Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin ent- haltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben. Ultraschall-Entfernungsmesser zum Messen von Längen, Flächen und Volumen im Innenbereich Austritt Ultraschall Austritt Laserstrahl LC-Display AN / Messen...
Page 5
MeterMaster Plus Absperrungen und Stellwände begrenzen und den Laserbereich durch Warnbeschilderung kennzeichnen. – Manipulationen (Änderungen) an der Lasereinrichtung sind unzulässig. – Dieses Gerät ist kein Spielzeug und gehört nicht in die Hände von Kindern. Einschalten oder oder READ 1 sec Ausschalten Das Gerät schaltet sich nach 30 Sekunden Inaktivität automatisch ab.
Page 6
Addition von Längen Gerät an 1. Länge 2. Länge Ergebnis usw. READ READ Flächenmessung Gerät an Ergebnis Messung Messung READ READ Volumenmessung Gerät an Ergebnis Messung Messung Messung READ READ READ...
MeterMaster Plus Wichtige Hinweise • Der Laserpunkt zeigt den Messpunkt der Ultraschallmessfläche an, bis zu dem gemessen wird. • Befinden sich Objekte und Hindernisse im Messweg oder wird zu nah an Wänden gemessen, können die davon ausgehenden Reflektionen zu Fehlmessungen führen. Verifizieren Sie gemessene Entfernungen möglichst immer an einer freien Sichtlinie.
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and if the laser device is passed on, this document must be passed on with it. Ultrasonic distance meter for measuring length, area and volume indoors Outlet for ultrasound...
MeterMaster Plus – In public areas shield off the laser beam with barriers and partitions wherever possible and identify the laser area with warning signs. – Tampering with (making changes to) the laser device is not permitted. – This device is not a toy - keep out of the reach of children.
Addition of lengths Device on 1. Length 2. Length Result etc. READ READ Area measurement Device on 1. Measure- 2. Measure- Result ment ment READ READ Volume calculation Device on Result Measure- Measure- Measure- ment ment ment READ READ READ...
MeterMaster Plus Important notices • The laser point indicates the measurement point of the ultrasonic measurement area, up to which measurement takes place. • If there are objects or obstructions in the measurement path or if measurement takes place too close to walls, the resulting reflections can cause false measurements.
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft. Ultrasone afstandsmeter voor het meten van lengten, oppervlakken en volumes binnenshuis Uitgang Ultrasoon geluid Uitgang laserstraal LC-display...
Page 13
MeterMaster Plus – In openbare verkeersbereiken moet de lichtbaan zo goed mogelijk door afbakeningen en scheidingswanden beperkt en het laserbereik door middel van waarschuwingsborden gekenmerkt worden. – Manipulaties (wijzigingen) aan de laserinrichting zijn niet toegestaan. – Dit apparaat is geen speelgoed en hoort niet thuis in kinderhanden.
Page 14
Optelling van lengten Toestel aan 1e lengte 2e lengte Resultaat enz. READ READ Oppervlaktemeting Toestel aan 1e meting 2e meting Resultaat READ READ Volumeberekening Toestel aan Resultaat meting meting meting READ READ READ...
MeterMaster Plus Belangrijke opmerkingen • De laserpunt geeft het meetpunt van het ultrasone meetoppervlak aan tot waar wordt gemeten. • Als er objecten of hindernissen in de weg staan of als te dicht bij muren gemeten wordt, kunnen de daarvan uitgaande reflecties tot verkeerde metingen leiden.
Page 16
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garanti- oplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger. Ultralyds-afstandsmåler til måling af længder, flader og volumener indendørs Ultralydbølgens udgang Laserstrålens udgang LC-display...
Page 17
MeterMaster Plus – I områder med offentlig færdsel skal strålebanen så vidt muligt begrænses af afspærringer og skillevægge, og laserområdet skal afmærkes med advarselsskilte. – Manipulation (ændring) af laserenheden er ikke tilladt. – Denne enhed er ikke legetøj og hører ikke hjemme i hænderne på børn.
MeterMaster Plus Vigtigt • Laserpunktet angiver det målepunkt på ultralydsmålefladen, til hvilket der måles. • Hvis der findes objekter eller forhindringer i målebanen, eller hvis der måles for tæt på vægge, risikerer man, at refleksioner herfra kan medføre fejlmeldinger. Man skal så vidt muligt altid verificere de målte afstande på...
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser. Télémètre à ultrasons pour la mesure de longueurs, surfaces et volumes à...
Page 21
MeterMaster Plus la trajectoire du faisceau en posant des barrages et des panneaux. Identifier également la zone laser en posant un panneau d’avertissement. – Il est interdit de manipuler (modifier) le dispositif laser. – Cet appareil n‘est pas un jouet et ne doit pas être manipulé par des enfants.
Addition de longueurs Instrument 1ère Résultat etc. en marche longueur longueur READ READ Mesure de la surface Instrument 1ère Résultat mesure mesure en marche READ READ Mesure du volume Instrument 1ère Résultat mesure mesure mesure en marche READ READ READ...
MeterMaster Plus Remarques importantes • Le point laser indique le point de la surface de mesure par ultrasons jusqu‘auquel la mesure sera effectuée. • Si des objets et des obstacles se trouvent sur la trajectoire de mesure ou si la mesure est réalisée trop près de parois, des réflexions peuvent entraîner des erreurs de mesure.
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Distanciómetro ultrasónico para medir longitudes, superficies y volúmenes en interiores Salida ultrasonido Salida rayo láser Pantalla LC...
Page 25
MeterMaster Plus – En zonas de tráfico públicas debe limitarse el recorrido de los rayos dentro de lo posible mediante barreras o tabiques móviles y marcar la zona de trabajo con láser con placas de advertencia. – No está permitido manipular (alterar) este dispositivo.
MeterMaster Plus Avisos importantes • El punto láser indica el punto de medición de la superficie de ultrasonidos hasta el que se va a medir. • Si hay objetos y obstáculos en la línea de medición, o se mide muy cerca de paredes, los reflejos producidos pueden causar errores en la medición.
Leggere completamente le istruzioni nell‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi. Telemetro a ultrasuoni per la misura di lunghezze, aree e volumi per interni Uscita ultrasuoni Uscita raggio laser...
Page 29
MeterMaster Plus – In zone di traffico pubblico il percorso dei raggi deve essere limitato possibilmente con sbarramenti e pareti mobili, segnalando l‘area d‘intervento del laser con cartelli di avvertimento. – Non sono permesse manipolazioni (modifiche) dell‘apparecchio laser. – Questo apparecchio non è un giocattolo e deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini.
Page 30
Addizione di lunghezza Strumento 1ª lunghezza 2ª lunghezza Risultato ecc. READ READ Misura dell‘area Strumento 1ª 2ª Risultato misura misura READ READ Misura del volume Strumento 1ª 2ª 3ª Risultato misura misura misura READ READ READ...
MeterMaster Plus Avvertenze importanti • Il punto laser indica il punto di misura dell‘area a ultrasuoni, fino al quale viene eseguita la misura. • Se ci sono oggetti o ostacoli sul tragitto di misura o se si misura troppo vicino alle pareti, le riflessioni create possono causare misure errate.
Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszy dokument należy zachować, a w przypadku przekazania urządzenia laserowego załączyć go. Ultradźwiękowy miernik odległości do pomiaru długości, powierzchni i kubatury wewnątrz budynków Wyjście ultradźwięków Wyjście lasera Wyświetlacz LCD...
Page 33
MeterMaster Plus za pomocą blokad i parawanów oraz oznaczyć obszar działania lasera za pomocą znaków ostrzegawczych. – Manipulacje (zmiany) urządzenia laserowego są niedopuszczalne. – Urządzenie nie jest zabawką. Trzymać poza zasięgiem dzieci. Włączanie READ 1 sec Wyłączanie Urządzenie wyłącza się automatycznie po 30 sekundach braku aktywności.
Sumowanie długości Urządzenie 1. długość 2. długość wynik idt. wł. READ READ Pomiar powierzchni Urządzenie wynik pomiar pomiar wł. READ READ Pomiar kubatury Urządzenie wynik pomiar pomiar pomiar wł. READ READ READ...
MeterMaster Plus Ważne wskazówki • Punkt lasera wskazuje punkt pomiarowy powierzchni pomiaru ultradźwiękowego, do którego odbywa się pomiar. • Jeśli na drodze pomiaru znajdują się obiekty i przedmioty lub pomiar odbywa się zbyt blisko ścian, wyniki pomiarów mogą być nieprawidłowe z uwagi na powstające odbicia. Zweryfikować zmierzone odległości w miarę...
Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne mukaan laserlaitteen seuraavalle käyttäjälle. Ultraääni-etäisyysmittari pituuksien, pinta-alojen ja tilavuuksien mittaamiseen sisätiloissa Ultraäänen lähtö Lasersäteen lähtö LC-näyttö ON / mittaus Pinta-alan / tilavuuden laskeminen Paristolokero (takasivulla) Pituuksien yhteenlaskeminen Lämpötila-anturi (NTC)
Page 37
MeterMaster Plus – Muutokset laserlaitteeseen on kielletty. – Tämä laite ei ole lelu. Älä säilytä tätä lasten ulottuvilla. Kytkeminen ON-tilaan READ 1 sec Kytkeminen OFF-tilaan Laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä, jos se on 15 s käyttämättömänä. Äskeisten mittausarvojen poistaminen Laite näyttää käynnistyessään viimeksi näytetyn arvon. Virheellisen mittaustuloksen välttämiseksi poista arvo ennen jokaista mittausta.
Page 38
Pituuksien lisääminen Laite ON 1. pituus 2. pituus Tulos jne. READ READ Pinta-alojen mittaus Laite ON Tulos mittaus mittaus READ READ Tilavuuksien mittaus Laite ON Tulos mittaus mittaus mittaus READ READ READ...
MeterMaster Plus Tärkeätä tietää • Laserpiste osoittaa ultraäänimittauksen mittauskohdan. • Jos mittauksen edessä on esine tai jokin muu este tai jos mittaat liian lähellä seinää, voivat näistä aiheutuvat heijastukset aiheuttaa mittaustulokseen virheen. Varmista mitatut etäisyydet mahdollisuuksien mukaan aina niin, että on suora näköyhteys.
Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo "Indicações adicionais e sobre a garantia". Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo a laser se o entregar a alguém. Telémetro ultrassónico para a medição de comprimentos, áreas e volumes em interiores Saída do ultrassom Saída do feixe laser...
Page 41
MeterMaster Plus de laser, por intermédio de vedações e divisórias, e assinalar a zona do laser com placas de aviso. – Manipulações (alterações) no dispositivo a laser não são permitidas. – Este aparelho não é um brinquedo e deve ser mantido fora do alcance de crianças.
Page 42
Adição de comprimentos Aparelho 1.º compri- 2.º compri- Resultado etc. ligado mento mento READ READ Medição de áreas Aparelho 1.ª 2.ª Resultado medição medição ligado READ READ Medição de volumes Aparelho 1.ª 2.ª 3.ª Resultado medição medição medição ligado READ READ READ...
MeterMaster Plus Indicações importantes • O ponto de laser indica o ponto de medição da superfície de medição ultrassónica até ao qual é efetuada a medição. • Se houver objetos ou obstáculos no trajeto de medição ou se a medição for realizada demasiado perto de paredes, as reflexões provocadas podem levar a medições erradas.
Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja laseranordningen om den lämnas vidare. Avståndsmätare för ultraljud för mätning av längder, ytor och volymer inomhus Utgång ultraljus Utgång laserstråle LC-skärm...
Page 45
MeterMaster Plus – Det är inte tillåtet att manipulera (ändra) laserapparaten. – Den här apparaten är inte en leksak och ska hållas utom räckhåll för barn. Påslagning eller eller READ 1 sec Avstängning Fuktmätaren stängs av automatiskt, om den inte använts på 30 sekunder.
Page 46
Addering av längder Enhet på Längd 1 Längd 2 Resultat READ READ Ytmätning Enhet på Mät 1 Mät 2 Resultat READ READ Volymmätning Enhet på Mät 1 Mät 2 Mät 3 Resultat READ READ READ...
MeterMaster Plus Viktiga anvisningar • Laserpunkten anvisar mätpunkten på ultraljudsmätytan tills den blivit mätt. • Om objekt och hinder är i vägen för mätningen eller om man mäter för nära väggar, kan reflexer därifrån leda till felmätningar. Verifiera alltid om möjligt de uppmätta avstånden på en fri siktlinje.
Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinform asjon“. Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom laserinnretningen gis videre. Ultralyd-avstandsmåler for måling av lengder, flater og volum innendørs Ultralydens utgang Laserstrålens utgang LC-display PÅ...
Page 49
MeterMaster Plus – I offentlige trafikkområder må strålegangen om mulig begrenses med sperringer og oppstilte vegger, og laserområdet må merkes vha. varselskilt. – Manipulasjoner (endringer) av laserinnretningen er ikke tillatt. – Dette instrumentet er ikke noe leketøy og skal holdes utilgjengelig for barn.
Page 50
Addisjon av lengder Instrument 1. Lengde 2. Lengde Resultat osv. på READ READ Flatemåling Instrument Resultat Måling Måling på READ READ Volummåling Instrument Resultat Måling Måling Måling på READ READ READ...
MeterMaster Plus Viktig informasjon • Laserpunktet indikerer det målepunktet til ultralyd-måleflaten som det har blitt målt til. • Dersom det befinner seg objekter og hindringer innenfor måle- strekningen eller det måles for nær vegger, så kan refleksjoner som utgår fra disse objektene eller hindringene føre til feilmålinger.
Page 52
Kullanım kılavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Diğer Açıklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belge saklanmak zorundadır ve lazer tesisatı elden çıkarıldığında beraberinde verilmelidir. İç alanlarda uzunlukların, alanların ve hacimlerin ölçümü için ultrason mesafe ölçeri Ultrason çıkışı...
Page 53
MeterMaster Plus – Umumi trafik alanlarında ışın gidişatını mümkün olduğunca engeller ve bölmeler ile sınırlandırarak lazer alanını ikaz tabelaları ile işaretleyin. – Lazer tesisatı üzerinde her türlü manipülasyon (değişiklik) yasaktır. – Bu cihaz oyuncak değildir ve çocukların elinde işi yoktur.
Uzunlukların toplaması Cihaz açık 1. Cihaz açık 2. Cihaz açık Sonuç READ READ Alan ölçümü Cihaz açık Sonuç Ölçüm Ölçüm READ READ Hacim ölçümü Cihaz açık Sonuç Ölçüm Ölçüm Ölçüm READ READ READ...
MeterMaster Plus Önemli Uyarılar • Lazer noktası, ultrason ölçüm alanının, ölçüleceği noktaya kadar giden ölçüm noktasını gösterir. • Ölçüm yolunda nesneler veya engeller bulunuyorsa veya duvarlara çok yakın ölçümler yapılıyorsa, bunlardan gelen yansımalar hatalı ölçümlere neden olabilir. Ölçülen mesafeleri mümkün olduğunca daima açık görüş...
Page 56
Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Этот документ необходимо сохранить и передать при передаче лазерного устройства. Ультразвуковой дальномер для измерения длины, площади и объема внутри помещений Выход...
Page 57
MeterMaster Plus – В местах общего пользования по возможности ограничивать ход лучей с помощью ограждений и перегородок и размещать предупреждающие таблички в зоне действия лазерного излучения. – Любые манипуляции с лазерным устройством (его изменения) запрещены. – Этот прибор не игрушка. Не допускать его попадания в руки детей.
MeterMaster Plus Важные правила • Лазерная точка показывает точку замера на поверхности ультразвуковых измерений, до которой выполняется измерение. • Если на пути измерений находятся объекты и препятствия, или если измерения выполняются слишком близко к стенам, отражения от них могут стать причиной неправильных измерений. Измеренные...
Page 60
Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Цей документ зберігати та докладати до лазерного пристрою, віддаючи в інші руки. Ультразвуковий віддалемір для виміру довжин, площ і об‘ємів у приміщенні Вихід...
Page 61
MeterMaster Plus – Під час проведення робіт поблизу автомобільних доріг загального користування на шляху проходження лазерного променя бажано встановити огорожі та переносні щити, а зону дії лазерного променя позначити попереджувальними знаками. – Не дозволяється внесення будь-яких змін (модифікація) в конструкцію...
Page 62
Додавання довжин Прилад 1. Довжина 2. Довжина Результат увімкнуто і т.д. READ READ Вимір площі Результат Прилад увімкнуто Вимірювання Вимірювання READ READ Вимір об‘єму Результат Прилад увімкнуто Вимірювання Вимірювання Вимірювання READ READ READ...
Page 63
нормам щодо вільного обігу товарів в межах ЄС. Згідно з європейською директивою щодо електричних і електронних приладів, що відслужили свій термін, цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації окремо від інших відходів. Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті: www.laserliner.com/info...
Kompletně si přečtěte návod k obsluze a přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tuto dokumentaci je nutné uschovat a v případě předání laserového zařízení třetí osobě se musí předat zároveň se zařízením. Ultrazvukový dálkoměr pro měření délek, ploch a objemů...
Page 65
MeterMaster Plus – Manipulace (změny) prováděné na laserovém zařízení jsou nepřípustné. – Tento přístroj není hračka a nepatří do rukou dětem. Zapnutí nebo nebo READ 1 sec Vypnutí Přístroj se po 30 sekundách nečinnosti automaticky vypne. Smazání poslední naměřené hodnoty Přístroj se spustí...
Sčítání délek Přístroj 1. délka 2. délka Výsledek adt. zapnutý READ READ Měření plochy Přístroj Výsledek měření měření zapnutý READ READ Měření objemu Přístroj Výsledek měření měření měření zapnutý READ READ READ...
MeterMaster Plus Důležitá upozornění • Bodový paprsek ukazuje bod na ultrazvukem měřené ploše, ke kterému se bude měřit. • Nachází-li se v měřicí dráze předměty nebo překážky nebo se měří příliš blízko u stěny, mohou vznikající odrazy způsobit chybná měření. Ověřte změřené...
Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Käesolev dokument tuleb alles hoida ja laserseadise edasiandmisel kaasa anda. Ultraheli-kaugusmõõtur pikkuste, pindalade ja ruumalade mõõtmiseks sisetingimustes Väljund ultraheli Väljund laserkiir LC-displei SEES / Mõõtmine Pindala / ruumala arvutamine Patareilaegas (tagakülg) Pikkuste liitmine...
Page 69
MeterMaster Plus – Piirake avalikes liikluspiirkondades kiirte teekonda võimaluse korral tõkete ja seadistavate seintega ning tähistage laseri piirkond hoiatussiltidega. – Manipulatsioonid (muudatused) on laserseadisel keelatud. – Antud seade pole mänguasi ega kuulu laste kätte. Sisselülitamine või või READ 1 sec Väljalülitamine...
Pikkuste liitmine Seade sisse 1. Pikkus 2. Pikkus Tulemus READ READ Pindala mõõtmine Seade sisse Tulemus Mõõtmine Mõõtmine READ READ Ruumala mõõtmine Seade sisse Tulemus Mõõtmine Mõõtmine Mõõtmine READ READ READ...
MeterMaster Plus Tähtsad nõuanded • Laserpunkt näitab mõõtepunkti ultraheli-mõõtepinnal, milleni mõõdetakse. • Kui mõõtmisteekonnal asuvad objektid või takistused või mõõdetakse seinte lähedal, siis võivad neist lähtuvad peegeldused väärmõõtmisi põhjustada. Verifitseerige mõõdetud kaugused võimaluse korral alati vaba vaatejoone järgi. • Seade kompenseerib mõõtmise ajal erinevad ruumitemperatuurid.
Page 72
Lūdzam pilnībā iepazīties ar Lietošanas instrukciju un pievienoto materiālu „Garantija un papildu norādes“. Levērot tajās ietvertos norādījumus. Šis dokuments jāsaglabā, un tas ir nododams tālāk kopā ar lāzera ierīci. Ultraskaņas distances mērītājs garuma, laukuma un tilpuma mērīšanai iekštelpās Ultraskaņas izeja Lāzera stara izeja LCD displejs IESLĒGT / Mērīšana...
Page 73
MeterMaster Plus – Sabiedriskās vietās ierobežojiet lāzera starus cik vien iespējams, izmantojot norobežojumus un aizslietņus, un marķējiet lāzera darbības diapazonu ar brīdinājuma plāksnītēm. – Lāzera ierīces manipulācijas (izmaiņas) nav atļautas. – Šī ierīce nav rotaļlieta, sargiet to no bērniem. Ieslēgšana...
Page 74
Garumu summēšana Ierīce 1. Garums 2. Garums Rezultāts utt. ieslēgta READ READ Virsmas mērījums Ierīce Rezultāts Mērījums Mērījums ieslēgta READ READ Apjoma mērīšana Ierīce Rezultāts Mērījums Mērījums Mērījums ieslēgta READ READ READ...
MeterMaster Plus Svarīgi norādījumi • Lāzera punkts parāda ar ultraskaņu mērītā laukuma punktu, līdz kuram tiek mērīts. • Ja mērīšanas trasē atrodas kādi objekti vai šķēršļi vai arī mērīšana notiek tuvu pie sienām, ar atstarotajiem signāliem var iegūt nepareizus mērījumus. Vienmēr pārbaudiet izmērītos attālumus vizuāli neaizsegtā...
Perskaitykite visą pateikiamą dokumentą „Nuorodos dėl garantijos ir papildoma informacija“. Laikykitės čia esančių instrukcijos nuostatų. Šis dokumentas turi būti laikomas ir perduodamas kartu su lazeriniu įrenginiu. Ultragarsinis nuotolio matuoklis ilgiui, plotui ir tūriui matuoti patalpose Ultragarso išėjimo anga Lazerio spindulio išėjimo anga Skystųjų...
Page 77
MeterMaster Plus – Neleidžiama atlikti lazerinės įrangos darbų (techninių pakeitimų). – Šis prietaisas nėra žaislas, juo žaisti vaikams draudžiama. Įjungimas arba arba READ 1 sec Išjungimas Per 30 sekundžių neatliekant veiksmų prietaisas išsijungia automatiškai. Paskutinio matavimo rezultato ištrynimas Prietaisas pradeda veikti nuo paskutinį kartą naudotos reikšmės.
Ilgių sudėtis Prietaisą 1. Ilgis 2. Ilgis Rezultatas ir t..t. įjungti READ READ Ploto matavimas Prietaisą Rezultatas matavimas matavimas įjungti READ READ Tūrio matavimas Prietaisą Rezultatas matavimas matavimas matavimas įjungti READ READ READ...
MeterMaster Plus Svarbios nuorodos • Lazerio taškas rodo ultragarsinio matavimo ploto matavimo tašką iki kurio atliekamas matavimas. • Jeigu matavimo kelyje yra objektų ir kliūčių arba jeigu matuojama per arti sienų, dėl to atsirandantys atspindžiai gali būti netikslių matavimų priežastimi. Esant galimybei visada patikrinkite išmatuotą atstumą pagal laisvai matomą...
Page 80
Citiți integral instrucțiunile de exploatare şi caietul însoțitor „Indicații privind garanția şi indicații suplimentare“. Urmați indicațiile din cuprins. Aceste instrucţiuni trebuie păstrate şi la predarea mai departe a dispozitivului laser. Dispozitiv cu ultrasunete pentru măsurarea lungimilor, suprafețelor şi volumelor în spații interioare Ieșire ultrasunet Ieșire rază...
Page 81
MeterMaster Plus – În domeniile de trafic public limitați calea razei pe cât posibil cu ajutorul limitărilor de acces și pereți mobili și marcați zona laser cu indicatoare de avertizare. – Manipulările (modificările) dispozitivelor laser sunt nepermise. – Acest aparat nu este o jucărie și nu are voie să ajungă în mâinile copiilor.
Page 82
Adăugarea lungimilor Aparat 1. Lungime 2. Lungime Rezultat etc. pornit READ READ Măsurarea suprafeţei Aparat Rezultat Măsurare Măsurare pornit READ READ Măsurarea volumului Aparat Rezultat Măsurare Măsurare Măsurare pornit READ READ READ...
MeterMaster Plus Indicaţii importante • Punctul laser indică punctul de măsurare al suprafeței de măsurare cu ultrasunete până la care se măsoară. • Dacă în calea de măsurare se află obiecte și obstacole sau se realizează o măsurarea prea aproape de pereți se pot cauza măsurări eronate din cauza reflexiilor.
Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Този документ трябва да се съхранява и да се предаде при предаване на лазерното устройство. Ултразвуков дистанциометър за измерване на дължини, площи и обеми на закрито Изход...
Page 85
MeterMaster Plus – Манипулации (промени) по лазерното устройство не са разрешени. – Този уред не е играчка и не трябва да попада в ръцете на деца. Включване или или READ 1 sec Изключване След 30 секунди неактивност уредът се изключва автоматично.
Събиране на дължини Уред вкл. 1. Дължина 2. Дължина Резултат и т.н. READ READ Измерване на площ Резултат Уред вкл. Измерване Измерване READ READ Измерване на обем Резултат Уред вкл. Измерване Измерване Измерване READ READ READ...
MeterMaster Plus Важни указания • Лазерната точка показва точката на измерване от ултразвуковата измервателна повърхност, до която ще се мери. • Ако по пътя на измерване се намират обекти и препятствия или измерването се извършва прекалено близо до стени, възникващите...
Page 88
Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Αυτές οι οδηγίες θα πρέπει να φυλάσσονται και να παραδίδονται μαζί με τη συσκευή λέιζερ στον επόμενο χρήστη. Μετρητής αποστάσεων με υπερήχους για τη μέτρηση μηκών, επιφανειών...
Page 89
MeterMaster Plus – Περιορίζετε σε δημόσιους χώρους κυκλοφορίας τις ακτίνες λέιζερ με φράκτες και τοίχους και τοποθετείτε προειδοποιητικές πινακίδες. – Απαγορεύονται οι τροποποιήσεις (αλλαγές) της διάταξης του λέιζερ. – Η συσκευή δεν είναι παιχνίδι. Κρατήστε μακριά τα παιδιά. Eνεργοποίηση ή...
Page 90
Πρόσθεση μηκών Συσκευή 1. Μήκος 2. Μήκος Αποτέλεσμα κτλ. ενεργοποιημένη READ READ Μέτρηση επιφάνειας Συσκευή Αποτέλεσμα ενεργοποιημένη Mέτρηση Mέτρηση READ READ Μέτρηση όγκου Αποτέλεσμα Συσκευή ενεργοποιημένη Mέτρηση Mέτρηση Mέτρηση READ READ READ...
Page 91
την ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντός της ΕΕ. Το παρόν προϊόν είναι μία ηλεκτρική συσκευή και πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά και να απορρίπεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών. Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας και πρόσθετες υποδείξεις στην ιστοσελίδα: www.laserliner.com/info...
V celoti preberite navodila za uporabo in priloženo knjižico „Napotki o garanciji in dodatni napotki“. Upoštevajte vsebovana navodila. Ta dokument je treba shraniti in ga izročiti novemu lastniku ob predaji laserske naprave. Ultrazvočni merilnik oddaljenosti za merjenje dolžin, površin in prostornine v notranjih prostorih Izhod ultrazvoka Izhod laserskega žarka LCD-zaslon...
Page 93
MeterMaster Plus – Na območju javnega prometa pot žarka po možnosti omejite z zaporami in pregradnimi zidovi in ga označite z opozorilnimi tablami. – Manipulacije (spremembe) na laserski napravi niso dovoljene. – Ta naprava ni igrača in ne sodi v roke otrok.
Seštevanje dolžin Naprava je 1. dolžina 2. dolžina Rezultat itd. vključena READ READ Merjenje površine Naprava je Rezultat meritev meritev vključena READ READ Merjenje prostornine Naprava je Rezultat meritev meritev meritev vključena READ READ READ...
MeterMaster Plus Pomembni napotki • Laserska pika prikazuje merilno točko ultrazvočne merilne površine, do katere merite. • Če so na poti merjenja predmeti in ovire ali če merite preblizu stenam, lahko opsledična odsevanja vodijo do napačnih meritev. Po možnosti izmerjeno razdaljo vedno preverite na prosti merilni poti.
Olvassa el végig a kezelési útmutatót és a mellékelt „Garanciális és egyéb útmutatások” c. füzetet. Kövesse az abban foglalt utasításokat. A jelen dokumentációt meg kell őrizni, és a lézeres készülék továbbadásakor mellékelni kell az eszközhöz. Ultrahangos távolságmérő beltéri hossz-, felület- és térfogatméréshez Ultrahang kilépő...
Page 97
MeterMaster Plus – A közúti közlekedés által használt területeken a sugár útját lehetőleg elkerítéssel és falakkal kell korlátozni, és a lézer tartományát figyelmeztető táblákkal kell jelölni. – A lézer berendezést tilos manipulálni (módosításokat végezni rajta). – A készülék nem játékszer, és nem gyermekek kezébe való.
Page 98
Hosszúságok összeadása Készülék be 1. Hossz 2. Hossz Eredmény stb. READ READ Területmérés Készülék be 1. mérés 2. mérés Eredmény READ READ Térfogatmérés Készülék be Eredmény mérés mérés mérés READ READ READ...
MeterMaster Plus Fontos útmutatások • A lézerpont az ultrahangos mérési felület mérési pontját jelöli, ameddig a mérés történik. • Ha a mérés útjában tárgyak és akadályok találhatók, vagy a mérés falakhoz túl közel történik, akkor az onnan kiinduló visszaverődések hibás méréshez vezethetnek. A mért távolságokat lehetőleg mindig szabad látóvonalon hitelesítse.
Prečítajte si celý návod na obsluhu a priloženú brožúru „Pokyny k záruke a dodatočné inštrukcie“. Dodržiavajte pokyny uvedené v týchto podkladoch. Tieto podklady si uschovajte a pri postúpení laserového zariadenia ďalším osobám ich odovzdajte spolu so zariadením. Ultrazvukový merač vzdialenosti na meranie dĺžok, plôch a objemov v interiéri Výstup ultrazvuku Výstup laserového lúča...
Page 101
MeterMaster Plus – Vo verejných dosahoch dopravy obmedzte dráhu lúčov podľa možností uzatváracími zariadeniami a celostenovými panelmi a laserovú oblasť označte výstražnými tabuľkami. – Manipulácie (zmeny) na laserovom zariadení sú neprípustné. – Tento prístroj nie je hračka a nepatrí do rúk deťom.
Sčítanie dĺžok Zapnutie 1. Dĺžka 2. Dĺžka Výsledok prístroja atď. READ READ Meranie plochy Zapnutie Výsledok prístroja meranie meranie READ READ Meranie objemu Zapnutie Výsledok meranie meranie meranie prístroja READ READ READ...
MeterMaster Plus Dôležité upozornenia • Laserový bod označuje miesto merania ultrazvukového meracieho povrchu, až do prebehnutia merania. • Ak sa v meracom poli nachádzajú objekty a prekážky, alebo ak je príliš blízko pri stenách, môžu ich odrazy spôsobiť chybu merania. Ak je to možné, vždy skontrolujte merané...
Need help?
Do you have a question about the MeterMaster Plus and is the answer not in the manual?
Questions and answers