Makita HR2650 Instruction Manual

Makita HR2650 Instruction Manual

Combination hammer with self dust collection
Hide thumbs Also See for HR2650:
Table of Contents
  • Valfria Tillbehör
  • Tekniske Data
  • Valgfritt Tilbehør
  • Tekniset Tiedot
  • Toimintojen Kuvaus
  • Drošības Brīdinājumi
  • Papildu Piederumi
  • Saugos Įspėjimai
  • Veikimo Aprašymas
  • Techninė PriežIūra
  • Tehnilised Andmed
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Combination Hammer with
EN
Self Dust Collection
Kombinationshammare med
SV
dammuppsamling
Kombihammer med
NO
støvsamler
Iskuporakoneyhdistelmä
FI
omalla pölynkerääjällä
Kombinētais veseris ar
LV
putekļu savācēju
Kombinacinis plaktukas su
LT
savaiminio dulkių surinkimo
funkcija
Tolmukogujaga
ET
kombineeritud haamer
Перфоратор С Системой
RU
Пылеудаления
HR2650
HR2651
HR2651T
HR2661
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
7
14
21
28
35
42
49
56

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HR2650

  • Page 1 Kombihammer med BRUKSANVISNING støvsamler Iskuporakoneyhdistelmä KÄYTTÖOHJE omalla pölynkerääjällä Kombinētais veseris ar LIETOŠANAS INSTRUKCIJA putekļu savācēju Kombinacinis plaktukas su savaiminio dulkių surinkimo NAUDOJIMO INSTRUKCIJA funkcija Tolmukogujaga KASUTUSJUHEND kombineeritud haamer Перфоратор С Системой РУКОВОДСТВО ПО Пылеудаления ЭКСПЛУАТАЦИИ HR2650 HR2651 HR2651T HR2661...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Page 6 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.35 Fig.38 Fig.36 Fig.39...
  • Page 7: Specifications

    The tool is intended for hammer drilling and drilling in The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- brick, concrete and stone. mined according to EN60745: It is also suitable for drilling without impact in wood, Model HR2650 metal, ceramic and plastic. Work mode: hammer drilling into concrete Vibration emission (a ): 12.5 m/s Power supply h, HD Uncertainty (K) : 1.5 m/s...
  • Page 8: Safety Warnings

    Work mode: chiselling function with side grip Wear a hard hat (safety helmet), safety glasses Vibration emission (a ): 6.0 m/s and/or face shield. Ordinary eye or sun glasses h, Cheq Uncertainty (K) : 1.5 m/s are NOT safety glasses. It is also highly recom- Work mode: drilling into metal mended that you wear a dust mask and thickly Vibration emission (a...
  • Page 9: Functional Description

    (A side) or (B side). change mechanism, be sure that the action mode changing knob is always positively located in one For HR2650/HR2651/HR2651T of the three action mode positions. This tool has a reversing switch to change the direc- Rotation with hammering tion of rotation. Move the reversing switch lever to the...
  • Page 10 Hammering only Side grip (auxiliary handle) For chipping, scaling or demolition operations, rotate CAUTION: the action mode changing knob to the symbol. Use a Always use the side grip to ensure bull point, cold chisel, scaling chisel, etc. safe operation. ► Fig.9: 1.
  • Page 11: Operation

    Installing or removing dust CAUTION: The dust collection system is collection system intended for drilling in concrete only. Do not use the dust collection system for drilling in metal or wood. To remove the dust collection system, pull the tool while pressing the lock-off button. To install it, insert the tool CAUTION: When using the tool with the dust into the dust collection system all the way until it locks in collection system, be sure to attach the filter place with a little click.
  • Page 12: Maintenance

    Discoloration, deformation or Disposing of dust cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, CAUTION: Always be sure that the tool is repairs, any other maintenance or adjustment should switched off and unplugged before carrying out be performed by Makita Authorized or Factory Service any work on the tool. Centers, always using Makita replacement parts. 12 ENGLISH...
  • Page 13: Optional Accessories

    ► Fig.39: 1. Protrusion 2. Sealing cap OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool spec- ified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 14 Specifikationer kan variera mellan olika länder. • Vikten kan variera beroende på tillbehören. Den lättaste och den tyngsta kombinationen enligt EPTA-procedur 01/2014 visas i tabellen. Avsedd användning Vibration Maskinen är avsedd för slagborrning och borrning i Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma) tegel, betong och sten. bestämt enligt EN60745: Den är även lämpad för borrning utan slag i trä, metall, Model HR2650 keramik och plast. Arbetsläge: slagborrning i betong Vibrationsemission (a ): 12,5 m/s Strömförsörjning h, HD Mättolerans (K): 1,5 m/s Arbetsläge: bearbetningsfunktion med sidohandtag Maskinen får endast anslutas till elnät med samma Vibrationsemission (a ): 9,5 m/s h, Cheq spänning som anges på typplåten och med enfasig...
  • Page 15 Model HR2661 SÄKERHETSVARNINGAR FÖR Arbetsläge: slagborrning i betong BORRHAMMARE Vibrationsemission (a ): 9,5 m/s h, HD Mättolerans (K): 1,5 m/s Använd hörselskydd. Kraftigt buller kan orsaka Arbetsläge: bearbetningsfunktion med sidohandtag hörselskador. Vibrationsemission (a ): 6,0 m/s h, Cheq Använd extrahandtag om det levereras med Mättolerans (K): 1,5 m/s maskinen. Om du förlorar kontrollen över maski- Arbetsläge: borrning i metall nen kan det leda till personskador. Vibrationsemission (a ) : 2,5 m/s eller lägre...
  • Page 16 Om avtryckaren inte går att trycka in kontrollerar du att reverseringsspaken Slagborrning är helt satt i läge (sida A) eller (sida Vrid reglaget för byte av arbetsläge till symbolen för borrning i betong, murbruk mm. Använd ett borr med en För HR2650/HR2651/HR2651T spets av volframkarbid (extra tillbehör). ► Fig.7: 1. Slagborrning 2. Spak för byte av Denna maskin har en reverseringsknapp för byte arbetsläge av rotationsriktning. Flytta reverseringsknappen till läget (A-sidan) för medurs rotation eller till Endast borrning läget (B-sidan) för moturs rotation.
  • Page 17 Inställning av munstyckets läge Fett Tryck in guiden samtidigt som du trycker in guideinställ- Täck på förhand borrfästet med en liten mängd fett (ca 0,5 - 1 g). ningsknappen, släpp därefter knappen vid önskat läge. Smörjning av chucken ger smidig funktion och längre livslängd. ► Fig.10: 1. Guide 2. Guideinställningsknapp Sätta i och ta ur borrbits OBS: Innan du ställer in munstyckets läge, för munstycket hela vägen framåt genom att trycka på Rengör borrfästet och applicera fett innan det monteras. guideinställningsknappen. ► Fig.14: 1. Skaftände 2. Fett Sätt in borret i maskinen. Vrid borret och tryck in tills det Inställning av borrdjup låser fast. Se efter montering av borret till att det sitter ordentligt Skjut djupinställningsknappen till önskat läge samtidigt som fast genom att försöka dra ut det.
  • Page 18 Dammuppsamlarsats Slagborrning Extra tillbehör FÖRSIKTIGT: Maskinen/borrbitset utsätts för Ta bort borret från maskinen (om monterat) innan du en plötslig och oerhört stor vridande kraft vid hålge- monterar dammuppsamlarsatsen. nomslaget, när hålet fylls av spån och partiklar eller Montera dammuppsamlarsatsen (tillbehör) på maskinen när du slår ner förstärkningar i cement. Använd alltid så att symbolen på dammuppsamlaren är i linje med sidohandtaget (extrahandtaget) och håll maski- spåret i maskinen. nen stadigt med både sidohandtaget och pistol- handtaget när du borrar. I annat fall är det lätt hänt ► Fig.21: 1. symbol 2. Spår att du förlorar kontrollen över maskinen, och allvarliga OBS: Om du ansluter en dammsugare till dammupp- personskador kan då...
  • Page 19 För att upprätthålla produktens SÄKERHET och FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- avstängd och nätsladden urdragen innan maski- arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter nen repareras. och med reservdelar från Makita. FÖRSIKTIGT: Byta filter i dammbehållaren Se till att använda andnings- mask när du slänger damm. Ta bort dammbehållaren samtidigt som du trycker FÖRSIKTIGT: Töm dammbehållaren regel-...
  • Page 20: Valfria Tillbehör

    VALFRIA TILLBEHÖR FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat- ser rekommenderas för användning med den Makita-maskin som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. • Borr med karbidspets (SDS-Plus-borr med karbidspets) • Borrkrona • Spetsmejsel • Borr med diamantkrona • Kallmejsel • Gradmejsel • Spårmejsel • Chuckadapter •...
  • Page 21: Tekniske Data

    Riktig bruk Vibrasjoner Verktøyet er beregnet på hammerboring og boring i Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) mur, betong og stein. bestemt i henhold EN60745: Det er også egnet for boring uten slag i tre, metall, Modell HR2650 keramikk og plast. Arbeidsmodus: Hammerboring inn i betong Genererte vibrasjoner (a ): 12,5 m/s Strømforsyning h, HD Usikkerhet (K): 1,5 m/s Arbeidsmodus: meiselfunksjon med støttehåndtak...
  • Page 22 Arbeidsmodus: meiselfunksjon med støttehåndtak Hold maskinen i det isolerte håndtaket når Genererte vibrasjoner (a ): 6,0 m/s skjæreverktøyet kan komme i kontakt med h, Cheq Usikkerhet (K): 1,5 m/s skjulte ledninger eller maskinens egen ledning Arbeidsmodus: boring i metall under arbeidet. Hvis kutteutstyret kommer i kon- Genererte vibrasjoner (a ) : 2,5 m/s eller mindre takt med ”strømførende” ledninger, kan ikke-iso- Usikkerhet (K): 1,5 m/s...
  • Page 23 Rotasjon med hammerboring stilling (A-side) eller (B-side). Når du skal bore i betong, mur osv., må du dreie funk- For HR2650/HR2651/HR2651T sjonsvelgeren til den peker på -symbolet. Bruk et bor med wolframkarbidspiss (valgfritt tilbehør). Dette verktøyet har en reversbryter som kan brukes til å ► Fig.7: 1. Rotasjon med hammerboring endre rotasjonsretningen. Beveg reversbryterspaken til 2. Funksjonsvelger...
  • Page 24 Justere munnstykkets stilling Smørefett Skyv inn føringen samtidig som du trykker på føringsjuste- Smør den innerste delen av endeskaftet på boret med ringsknappen, og deretter slipper du knappen i ønsket stilling. litt fett (ca. 0,5 - 1 g). ► Fig.10: 1. Føring 2. Føringsjusteringsknapp Denne kjokssmøringen sikrer jevn rotasjon og lengre levetid. Montere eller fjerne boret MERK: Før du justerer munnstykkets stilling, slipper du munnstykket helt frem ved å trykk på føringsjusteringsknappen. Rengjør den innerste delen av endeskaftet på boret, og påfør fett før du monterer boret. Justere boredybden ► Fig.14: 1. Endeskaft 2. Smørefett Sett inn boret i verktøyet. Vri og skyv på boret inntil det sitter.
  • Page 25 Støvkoppsett Slagborfunksjon Valgfritt tilbehør FORSIKTIG: Verktøyet/boret utsettes for vold- Før du monterer støvbeholdersettet må du fjerne boret somme og plutselige vridninger i det øyeblikket det fra verktøyet hvis det står i. bores hull, når hullet fylles opp av biter og partikler, Monter støvkoppsettet på verktøyet slik at -symbolet eller når du treffer armeringsjernet i betongen. Bruk på støvkoppen innrettes med sporet i verktøyet. alltid støttehåndtaket (hjelpehåndtaket), og hold maskinen støtt med både støttehåndtak og ► Fig.21: 1. -symbol 2. Spor hovedhåndtak når du bruker den. Hvis du ikke gjør MERK: Hvis du kobler en støvsuger til støvkoppset- det, kan du miste kontrollen og potensielt risikere tet, må du ta av støvdekselet før du kobler den til.
  • Page 26 For HR2650/HR2651/HR2661 Utblåsningsballong Valgfritt tilbehør Valgfritt tilbehør Koble kjoksadapteren til en nøkkelfri borekjoks som Etter at du har boret et hull, må du bruke utblåsnings- skruer med en størrelse på 1/2″-20 kan festes til, og ballongen til å fjerne støv fra hullet. monter dem deretter på verktøyet. Når du monterer ► Fig.33 den, se delen ”Montere eller fjerne boret”. ► Fig.28: 1. Nøkkelfri borekjoks 2. Kjoksadapter Bruke støvkoppsettet For HR2651T Valgfritt tilbehør Bruk hurtigskiftsborekjoksen som standardutstyr. Når Monter støvkoppsettet mot taket når du bruker du monterer den, se ”Skifte hurtigskiftskjoksen for verktøyet. SDS-plus”. ► Fig.34 Hold ringen, og drei hylsen mot klokken for å åpne kje- vene på kjoksen. Sett boret så langt inn i kjoksen som OBS: Ikke bruk verktøyet med støvkoppsettet...
  • Page 27: Valgfritt Tilbehør

    ► Fig.39: 1. Fremspring 2. Tettende lokk VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
  • Page 28: Tekniset Tiedot

    Jatkuvasta tutkimus- ja kehitystyöstämme johtuen esitetyt tekniset tiedot saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. • Tekniset tiedot voivat vaihdella maittain. • Paino voi olla erilainen lisävarusteista johtuen. EPTA-menettelytavan 01/2014 mukaisesti, taulukossa on kuvattu kevyin ja painavin laiteyhdistelmä. Käyttötarkoitus Tärinä Työkalu on tarkoitettu tiilien, betonin ja kiven iskupo- Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa) raukseen. määräytyy standardin EN60745 mukaan: Se soveltuu myös puun, metallin, keramiikan ja muovin Malli HR2650 tavanomaiseen poraukseen. Työtila: betonin iskuporaaminen Tärinäpäästö (a ): 12,5 m/s Virtalähde h, HD Virhemarginaali (K): 1,5 m/s Työtila: talttaaminen suoraa sivukahvaa käyttäen Koneen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen, Tärinäpäästö (a ): 9,5 m/s h, Cheq jonka jännite on sama kuin arvokilvessä ilmoitettu, ja Virhemarginaali (K): 1,5 m/s sitä saa käyttää ainoastaan yksivaiheisella vaihtovirralla.
  • Page 29 Malli HR2661 Pidä sähkötyökalua sen eristetyistä tartunta- Työtila: betonin iskuporaaminen pinnoista silloin, kun on mahdollista, että sen Tärinäpäästö (a ): 9,5 m/s terä saattaa osua piilossa oleviin johtoihin tai h, HD Virhemarginaali (K): 1,5 m/s koneen omaan virtajohtoon. Jos leikkaustyökalu Työtila: talttaaminen suoraa sivukahvaa käyttäen joutuu kosketukseen jännitteisen johdon kanssa, Tärinäpäästö (a ): 6,0 m/s jännite voi siirtyä työkalun sähköä johtaviin metal- h, Cheq Virhemarginaali (K): 1,5 m/s...
  • Page 30: Toimintojen Kuvaus

    HUOMAUTUS: Jos liipaisinkytkintä ei voi painaa asennosta. alas, tarkasta, että vaihtokytkin on täysin asetettu asentoon (A-puoli) tai (B-puoli). Poraus iskutoiminnolla Betoniin, muuriin, jne. poraamiseksi pyöritä toimintatilan Malli HR2650/HR2651/HR2651T vaihtonuppia symbolia kohti. Käytä kovametalliterää Työkalussa on pyörimissuunnan vaihtokytkin. Jos haluat terän (lisävaruste). ► Kuva7: 1. Poraus iskutoiminnolla 2. Toimintatilan pyörivän myötäpäivään, siirrä vaihtokytkin asentoon (A valintanuppi puoli), ja jos vastapäivään, siirrä se asentoon (B puoli).
  • Page 31 Kiinnitä sivukahva siten, että kahvassa olevat urat osu- Suutinasennon säätö vat työkalun vaipassa oleviin ulkonemiin. Kierrä kahvaa myötäpäivään sen lukitsemiseksi. Kahva voidaan kiin- Paina ohjainta ja ohjaimen säätöpainiketta samanai- nittää haluttuun kulmaan. kaisesti ja tämän jälkeen vapauta painike halutussa ► Kuva13: 1. Sivukahva asennossa. ► Kuva10: 1. Ohjain 2. Ohjaimen säätöpainike Voitele HUOMAA: Ennen suutinasennon säätöä, vapauta Levitä poranterän karanpäähän etukäteen pieni määrä suutin täysin eteenpäin painamalla ohjaimen rasvaa (noin 0,5 - 1 g). säätöpainiketta. Tämä istukan voitelu varmistaa tasaisen toiminnan ja Poraussyvyyden säätö pitkän käyttöiän. Poranterän kiinnittäminen tai Siirrä poraussyvyyden säätöpainiketta haluttuun irrottaminen asentoon sen painamisen aikana. Etäisyys (A) on poraussyvyys. ► Kuva11: 1. Poraussyvyyden säätöpainike Puhdista poranterän karanpää ja levitä rasvaa ennen poranterän asentamista. Vääntömomentin rajoitin ► Kuva14: 1. Karanpää 2.
  • Page 32 Pölykorkki HUOMAUTUS: Älä käytä pölynkeräysjärjestel- mää avartamiseen tai talttaamiseen. Lisävaruste HUOMAUTUS: Älä käytä pölynkeräysjärjes- Pölykorkki estää pölyn pääsyn laitteeseen ja suojaa telmää märän betonin poraamiseen tai käytä poraajaa, kun porataan yläpuolella olevia kohteita. tätä järjestelmää märissä olosuhteissa. Muussa Kiinnitä pölykorkki terään kuvan osoittamalla tavalla. tapauksessa voi seurauksena olla käyttöhäiriöitä. Pölykorkki voidaan kiinnittää seuraavan kokoisiin teriin. ► Kuva26 Malli Terän halkaisija Iskuporatoiminta Pölykorkki 5 6 mm - 14,5 mm Pölykorkki 9 12 mm - 16 mm HUOMIO:...
  • Page 33 ► Kuva32 liiallinen paine vain tylsyttää poranterää, hidastaa työtä ja lyhentää työkalun käyttöikää. HUOMAUTUS: Älä koskettele suodatinta har- jalla tai vastaavalla, tai puhalla siihen paineilmaa Kierrä toimintatilan valintanuppia symbolia kohti. sen puhdistamisen aikana. Muussa tapauksessa suodatin voi vahingoittua. Malli HR2650/HR2651/HR2661 Puhallin Lisävaruste Kiinnitä istukan sovitin kiilattomaan poraistukkaan, Lisävaruste mihin voidaan asentaa 1/2″-20 koon ruuvi. Tämän jälkeen asenna ne työkaluun. Asennuksen aikana katso Porauksen jälkeen puhdista pöly reiästä puhaltimella. asennusohjeet luvusta ”Poranterän kiinnittäminen tai ► Kuva33 irrottaminen”.
  • Page 34 ► Kuva38: 1. Ulkonema 2. Ura Sulje pölysäiliön suojus ja kiinnitä se työkaluun. Tiivistekorkin vaihto Jos tiivistekorkki on kulunut, pölynkeräysteho laskee. Vaihda, jos se on kulunut. Irrota tiivistekorkki ja kiinnitä tämän jälkeen uusi korkki sen ulkoneman osoittaessa ulospäin. ► Kuva39: 1. Ulkonema 2. Tiivistekorkki LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. • Kovametallikärkiset poranterät (SDS-Plus kova- metallikärkiset terät) • Poranterä...
  • Page 35 • Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. • Atkarībā no valsts specifikācijas var atšķirties. • Svars var atšķirties atkarībā no papildierīces(-ēm). Tabulā ir attēlota vieglākā un smagākā kombinācija atbilstoši EPTA procedūrai 01/2014. Paredzētā lietošana Vibrācija Šis darbarīks ir paredzēts triecienurbšanai un urbšanai Vibrācijas kopējā vērtība (trīsasu vektora summa) ķieģeļos, betonā un akmenī. noteikta atbilstoši EN60745: Tas ir piemērots arī parastai urbšanai (bez trieciena) Modelis HR2650 kokā, metālā, keramikā un plastmasā. Darba režīms: triecienurbšana betonā Vibrācija (a ): 12,5 m/s Barošana h, HD Mainīgums (K): 1,5 m/s Darba režīms: kalšanas režīms, izmantojot sānu rokturi Darbarīks jāpievieno tikai tādam barošanas avotam, Vibrācija (a ): 9,5 m/s h, Cheq kura spriegums atbilst uz darbarīka tehnisko datu plāk- Mainīgums (K): 1,5 m/s snītes norādītajam, un darbarīku var izmantot tikai ar...
  • Page 36: Drošības Brīdinājumi

    Darba režīms: kalšanas režīms, izmantojot sānu rokturi Veicot darbu, turiet mehanizēto darbarīku Vibrācija (a ): 6,0 m/s aiz izolētajām satveršanas virsmām, ja h, Cheq Mainīgums (K): 1,5 m/s griešanas instruments varētu saskarties ar Darba režīms: urbšana metālā apslēptu elektroinstalāciju vai ar savu vadu. Vibrācijas izmete (a ): 2,5 m/s vai mazāk Griezējinstrumentam saskaroties ar kabeli zem Mainīgums (K): 1,5 m/s sprieguma, spriegums var tikt pārnests uz elek- triskā mehanizētā darbarīka metāla daļām un radīt PIEZĪME: Paziņotā vibrācijas emisijas vērtība operatoram elektrotraumu.
  • Page 37 (A puse) IEVĒRĪBAI: Negrieziet darba režīma pārslēdzēju, (B puse). kad darbarīks darbojas. Darbarīks tiks sabojāts. IEVĒRĪBAI: Lai režīma maiņas mehānisms ātri Modeļiem HR2650/HR2651/HR2651T nenolietotos, pārliecinieties, ka darba režīma pārslēdzējs vienmēr precīzi atrodas kādā no trim Šis darbarīks ir aprīkots ar pārslēdzēju, kas ļauj mainīt darba režīma stāvokļiem. griešanās virzienu. Pārbīdiet griešanās virziena pārslē- dzēja sviru stāvoklī (A puse) rotācijai pulksteņrādī- Triecienurbšana tāju kustības virzienā vai stāvoklī (B puse) rotācijai...
  • Page 38 Parasta urbšana MONTĀŽA Urbšanai kokā, metālā vai plastmasā pagrieziet darba režīma pārslēdzēju pret simbolu . Izmantojiet spirā- UZMANĪBU: Vienmēr pārliecinieties, ka lurbja uzgali vai kokurbja uzgali. darbarīks ir izslēgts un atvienots no barošanas, ► Att.8: 1. Parasta urbšana pirms veicat jebkādas darbības ar darbarīku. Tikai kalšana Sānu rokturis (palīgrokturis) Atšķelšanai, materiālu noņemšanai vai nojaukšanai pagrieziet darba režīma pārslēdzēju pret simbolu . UZMANĪBU: Lai darbu veiktu droši, vienmēr Izmantojiet punktsiti, metāla kaltu, materiālu noņemša- izmantojiet sānu rokturi.
  • Page 39 Putekļu savākšanas sistēmas UZMANĪBU: Putekļu savākšanas sistēma pievienošana un noņemšana ir paredzēta tikai urbšanai betonā. Nelietojiet putekļu savākšanas sistēmu, urbjot metālā vai kokmateriālā. Lai noņemtu putekļu savākšanas sistēmu, velciet dar- barīku, vienlaikus spiežot atbloķēšanas pogu. Lai to UZMANĪBU: Lietojot darbarīku ar putekļu pievienotu, ievietojiet darbarīku putekļu savākšanas savākšanas sistēmu, putekļu savākšanas sistē- sistēmā līdz galam, līdz tas ar klikšķi fiksējas vietā. mai obligāti pievienojiet filtru, lai novērstu putekļu ► Att.19: 1. Atbloķēšanas poga ieelpošanu.
  • Page 40 ātrumu nepalielinās. Patiesībā pārmērīgs Atveriet putekļu tvertnes vāciņu. spiediens tikai sabojās urbja uzgali, samazinās dar- ► Att.31: 1. Vāciņš barīka jaudu un saīsinās tā kalpošanas laiku. Izberiet putekļus un pēc tam iztīriet filtru. Pagrieziet darbības režīma maiņas gredzenu pret sim- ► Att.32 bolu IEVĒRĪBAI: Netīriet filtru ar suku vai līdzīgu Modeļiem HR2650/HR2651/HR2661 priekšmetu, kā arī nepūtiet filtrā saspiestu gaisu. Tas var sabojāt filtru. Papildpiederumi Izpūšanas balons Pievienojiet spīļpatronas pāreju urbja spīļpatronai bez atslēgas, kurā var ievietot 1/2″–20 izmēra skrūvi, un pēc tam pievienojiet to darbarīkam. Veicot uzstādīšanu, ska- Papildpiederumi tiet sadaļu „Urbja uzgaļa uzstādīšana un noņemšana”. Pēc cauruma izurbšanas ar izpūšanas balonu iztīriet ► Att.28: 1. Urbja spīļpatrona bez atslēgas...
  • Page 41: Papildu Piederumi

    Pirms veikt pārbaudi vai apkopi, Šādi piederumi un papildierīces vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā atvienots no barošanas. aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- IEVĒRĪBAI: Nekad neizmantojiet gazolīnu, ben- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet zīnu, atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus.
  • Page 42 • Skirtingose šalyse specifikacijos gali skirtis. • Svoris gali priklausyti nuo priedo (-ų). Lengviausias ir sunkiausias deriniai pagal EPTA 2014 m. sausio mėn. procedūrą yra nurodyti lentelėje. Numatytoji naudojimo paskirtis Vibracija Šis įrankis skirtas smūginiam ir paprastam plytų, betono Vibracijos bendroji vertė (triašio vektoriaus suma) ir akmens gręžimui. nustatyta pagal EN60745 standartą: Taip pat jis tinka nesmūginiam medienos, metalo, kera- Modelis HR2650 mikos ir plastmasės gręžimui. Darbo režimas: smūginis betono gręžimas Vibracijų intensyvumas (a ): 12,5 m/s Elektros energijos tiekimas h, HD Paklaida (K): 1,5 m/s Darbo režimas: kalimo funkcija, naudojant šoninį Įrenginiui turi būti tiekiama tokios įtampos elektros spaustuvą energija, kaip nurodyta duomenų lentelėje; įrenginys Vibracijų intensyvumas (a ): 9,5 m/s h, Cheq veikia tik su vienfaze kintamąja srove. Jie yra dvigubai...
  • Page 43: Saugos Įspėjimai

    Modelis HR2661 ĮSPĖJIMAI DĖL SMŪGINIO Darbo režimas: smūginis betono gręžimas PERFORATORIAUS SAUGOS Vibracijų intensyvumas (a ): 9,5 m/s h, HD Paklaida (K): 1,5 m/s Naudokite klausos apsaugines priemones. Nuo Darbo režimas: kalimo funkcija, naudojant šoninę triukšmo galima prarasti klausą. rankeną Naudokite su įrankiu pridėtą išorinę ran- Vibracijų intensyvumas (a ): 6,0 m/s h, Cheq keną (rankenas). Nesuvaldžius įrankio, galima Paklaida (K): 1,5 m/s susižeisti.
  • Page 44: Veikimo Aprašymas

    į padėtį (A pusė) arba Veikimo režimo pasirinkimas pusė). PASTABA: Nesukite veikimo režimo keitimo ran- Naudojant HR2650 / HR2651 / kenėlės, kai įrankis įjungtas. Galite sugadinti įrankį. HR2651T PASTABA: Norėdami išvengti greito režimo kei- timo mechanizmo nusidėvėjimo, pakeitę režimą šis įrankis turi atbulinės eigos svirtelę sukimosi krypčiai visada patikrinkite, ar tiksliai nustatėte veikimo...
  • Page 45 Tik gręžimas SURINKIMAS Norėdami gręžti medį, metalą arba plastmasę, pasukite veikimo režimo keitimo rankenėlę ties simboliu . PERSPĖJIMAS: Prieš ką nors darydami su Naudokite spiralinį arba medžio grąžtą. įrankiu, visada patikrinkite, ar jis išjungtas, o ► Pav.8: 1. Tik gręžimas laido kištukas ištrauktas iš elektros lizdo. Tik kalimas Šoninė rankena (papildoma Norėdami atlikti nudaužymo, grandymo arba griovimo rankena) darbus, pasukite veikimo režimo keitimo rankenėlę ties simboliu. Naudokite smailųjį kaltelį, plieninį PERSPĖJIMAS: Visada naudokitės šonine kirstuką, grandomąjį kaltelį ir pan.
  • Page 46 Dulkių surinkimo sistemos PERSPĖJIMAS: Dulkių surinkimo sistema uždėjimas arba nuėmimas skirta naudoti tik gręžiant betoną. Nenaudokite dulkių surinkimo sistemos, gręždami metalą arba medieną. Norėdami nuimti dulkių surinkimo sistemą, spausdami atlaisvinimo mygtuką traukite įrankį. Norėdami ją uždėti, PERSPĖJIMAS: Kai įrankį naudojate kartu kiškite įrankį į dulkių surinkimo sistemą iki galo, kol jis su dulkių surinkimo sistema, būtinai prie dulkių užsifiksuos spragtelėdamas. surinkimo sistemos pritvirtinkite filtrą, kuris ► Pav.19: 1. Atlaisvinimo mygtukas apsaugos, kad neįkvėptumėte dulkių.
  • Page 47 Pašalinkite dulkes, tada išvalykite filtrą. Nustatykite veikimo režimo keitimo rankenėlę ► Pav.32 ties žyme. PASTABA: Valydami filtrą nepalieskite jo šepetė- Naudojant HR2650 / HR2651 / HR2661 liu ar panašiu daiktu arba į jį nepūskite suslėgtojo oro. Taip galite sugadinti filtrą. Pasirenkamasis priedas Išpūtimo kriaušė Pritvirtinkite griebtuvo suderintuvą prie berakčio grąžto kumštelinio griebtuvo, prie kurio galima prijungti 1/2″–20 dydžio sraigtą, tada pritvirtinkite juos prie įrankio. Jį Pasirenkamasis priedas montuodami, žr. skyrių „Grąžto įdėjimas ir išėmimas“.
  • Page 48: Techninė Priežiūra

    PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami įrankio Šiuos papildomus priedus tikrinimo arba techninės priežiūros darbus, arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje visuomet būtinai išjunkite įrankį ir atjunkite jį nuo instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- maitinimo tinklo. kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. PASTABA: Niekada nenaudokite gazolino, ben- Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus zino, tirpiklio, spirito arba panašių...
  • Page 49: Tehnilised Andmed

    Meie pideva uuringu- ja arendusprogrammi tõttu võidakse tehnilisi andmeid muuta ilma sellest ette teatamata. • Tehnilised andmed võivad riigiti erineda. • Kaal võib erineda olenevalt lisaseadis(t)est. Kergeim ja raskeim kombinatsioon EPTA-protseduuri 01/2014 kohaselt on toodud tabelis. Kavandatud kasutus Vibratsioon See tööriist on mõeldud telliste, betooni ja kivi löökpuu- Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite rimiseks. summa) määratud standardi EN60745 kohaselt: Lisaks sobib see puidu, metalli, keraamika ja plasti Mudel HR2650 puurimiseks ilma löökmehhanismi kasutamata. Töörežiim: betooni löökpuurimine Vibratsiooniheide (a ): 12,5 m/s Vooluvarustus h, HD Määramatus (K): 1,5 m/s Töörežiim: külgkäepidemega meiseldamise funktsioon Seadet võib ühendada ainult andmesildil näidatud Vibratsiooniheide (a ): 9,5 m/s h, Cheq pingega vooluvõrku ning seda saab kasutada ainult Määramatus (K): 1,5 m/s...
  • Page 50 Töörežiim: külgkäepidemega meiseldamise funktsioon Hoidke elektritööriistu isoleeritud haarde- Vibratsiooniheide (a ): 6,0 m/s pindadest, kui töötate kohas, kus lõiketera h, Cheq Määramatus (K): 1,5 m/s võib sattuda kokkupuutesse varjatud juhtmete Töörežiim: metalli puurimine ja seadme enda toitejuhtmega. Voolu all oleva Vibratsiooniheide (a ): 2,5 m/s või vähem juhtmega kokkupuutesse sattunud lõiketera võib Määramatus (K): 1,5 m/s pingestada elektritööriista metallosi ning põhjus- tada kasutajale elektrilöögi.
  • Page 51 (A-külg) TÄHELEPANU: Režiimimuutmise mehhanismi või (B-külg). kiire kulumise vältimiseks veenduge, et töörežiimi muutmise nupp oleks alati nõuetekohaselt ühes HR2650/HR2651/HR2651T kolmest töörežiimi asendist. Sellel tööriistal on suunamuutmise lüliti, millega saab Pöörlemine koos muuta pöörlemise suunda. Viige suunamuutmise lüliti haamrifunktsiooniga hoob päripäeva pöörlemiseks asendisse (A-külg) või vastupäeva pöörlemiseks asendisse (B-külg). Betooni, müüritise või muu materjali puurimiseks kee- ► Joon.3: 1.
  • Page 52 Ainult pöörlemisfunktsioon KOKKUPANEK Puidu, metalli või plastmaterjalide puurimiseks keerake töörežiimi muutmise nupp sümboliga tähistatud ETTEVAATUST: Enne tööriistal mingite tööde asendisse. Kasutage keerdpuuri või puidupuuri otsakut. tegemist kandke alati hoolt selle eest, et see oleks ► Joon.8: 1. Ainult pöörlemisfunktsioon välja lülitatud ja vooluvõrgust lahti ühendatud. Ainult haamrifunktsioon Külgkäepide (abipide) Täksimiseks, pealiskihi eemaldamiseks või lammutus- töödeks keerake töörežiimi muutmise nupp sümbo- ETTEVAATUST: Tööohutuse tagamiseks liga...
  • Page 53 Sügavuse piiraja TÖÖRIISTA KASUTAMINE Sügavuse piiraja on mugav abivahend ühesuguse sügavusega aukude puurimiseks. Lõdvendage külgkäe- ETTEVAATUST: Kasutage alati külgkäepidet pidet ja paigaldage sügavuse piiraja külgkäepidemes (abikäepide) ning hoidke tööriista töö ajal kindlalt olevasse avasse. Reguleerige sügavus piiraja soovitud nii külgkäepidemest kui ka lülitiga käepidemest. sügavusele ja kinnitage külgkäepide tugevalt. ETTEVAATUST: Kontrollige alati enne kasu- ► Joon.18: 1. Ava 2. Sügavuse piiraja tamist, kas töödeldav detail on nõuetekohaselt fikseeritud. MÄRKUS: Veenduge, et sügavuse piiraja ei puudu- taks tööriista kinnitamise ajal selle põhiosa.
  • Page 54 ► Joon.32 puuriotsaku tippu, vähendab seadme efektiivsust ja TÄHELEPANU: lühendab seadme tööiga. Filtri puhastamisel ärge puudu- tage seda harja ega muu sarnasega ega puhuge Seadke töörežiimi muutmise nupp sümbolile . sellesse suruõhku. See võib filtrit kahjustada. HR2650/HR2651/HR2661 Läbipõlenud pirn Lisatarvik Lisatarvik Kinnitage padruniadapter võtmeta puuripadruni külge, Kui auk on valmis puuritud, kasutage läbipõlenud pirni, millele saab paigaldada kruvi suurusega 1/2″-20, et auku tolmust puhastada.
  • Page 55 ETTEVAATUST: ETTEVAATUST: Enne kontroll- või hooldus- Neid tarvikuid ja lisaseadi- toimingute tegemist kandke alati hoolt selle eest, seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- et tööriist oleks välja lülitatud ja vooluvõrgust taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis lahti ühendatud. kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage TÄHELEPANU:...
  • Page 56: Технические Характеристики

    • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. В таблице представлены комбинации с наибольшей и наименьшей массой в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Назначение ОСТОРОЖНО: Используйте средства защиты слуха. Инструмент предназначен для ударного и обычного Вибрация сверления кирпича, бетона и камня. Он также подходит для безударного сверления дерева, металла, керамики и пластмассы. Суммарное значение вибрации (сумма векторов по трем осям), определенное в соответствии с EN60745: Источник питания Модель HR2650 Рабочий режим: ударное сверление бетона Данный инструмент должен подключаться к источ- Распространение вибрации (a ) : 12,5 м/с h, HD нику питания с напряжением, соответствующим Погрешность (K): 1,5 м/с напряжению, указанному на идентификационной Рабочий режим: обработка зубилом с использова- пластине, и может работать только от однофазного нием боковой рукоятки источника переменного тока. Он имеет двойную Распространение вибрации (a ) : 9,5м/с изоляцию и поэтому может подключаться к розеткам h, Cheq Погрешность (K): 1,5 м/с...
  • Page 57: Меры Безопасности

    Рабочий режим: сверление металла ПРАВИЛА ТЕХНИКИ Распространение вибрации (a ): 2,5м/с БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ Погрешность (K): 1,5 м/с ОБРАЩЕНИИ С ПЕРФОРАТОРОМ Модель HR2661 Рабочий режим: ударное сверление бетона Распространение вибрации (a ) : 9,5 м/с Обязательно используйте средства защиты слуха. h, HD Погрешность (K): 1,5 м/с Воздействие шума может привести к потере слуха. Рабочий режим: обработка зубилом с использова- Используйте дополнительную ручку (если вхо- нием боковой ручки дит в комплект инструмента). Утрата контроля Распространение вибрации (a ) : 6,0 м/с над инструментом может привести к травме. h, Cheq Погрешность (K): 1,5 м/с...
  • Page 58: Описание Работы

    Для HR2650/HR2651/HR2651T ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт эксплуатации данного устройства (получен- Этот инструмент оборудован реверсивным пере- ный от многократного использования) доминировали ключателем для изменения направления вращения. над строгим соблюдением правил техники безопасности Переместите рычаг реверсивного переключателя в при обращении с этим устройством. НЕПРАВИЛЬНОЕ положение (сторона A) для вращения по часовой ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инструмента или несоблюдение пра- стрелке или в положение (сторона B) для враще-...
  • Page 59 Выбор режима действия Ограничитель крутящего момента ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИМЕЧАНИЕ: Не поворачивайте ручку При срабатывании ограничи- изменения режима работы во время теля крутящего момента немедленно выклю- работы инструмента. Это приведет к поломке чите инструмент. Это поможет предотвратить инструмента. преждевременный износ инструмента. ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание быстрого Такие головки сверла, как износа механизма изменения режима следите кольцевая...
  • Page 60 Смазка Колпак для пыли Смажьте хвостовик головки сверла заранее неболь- Дополнительные принадлежности шим количеством смазки для головки сверла (при- Используйте колпак для пыли для предотвращения мерно 0,5 - 1 г). падения пыли на инструмент и на вас при выпол- Такая смазка патрона обеспечивает равномерную нении сверления над головой. Прикрепите колпак работу и увеличивает срок службы. для пыли к сверлу, как показано на рисунке. Размер сверл, к которым можно прикрепить колпак для Установка или снятие головки пыли, следующий. сверла Модель Диаметр сверла Перед установкой головки сверла очистите хвосто- Колпак для пыли 5 6 мм - 14,5 мм вик и смажьте его. Колпак для пыли 9 12 мм - 16 мм ► Рис.14: 1. Хвостовик 2. Смазка ► Рис.20: 1. Колпак для пыли Вставьте головку сверла в инструмент. Поверните Колпак для пыли в сборе головку сверла и нажмите, чтобы зафиксировать.
  • Page 61 Чрезмерное нажатие на сти к потере контроля над инструментом и серьез- инструмент не ускорит сверление. На самом ной травме. деле, чрезмерное давление только повредит наконечник головки сверла, снизит производитель- Поверните ручку изменения режима работы к сим- ность инструмента и сократит срок его службы. волу Расположите головку сверла в желаемом положении в Поверните ручку изменения режима работы к сим- отверстии, затем нажмите триггерный переключатель. Не волу . прилагайте излишних усилий к инструменту. Небольшое усилие на инструмент приводит к лучшим результатам. Для HR2650/HR2651/HR2661 Удерживайте инструмент на месте и не допускайте его соскальзывания с места выполнения отверстия. Дополнительные принадлежности Не применяйте дополнительное давление, если отверстие Прикрепите переходник патрона к сверлильному засорено щепками или посторонними частицами. Вместо патрону без ключа, на который можно установить этого дайте инструменту поработать вхолостую и затем винт 1/2"-20, затем установите их на инструмент. частично вытащите головку сверла из отверстия. Если эту При его установке обратитесь к разделу "Установка процедуру проделать несколько раз, отверстие очистится или снятие головки сверла". и можно будет возобновить обычное сверление. ► Рис.28: 1. Сверлильный патрон без ключа...
  • Page 62 чиванию, деформации и трещинам. ВНИМАНИЕ: Процесс удаления пыли Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и ухудшается, если фильтр корпуса для сбора НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое пыли засорен. В качестве рекомендации заме- техобслуживание или регулировку необходимо про- няйте фильтр новым после 200 раз заполнений изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita пылесборника. Несоблюдение этого требования или сервис-центрах предприятия с использованием может привести к вдыханию пыли. только сменных частей производства Makita. Снимите корпус для сбора пыли при нажатии Замена фильтра корпуса для рычага корпуса. сбора пыли...
  • Page 63: Дополнительные Принадлежности

    Закройте крышку корпуса для сбора пыли, затем прикрепите его к инструменту. Замена уплотнительной крышки Износ уплотнительной крышки ухудшает процесс сбора пыли. При износе замените ее. Снимите уплотнительную крышку, затем установите новую крышку выступом вверх. ► Рис.39: 1. Выступ 2. Уплотнительная крышка ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Головки сверла с твердосплавной пластиной (головки сверла с твердосплавной пластиной SDS-Plus) •...
  • Page 64 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885582-986 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20170309...

This manual is also suitable for:

Hr2651Hr2651tHr2661

Table of Contents