Meec tools 721-430 User Instructions
Meec tools 721-430 User Instructions

Meec tools 721-430 User Instructions

Pole pruner
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

721-430
Bruksanvisning för grensåg
Bruksanvisning for grensag
Instrukcja obsługi piły do gałęzi
User instructions for pole pruner

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 721-430 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meec tools 721-430

  • Page 1 721-430 Bruksanvisning för grensåg Bruksanvisning for grensag Instrukcja obsługi piły do gałęzi User instructions for pole pruner...
  • Page 2 SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Date of production: 2015-09-22 © Jula AB EN - Operating instructions (Translation of the original instructions)
  • Page 3: Table Of Contents

    SVENSKA                                                          4 SÄKERHETSANVISNINGAR                                                           4 TEKNISKA DATA                                                                    9 BESKRIVNING                                                                    10...
  • Page 4: Svenska

    Bruksanvisning för SVENSKA grensåg SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. Termen elverktyg i varningarna nedan avser ditt nätanslutna (sladdförsedda) eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg. Arbetsområde • Arbetsområdet ska hållas rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen ökar risken för skador.
  • Page 5 sladden och/eller batteriet eller lyfter/bär verktyget. Olycksrisken är stor om du bär elverktyget med fingret på strömbrytaren eller ansluter ström till verktyg vars strömbrytare är i tillslaget läge. • Avlägsna ställnycklar och liknande innan du startar verktyget. Nyckel eller liknande som sitter kvar på...
  • Page 6 • Om batteriet hanteras ovarsamt kan vätska läcka ut från batteriet. Undvik kontakt med batterivätskan. Skölj noga med vatten om du får batterivätska på dig. Uppsök läkare om du får batterivätska i ögonen. Vätskan som läcker ut från batteriet kan orsaka irritation eller frätskada. Service Elverktyget får endast servas av kvalificerad personal som använder identiska reservdelar.
  • Page 7 Förvaring • Använd transportskydd vid transport och förvaring. • Rengör verktyget före förvaring. • Säkra verktyget under transport så att det inte kan orsaka skada. Batteri • Försök aldrig öppna eller ändra batteriet. Batterivätska är starkt frätande och kan orsaka hudskada och/eller ögonskada.
  • Page 8 Symboler Viktigt! Håll säkerhetsavståndet. Läs bruksanvisningen. Ljudvärde. Använd skyddsutrustning. Dubbelisolerad. Använd andningsskydd. Utsätt inte elverktyget för regn. Använd skyddsskor. Endast avsedd för inomhusbruk. Använd skyddshandskar. Godkänd enligt gällande direktiv. Se upp för nedfallande grenar. Kasserad produkt ska återvinnas. Håll händerna borta från sågbladet. Kasserat batteri ska återvinnas.
  • Page 9: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Märkspänning 10,8 VDC Batteri Li-Ion 1,3 Ah Laddningstid Slagfrekvens 0–2 100 slag/min Slaglängd 15 mm Max. kapdiameter Trä: 80 mm Mjuk metall: 7 mm Ljudtrycksnivå, LpA 75 dB(A), K=3 dB Uppmätt ljudeffektnivå, LwA 85 dB(A), K=3 dB Garanterad ljudeffektnivå, LwA 86 dB(A), K=3 dB Vibrationsnivå...
  • Page 10: Beskrivning                                                                    10

    BESKRIVNING Sågblad Låsknapp för strömbrytare Grenhållare Koppling Styrplatta Förlängningsrör Skydd Kopplingsstycke Motorenhet Handtag Strömbrytarspärr Startspärr Strömbrytare Strömbrytare Startspärr Batteri...
  • Page 11: Handhavande

    HANDHAVANDE Batteriladdning • Läs alla anvisningar och säkerhetanvisningar före laddning. • Ladda batteriet före första användning och när verktyget börjar bli svagare. • Batteriet blir varmt under laddning. Detta är helt normalt. OBS! Batteriet når sin fulla kapacitet först när det laddats och laddats ur flera gånger. Ladda endast vid omgivningstemperatur mellan 4 och 40 °C.
  • Page 12 Montering/byte av sågblad OBS! Ta ut batteriet innan du monterar/demonterar sågbladet, annars finns risk för personskada om verktyget startas oavsiktligt. • Använd endast sågblad som är lämpligt för det aktuella materialet. • Använd endast sågblad som uppfyller tekniska data i dessa anvisningar. •...
  • Page 13 Montering av teleskoprör Ta ur batteriet ur grensågens handtag. För in teleskopröret i handtaget som pilarna visar. Lås teleskopröret i handtaget med metallbygen som är fäst i teleskopröret. Lås samman rördelarna genom att vrida kopplingsstycket medurs. Sätt i batteriet i teleskoprörets handtag. Montering av grenhållare Grenhållaren är ett bra hjälpmedel för att kunna såga grenar med mindre diameter än 20 mm.
  • Page 14: Underhåll

    Arbetstips • Använd skyddshandskar vid hantering av sågblad – risk för skärskada. • Ta ut batteriet före byte av sågblad, annars finns risk för personskada och verktyget startas oavsiktligt. • Gör rent bladhållaren vid varje sågbladsbyte. • När du sågar i lätta, svällande material ska du följa bestämmelserna och rekommendationerna från materialleverantören.
  • Page 15 Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0511-34 20 00 Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
  • Page 16: Norsk

    Bruksanvisning for NORSK grensag SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye for bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. Begrepet el-verktøy i advarslene nedenfor gjelder for ditt strømtilkoblede (med ledning) eller batteridrevne (uten ledning) el-verktøy. Arbeidsområde • Arbeidsområdet skal holdes rent og godt opplyst. Uoversiktlige og mørke steder gir økt fare for skader.
  • Page 17 • Fjern skrunøkler og lignende før du starter verktøyet. Nøkler eller lignende som sitter igjen på en roterende del på verktøyet, kan forårsake personskade. • Ikke strekk deg for langt. Ha alltid godt fotfeste og god balanse. På den måten har du bedre kontroll over el-verktøyet hvis en uventet situasjon skulle oppstå.
  • Page 18 Service Service på el-verktøy må bare utføres av kvalifisert personell som bruker identiske reservedeler. Det sikrer at el-verktøyet alltid er i forsvarlig stand. Spesielle sikkerhetsanvisninger • Hold verktøyet i de isolerte gripeflatene når du arbeider på steder hvor bits kan komme i kontakt med skjulte ledninger.
  • Page 19 Batteri • Prøv aldri å åpne eller gjøre endringer på batteriet. Batterivæske er sterkt etsende og kan skade hud og/eller øyne. • En liten mengde væske kan lekke ut av batteriet ved ekstrem bruk eller ekstreme temperaturer. Følg anvisningene nedenfor hvis du oppdager væske på batteriet. –...
  • Page 20 Symboler Viktig! Hold sikker avstand. Les bruksanvisningen. Lydnivå. Bruk beskyttelsesutstyr. Dobbeltisolert. Bruk åndedrettsbeskyttelse. Ikke utsett el-verktøyet for regn. Bruk vernesko. Kun til innendørs bruk. Bruk beskyttelseshansker. Godkjent i henhold til gjeldende direktiv. Produktet skal gjenvinnes når det Se opp for fallende grener. kasseres.
  • Page 21: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Nominell spenning 10,8 V DC Batteri Li-Ion 1,3 Ah Ladetid Slagfrekvens 0–2 100 slag/min Slaglengde 15 mm Maks. kappediameter Tre: 80 mm Mykt metall: 7 mm Lydtrykksnivå, LpA 75 dB(A), K=3 dB Målt lydeffektsnivå, LwA 85 dB(A), K=3 dB Garantert lydeffektsnivå, LwA 86 dB(A), K=3 dB Vibrasjonsnivå...
  • Page 22: Beskrivelse

    BESKRIVELSE Sagblad Låseknapp for strømbryter Grenholder Kobling Styreplate Forlengelsesrør Beskyttelse Koblingsstykke Motorenhet Håndtak Strømbrytersperre Startsperre Strømbryter Strømbryter Startsperre Batteri...
  • Page 23: Bruk                                                                          22

    BRUK Batterilading • Les sikkerhetsanvisninger og andre anvisninger før lading. • Lad batteriet før første gangs bruk og når verktøyet begynner å bli svakere. • Batteriet blir varmt under lading. Dette er helt normalt. OBS! Batteriet oppnår sin fulle kapasitet først når det lades opp og utlades flere ganger. Skal kun lades i omgivelsestemperaturer mellom 4 og 40 °C.
  • Page 24 • Ikke la batteriet stå i laderen i mer enn 30 dager i strekk uten å bruke det. Det kan redusere batteriets levetid. Montere/bytte sagblad OBS! Ta ut batteriet før du monterer/demonterer sagbladet, ellers er det fare for personskade dersom verktøyet starter utilsiktet.
  • Page 25 Sette inn og ta ut batteri Sett batteriet i grensagens håndtak. Du skal høre en klikkelyd når det låses fast. Når du skal ta ut batteriet, må du trykke inn tungene på batteriets sider samtidig som du trekker batteriet ut av håndtaket. Montere teleskoprør Ta batteriet ut av grensagens håndtak.
  • Page 26: Vedlikehold

    Montering av grenholder Grenholderen er et godt hjelpemiddel for å sage greiner med mindre diameteren er 20 mm. Løsne sagbladet fra sagen. Monter grenholderen ved å skyve den ned i sporet på skyveplaten. Sett sagbladet i sagen og skru det vast. Start Start sagen ved å...
  • Page 27 • Oppbevar verktøyet på et tørt og sikkert sted, utilgjengelig for barn. • Ikke sett noe oppå verktøyet.
  • Page 28 Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
  • Page 29: Polski                                                          28

    Instrukcja obsługi POLSKI piły do gałęzi ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Używane w poniższych ostrzeżeniach pojęcie „elektronarzędzie” oznacza stacjonarne elektronarzędzia zasilane zmiennym sieciowym prądem elektrycznym (wyposażone w przewód zasilający) lub akumulatorami (bezprzewodowe). Miejsce pracy • Zapewnij czystość i dobre oświetlenie w miejscu pracy. Przeładowane miejsce pracy i niedostateczne oświetlenie zwiększają...
  • Page 30 wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas pracy z elektronarzędziem może stać się przyczyną ciężkich obrażeń. • Używaj środków ochrony indywidualnej. Używaj okularów ochronnych. Środki ochrony indywidualnej stosowane w zależności od rodzaju narzędzia oraz sposobu posługiwania się nim, np. maski przeciwpyłowe, obuwie antypoślizgowe, hełm ochronny i środki ochrony słuchu, zmniejszają...
  • Page 31 • Utrzymuj narzędzia tnące w czystości i dbaj o ich ostrość. Narzędzia tnące, które są prawidłowo konserwowane i mają zaostrzone krawędzie, rzadziej się zakleszczają i są łatwiejsze w obsłudze. • Stosuj elektronarzędzia, akcesoria, końcówki itp. w sposób zgodny z zaleceniami i z uwzględnieniem warunków pracy oraz przewidzianego zadania. Zastosowanie elektronarzędzi do celów innych niż...
  • Page 32 • Używaj wyłącznie nieuszkodzonych, ostrych ostrzy będących w nienagannym stanie. Wygięte, tępe ostrza mogą pęknąć, pozostawić nieestetyczny rzaz lub spowodować odbicie. • Nigdy nie próbuj wyhamowywać ostrza, wywierając nacisk na jego bok. Może to spowodować uszkodzenie, pęknięcie lub odbicie ostrza. • Aby sprawdzić, czy w obszarze roboczym znajdują się ukryte przewody, używaj odpowiedniego wykrywacza lub skontaktuj się...
  • Page 33 • Nie narażaj narzędzia na działanie deszczu ani wilgoci. • Nie przechowuj produktu w miejscu, w którym temperatura może przekroczyć 40°C. • Akumulator można ładować wyłącznie w temperaturze otoczenia między 4 a 40°C. • Do ładowania akumulatora używaj wyłącznie dołączonej ładowarki. • Przed przystąpieniem do ładowania sprawdź, czy akumulator jest czysty i suchy. •...
  • Page 34 Symbole Ważne! Zachowuj bezpieczną odległość. Przeczytaj instrukcję obsługi. Poziom mocy akustycznej. Stosuj środki ochrony indywidualnej. Izolacja podwójna. Nie narażaj elektronarzędzia na Używaj maski ochronnej. działanie deszczu. Do użytku wyłącznie wewnątrz Używaj obuwia ochronnego. pomieszczeń. Zatwierdzona zgodność z Używaj rękawic ochronnych. obowiązującymi dyrektywami.
  • Page 35: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 10,8 V DC Akumulator Li-Ion 1,3 Ah Czas ładowania 4 h Częstotliwość skoków 0–2100 skoków/min Długość skoku 15 mm Maks. średnica cięcia Drewno: 80 mm Metale miękkie: 7 mm Poziom ciśnienia akustycznego, LpA 75 dB(A), K=3 dB Poziom mocy akustycznej, LwA 85 dB(A), K=3 dB Gwarantowany poziom mocy akustycznej, LwA 86 dB(A), K=3 dB Poziom drgań...
  • Page 36: Opis                                                                           35

    OPIS Ostrze Przycisk blokady przełącznika Hak do przytrzymywania gałęzi Złącze Płytka prowadząca Wysięgnik Osłona Łącznik Moduł silnika Uchwyt Blokada przełącznika Blokada uruchomienia Przełącznik Przełącznik Blokada uruchomienia Akumulator...
  • Page 37: Obsługa

    OBSŁUGA Ładowanie akumulatora • Przed rozpoczęciem ładowania przeczytaj wszystkie instrukcje i zasady bezpieczeństwa. • Naładuj akumulator przed pierwszym użyciem i za każdym razem, gdy moc narzędzia zacznie się zmniejszać. • W trakcie ładowania akumulator nagrzewa się. Jest to zupełnie normalne zjawisko. UWAGA! Akumulator osiągnie pełną pojemność dopiero po kilkukrotnym naładowaniu i rozładowaniu.
  • Page 38 • Naładuj akumulator przed pierwszym użyciem i za każdym razem, gdy moc narzędzia zacznie się zmniejszać. Nie dopuszczaj do tego, by akumulator rozładował się podczas pracy narzędzia – powoduje to jego uszkodzenie. UWAGA! Akumulator osiągnie pełną pojemność dopiero po kilkukrotnym naładowaniu i rozładowaniu. •...
  • Page 39 Wkładanie i wyjmowanie akumulatora Umieść akumulator w uchwycie piły do gałęzi. Upewnij się, że w momencie jego zablokowania było słychać kliknięcie. Aby wyjąć akumulator, należy wcisnąć języczki po obu stronach akumulatora i jednocześnie wysunąć akumulator z uchwytu. Montaż wysięgnika teleskopowego Wyjmij akumulator z uchwytu piły. Wprowadź wysięgnik teleskopowy w uchwyt tak, jak pokazują...
  • Page 40: Konserwacja

    Montaż haka do przytrzymywania gałęzi Hak do przytrzymywania gałęzi to pomocny przyrząd do cięcia gałęzi o średnicy nieprzekraczającej 20 mm. Zdemontuj ostrze. Zamontuj hak do przytrzymywania gałęzi, wsuwając go w rowki w płytce prowadzącej. Załóż ostrze i przykręć je. Uruchamianie Uruchom piłę, naciskając blokadę uruchomienia oraz przełącznik. Aby wyłączyć narzędzie, zwolnij przełącznik.
  • Page 41 • Mocne zanieczyszczenia mogą spowodować awarię. Unikaj cięcia materiału, który wytwarza duże ilości pyłu. • Narzędzie należy przechowywać w miejscu suchym, bezpiecznym i niedostępnym dla dzieci. • Nigdy nie umieszczaj na narzędziu żadnych przedmiotów.
  • Page 42 Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
  • Page 43: English                                                         42

    User instructions for ENGLISH pole pruner SAFETY INSTRUCTIONS Read the user instructions carefully before use. Save them for future reference. The term "power tool" in all the warnings below refers to your mains-powered (corded) or battery- powered (cordless) power tool. Work area •...
  • Page 44 • Avoid accidental starting. Check that the power switch is in the OFF position before plugging in the power cord and/or the battery, or lifting/carrying the tool. Carrying a power tool with your finger on the switch, or connecting a tool to the mains supply when the switch is in the ON position, increases the risk of accidents and injuries.
  • Page 45 the battery terminals can cause burns or a fire. • Failure to handle the battery carefully can cause acid to leak from the battery. Avoid contact with battery acid. Rinse well with plenty of water if you come into contact with battery acid. Seek medical attention if you get battery acid in your eyes.
  • Page 46 Storage • Use the guard during transport and storage. • Clean the tool before putting it away. • Secure the tool during transport so that it cannot cause injury. Battery • Never attempt to open or modify the battery. Battery fluid is highly corrosive and harmful to the skin and eyes.
  • Page 47 Symbols Important! Maintain a safe distance. Read the instructions. Sound values. Use safety equipment. Double insulation. Wear a breathing mask. Do not expose power tools to rain. Wear safety shoes. Only intended for indoor use. Approved according to current direc- Wear safety gloves.
  • Page 48: Technical Data                                                                  47

    TECHNICAL DATA Rated voltage 10.8 VDC Battery Li-Ion 1.3 Ah Charging time Stroke rate 0–2100 spm Stroke length 15 mm Max cutting diameter Wood: 80 mm Soft metal: 7 mm Sound pressure level, LpA 75 dB(A), K=3 dB Measured sound power level, LwA 85 dB(A), K=3 dB Guaranteed sound power level, LwA 85 dB(A), K=3 dB...
  • Page 49: Description

    DESCRIPTION Saw blade Lock button for power switch Branch holder Coupling Guide plate Extension tube Guard Connector Motor unit Handle Power switch lock Start inhibitor Power switch Power switch Start inhibitor Battery...
  • Page 50: Use

    Charging the battery • Read all the instructions and safety instructions carefully before installation. • Charge the battery before using it for the first time and when the tool starts to lose power. • The battery gets warm during the charging. This is quite normal. NOTE: The battery reaches full capacity only when it has been charged and discharged several times.
  • Page 51 Fitting/replacing saw blades NOTE: Remove the battery before fitting/replacing the saw blade, otherwise there is a risk of personal injury if the tool is accidentally started. • Only use saw blades suitable for the actual material. • Only use saw blades that comply with the technical data in these instructions. •...
  • Page 52 Fitting the telescopic tube Remove the battery from the handle on the pruner. Insert the telescopic handle as shown by the arrows. Lock the telescopic tube in the handle with the metal hook. Lock the tube parts together by turning the coupling clockwise.
  • Page 53: Maintenance                                                                   52

    Tips • Wear safety gloves when handling saw blades – risk of cut injuries. • Remove the battery before replacing the saw blade, otherwise there is a risk of personal injury if the tool is accidentally started. • Clean the blade holder every time a blade is replaced. •...
  • Page 54 Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com...

Table of Contents