Download Print this page

Advertisement

Quick Links

A Dorel Company
MERIWOOD
INDUSTRIES
-KEEP FOR REFERENCE-
WARNING
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez SVP
TM
-GUARDAR PARA REFERENCIA-
ADVERTENCIA
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
9112083ST
SKU#718420
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
Individual stores do not stock parts.
ALTO
STOP
NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
Las tiendas no tiene partes.
ARRÊT
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Nesacitas partes o
Assistance?
Asistancia?
WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
1-800-489-3351
ou appelez sans frais:
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
AVERTISSEMENT
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
B349112083ST 13

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ameriwood 9112083ST and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dorel Ameriwood 9112083ST

  • Page 1 9112083ST A Dorel Company MERIWOOD SKU#718420 INDUSTRIES DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE Individual stores do not stock parts. ALTO STOP NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA Las tiendas no tiene partes. ARRÊT NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
  • Page 3 PARTS - PIEZAS right hutch panel left hutch panel left panel right partition right panel left partition panel derecho organizador panel izquierdo organizador panel izquierdo divisor derecho panel derecho divisor izquierdo panneau droit de la huche panneau gauche de la huche panneau gauche cloison droite panneau droit...
  • Page 4 PARTS - PIEZAS left hutch shelf 2 lower adjustable shelves right hutch shelf center shelf upper adjustable shelf entrepaño izquierdo organizador entrepaño central 2 entrepaños movibles superiores entrepaño derecho organizador entrepaño movible superior ètagère gauche de la huche tablette centrale 2 tablettes inférieures ajustables ètagère droite de la huche tablette supérieure ajustable...
  • Page 5 PARTS - PIEZAS left cabinet member right cabinet member right drawer runner left drawer runner corredera de mueble izquierda corredera de mueble derecha deslizador izquierdo de cajón deslizador derecha de cajón glissière gauche du cabinet glissière droite du cabinet coulisse gauche du tiroir coulisse droite du tiroir #A56640 #A70040...
  • Page 6 This illustration shows how the CAM fastening system works. Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona. Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement. Tighten to fully seat. Do not over tighten. Proper orientation of cam.
  • Page 7 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME Make sure the cam locks (6) are pressed all the way into the hole. Asegúrese de que las levas (6) se presionan en el agujero. Assurez-vous que les cames (6) sont pressés tout le chemin dans le trou.
  • Page 8 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME Make sure the cam locks (6) are pressed all the way into the hole. Asegúrese de que las levas (6) se presionan en el agujero. Assurez-vous que les cames (6) sont pressés tout le chemin dans le trou.
  • Page 9 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 1/2" black screw 1/2" tornillo negro 1/2" vis noir Make sure the cam locks (6) are pressed all the way into the hole. Asegúrese de que las levas (6) se presionan en el agujero.
  • Page 10 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME Seperate parts 18a and 18b. Aparte de las peizas 18a y 18b. Séparé des pièces 18a et 18b. Make sure the cam locks (6) are pressed all the way into the hole. Asegúrese de que las levas (6) se presionan en el agujero.
  • Page 11 NOTE: Do not tighten this screw against the angle bracket. You will tighten this screw in a later step. NOTA: No apretar el tornillo contra la escuadra. Se apretará en otro paso. NOTE: Ne pas serrer cette vis contre l'équerre. Vous serrerez cette vis dans une étape ultérieure. 1/2"...
  • Page 12 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 1/2" black screw 1/2" tornillo negro 1/2" vis noir Make sure the cam locks (6) are pressed all the way into the hole. Asegúrese de que las levas (6) se presionan en el agujero.
  • Page 13 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME Make sure the cam locks (6) are pressed all the way into the hole. Asegúrese de que las levas (6) se presionan en el agujero. Assurez-vous que les cames (6) sont pressés tout le chemin dans le trou.
  • Page 14 LOCK UNLOCK APRETAR DESAPRETAR finished edge SERRER OUVRIR acabado borde bord fini B349112083ST 13 14 /40...
  • Page 15 LOCK UNLOCK APRETAR DESAPRETAR SERRER OUVRIR B349112083ST 13 15 /40...
  • Page 16 LOCK UNLOCK APRETAR DESAPRETAR SERRER OUVRIR Note: After lower components are attached, tighten screws that attach the molding to the desk top. Nota: Después de fijar los componentes inferiores, apretar los tornillos que fijan la moldura a la cubierta del escritorio.
  • Page 17 raw surface superficie sin terminar surface non-finie B349112083ST 13 17 /40...
  • Page 18 WARNING Please make sure that the Backs are attached securely. All nails must be driven into the parts straight and tightened firmly. Failure to do so could cause instability, product collapse, and/or serious injury. AVERTISSEMENT S’il-vous-plaît assurez-vous que les PANNEAUX ARRIÈRES sont attachés solidement.
  • Page 19 7/16" Proper orientation of CAM LOCK Approx. Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME Make sure the cam locks (6) are pressed all the way into the hole. Asegúrese de que las levas (6) se presionan en el agujero. Assurez-vous que les cames (6) sont pressés tout le chemin dans le trou.
  • Page 20 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 7/16" Approx. finished edge acabado borde bord fini right surface superficie derecha left surface surface droite superficie izquierda surface gauche Make sure the cam locks (6) are pressed all the way into the hole. Asegúrese de que las levas (6) se presionan en el agujero.
  • Page 21 Proper orientation of CAM LOCK 7/16" Posición correcta de la cerradura de leva. Approx. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME Make sure the cam locks (6) are pressed all the way into the hole. Asegúrese de que las levas (6) se presionan en el agujero. Assurez-vous que les cames (6) sont pressés tout le chemin dans le trou.
  • Page 22 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. 7/16" Bonne orientation de la SERRURE DE CAME Approx. Make sure the cam locks (6) are pressed all the way into the hole. Asegúrese de que las levas (6) se presionan en el agujero. Assurez-vous que les cames (6) sont pressés tout le chemin dans le trou.
  • Page 23 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. 7/16" Approx. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME Make sure the cam locks (6) are pressed all the way into the hole. Asegúrese de que las levas (6) se presionan en el agujero. Assurez-vous que les cames (6) sont pressés tout le chemin dans le trou.
  • Page 24 NOTE: Do not tighten this screw against the angle bracket. You will tighten this screw in a later step. NOTA: No apretar el tornillo contra la escuadra. Se apretará en otro paso. NOTE: Ne pas serrer cette vis contre l'équerre. Vous serrerez cette vis dans une étape ultérieure. 1/2"...
  • Page 25 LOCK UNLOCK APRETAR DESAPRETAR SERRER OUVRIR finished edge acabado borde bord fini B349112083ST 13 25 /40...
  • Page 26 finished edge acabado borde bord fini finished edge acabado borde bord fini LOCK UNLOCK APRETAR DESAPRETAR SERRER OUVRIR B349112083ST 13 26 /40...
  • Page 27 7/16" Approx. finished edge acabado borde bord fini B349112083ST 13 27 /40...
  • Page 28 finished edge acabado borde bord fini finished edge acabado borde bord fini LOCK UNLOCK APRETAR DESAPRETAR SERRER OUVRIR B349112083ST 13 28 /40...
  • Page 29 LOCK UNLOCK APRETAR DESAPRETAR SERRER OUVRIR Note: After hutch components are attached, tighten screws that attach the molding to the hutch top. Después de haber fijado los componentes del organizador, apriete los tornillos y fije las molduras a la cubierta del organizador. Note: Après avoir fixé...
  • Page 30 Attach the partitions (G & H) to the desk top from the front of the unit. Fije los DIVISORES (G y H) a la cubierta del escritorio por la parte del frente de la unidad. Fixez les cloison (G&H) au dessus du bureau par en avant du meuble.
  • Page 31 WARNING Please make sure that the Backs are attached securely. All nails must be driven into the parts straight and tightened firmly. Failure to do so could cause instability, product collapse, and/or serious injury. AVERTISSEMENT S’il-vous-plaît assurez-vous que les PANNEAUX ARRIÈRES sont attachés solidement.
  • Page 32 1/2" black screw 1/2" tornillo negro 1/2" vis noir B349112083ST 13 32 /40...
  • Page 33 stop strip tope bande d'arrêt 13 x 4 finished edge acabado borde B349112083ST 13 33 /40...
  • Page 34 roller cabinet member rodillo corredera de mueble rouleau coulisse du cabinet drawer runner deslizador de cajón roller coulisse du tiroir rodillo rouleau B349112083ST 13 34 /40...
  • Page 35 B349112083ST 13 35 /40...
  • Page 36 finished surface superficie terminada surface fini B349112083ST 13 36 /40...
  • Page 37 B349112083ST 13 37 /40...
  • Page 38 roller cabinet member rodillo corredera de mueble rouleau coulisse du cabinet drawer runner deslizador de cajón roller coulisse du tiroir rodillo rouleau B349112083ST 13 38 /40...
  • Page 39 B349112083ST 13 39 /40...
  • Page 40 MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES This unit has been designed to support the maximum loads shown. Exceeding these load limits could cause sagging, instability, product collapse, and/or serious injury. Esta unidad ha sido diseñada para soportar la carga máxima anotada.

This manual is also suitable for:

718420