanie się do produktu, z obowiązującymi dyrektywami/ zachodzi ryzyko porażenia prądem i/lub rozporządzeniami.
Przewód wideo PRZYCISKI FUNKCYJNE Wskaźnik napięcia A. Kontrast Moduł ręczny z wyświetlaczem LCD B. Jasność 10. Pokrywka komory na baterie C. Obracanie/odbicie lustrzane obrazu 11. Wyjście wideo D. Przełącznik RYS. 1 RYS. 7 OBSŁUGA WYJŚCIE WIDEO Włóż wtyk przewodu wideo do gniazda wideo WKŁADANIE BATERII w wyświetlaczu (11) i podłącz drugą...
USTAWIANIE JASNOŚCI Jasność można ustawiać w czasie rzeczywistym na ośmiu poziomach przy użyciu przycisku funkcyjnego „B”. RYS. 9 USTAWIANIE KONTRASTU Kontrast można ustawiać w czasie rzeczywistym na ośmiu poziomach przy użyciu przycisku kontrastu „A”. RYS. 10...
SYMBOLS SAFETY INSTRUCTIONS • Never poke any objects into the openings Read the instructions. in the product – risk of fire and/or electric shock. Do not expose the product to water or any other liquid. There is a risk of Approved in accordance with electric shock if water gets into the the relevant directives.
Power status B. Brightness Handheld unit with LCD C. Turning/mirror inversion of image 10. Battery cover D. Power switch 11. Video output FIG. 7 FIG. 1 VIDEO OUTPUT Connect the video cable to the video output on the display (11) and connect the other end of INSERTING THE BATTERIES the cable to the video input on a compatible monitor.
Need help?
Do you have a question about the 010982 and is the answer not in the manual?
Questions and answers