• This appliance is for household SAFETY FIRST use only. Do not use the appliance for anything other At Sage we are very safety ® than its intended use. Do not conscious. We design and use in moving vehicles or boats.
Page 3
Sage Customer Service • Do not use the appliance for or go to sageappliances.com anything other than food and/or • Any maintenance other than beverage preparation.
Page 4
WE RECOMMEND SAFETY FIRST • This appliance shall not be used • Be careful when handling by children. the stainless steel filter basket as the small cutting • Do not leave the appliance blades at the base of the unattended when in use. filter basket are very sharp.
COMPONENTS Interlocking safety arm Food pusher Juicer cover Unique Direct Central Feed System (not dishwasher safe). Extra wide 84mm feed chute Filter bowl surround Stainless steel titanium reinforced (dishwasher safe). micro mesh filter basket 1 litre juice jug and lid Large capacity pulp container (dishwasher safe).
ASSEMBLY BEFORE FIRST USE Before using your juicer for the first time, remove and safely discard any packaging materials and promotional stickers and labels. Ensure the appliance is switched off at the power outlet and the power cord is unplugged. Wash the filter bowl surround, filter basket, juicer cover, food pusher, pulp container and juice jug and lid in warm, soapy water with a soft...
Page 7
ASSEMBLY The safety locking arm should now be in a 7. Place the pulp container into position by vertical position and locked into place on top tilting the motor base slightly to the right. of the juice cover. Insert the pulp container under the juicer cover on the left hand side ensuring it is supported by the juicer cover and motor base.
1. Wash your selection of fruit and SPEED SELECTOR TABLE vegetables to be juiced. 2. Ensure the juicer is correctly assembled. Peaches (stone removed) Refer to Assembling your Sage juicer. ® Pears (stalks removed) High for hard Ensure the juicer jug is placed under...
CARE & CLEANING CLEANING THE FILTER BOWL Ensure the juicer is turned off by switching the ON/OFF button on the control panel to OFF. SURROUND, JUICER COVER, Then switch the appliance off at the power outlet FOOD PUSHER, PULP CONTAINER and unplug the power cord.
Page 10
CARE & CLEANING REMOVING STUBBORN OR STRONG FOOD STAINS AND ODOURS Discolouration of the plastic may occur with strongly coloured fruit and vegetables. To help prevent this, wash parts immediately after use. If discolouration does occur, the plastic parts can be soaked in water with 10% lemon juice or they can be cleaned with a non abrasive cleaner.
TROUBLESHOOTING POSSIBLE PROBLEM EASY SOLUTION Machine will not work • The safety locking arm may not be correctly engaged in the when switched ON vertical operating position with the locking arm located into the two grooves on either side of the juicer cover. •...
Page 12
TROUBLESHOOTING POSSIBLE PROBLEM EASY SOLUTION • Try a slower juicing action. Remove the stainless steel filter Pulp too wet and reduced extracted juice basket and thoroughly clean mesh walls with a cleaning brush. Rinse the filter basket under hot water. If the fine mesh holes are blocked, soak the basket in a solution of hot water with 10% lemon juice to unlock the holes or wash in the dishwasher.
2 years from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances). All legal warranty rights under applicable national legislation will be respected and will not be impaired by our guarantee.
Page 14
SIKKERHED beskyttende omslag på stikket FØRST fjernes og smides ud. • Apparatet er kun til Hos Sage er vi meget ® husholdningsbrug. Brug ikke sikkerhedsbevidste. Først apparatet til andet end det og fremmest designer og tiltænkte formål.
Page 15
• Hold hænder, fingre, hår og maskinen kontaktes butikken, tøj i sikkerafstand af apparatet hvor maskinen er købt eller under brug. Sage kundeservice. • Apparatet er udelukkende • Reparationer, indgreb i beregnet til forberedelse af apparatet og skift af strøm- mad og drikkevarer.
Page 16
VI ANBEFALER SIKKERHED FØRST de er blevet vejledt og instrueret i selve apparatet, bør rengøres brugen af apparatet af en person og tørres af inden fortsat brug af med ansvar for deres sikkerhed. apparatet. Apparatet og ledningen skal • Udvis forsigtighed ved håndtering opbevares et sted, der er af mikrofilterkurven i rustfrit stål, utilgængeligt for børn.
Page 17
KOMPONENTER Sikkerhedslukning Stopper Juicelåg Unique Direct Central Feed System (tåler ikke opvaskemaskine) 84 mm ekstrabredt påfyldningsrør Filterskål Titanium-forstærket mikrofilterkurv (tåler opvaskemaskine) i rustfrit stål liter juicekande m/låg Stor beholder til frugtkød (tåler opvaskemaskine) (tåler opvaskemaskine) 2-trins elektronisk hastighedskontrol 1200 watt motorenhed med ON/OFF-kontakt Opbevaring til ledning 220–240V ~ 50/60Hz 1050–1250W...
Page 18
MONTERING FØR FØRSTE BRUG Fjern emballage og mærkater, før du bruger din Nutri Juicer for første gang. Sørg for, at apparatet er slukket ved stikkontakten, og at ledningen er trukket ud. Rengør filterskålen, mikrofilterkurven, juicelåget, stopperen, beholderen til frugtkød og juicekanden og låget i varmt sæbevand med en blød klud.
Page 19
MONTERING Sikkerhedslukningen er nu i vertikal position, 7. Placér beholderen til frugtkød rigtigt ved sikkert fastlåst øverst på juicelåget. at tippe motorenheden en smule til højre. Indsæt beholderen under juicelåget på venstre side, og sørg for, at beholderen får støtte af juicelåget og motorenheden, så...
Page 20
SPEED SELECTOR TABLE 2. Sørg for, at din Nutri Juicer er korrekt samlet. Se afsnittet om montering Pærer (uden stilk) Høj til hårde af Sage Nutri Juicer. Sørg for, pærer og lav til ® bløde pærer at juicekanden er placeret under hældetuden, og at beholderen til frugtkød...
Page 21
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE RENGØRING AF FILTERSKÅLEN, Sørg for, at apparatet er slukket på ON/OFF- kontakten på betjeningspanelet. Derefter slukkes JUICELÅGET, STOPPEREN OG apparatet på stikkontakten og ledningen tages BEHOLDEREN TIL FRUGTKØD ud. Sørg for, at apparatet adskilles korrekt. Vask alle delene i varmt sæbevand med en blød FOR EN NEMMERE RENGØRING: klud.
Page 22
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE FJERN GENSTRIDIGE PLETTER OG STÆRK LUGT Misfarvning af plastik kan forekomme ved stærkt farvede frugter og grøntsager. For at forhindre det, vask delene umiddelbart efter brug. Hvis misfarvning forekommer, kan plastikdelene lægges i blød i vand med 10 % citronsaft, eller de kan rengøres med et ikke-slibende rensemiddel.
Page 23
FEJLFINDING MULIGT PROBLEM NEM LØSNING Maskinen virker ikke, • Sikkerhedslukningen sidder muligvis ikke korrekt på plads når den bliver tændt med låsearmen i de to riller på hver side af juicelåget. Motoren lader til at • Der kan være kommet vådt frugtkød op under gå...
Page 24
FEJLFINDING MULIGT PROBLEM NEM LØSNING • Prøv at sænke tempoet under fremstillingen af saft. Fjern Frugtkødet er for vådt, og der fremstilles for mikrofilterkurven og rengør grundigt med en rensebørste. lidt saf Skyl mikrofilterkurven under varmt vand. Hvis filterets huller er blokerede, skal det lægges i varmt vand med 10 % citronsaft for at fjerne blokeringerne eller vask det i opvaskemaskinen.
Page 25
GARANTI 2 ÅRS BEGRÆNSET GARANTI Sage Appliances giver garanti på dette produkt til hjemlig brug i de angivne områder i 2 år fra købsdato på fejl, der er begrundet med dårlig produktion og materialer. Under denne garantiperiode vil Sage Appliances reparere eller refundere alle defekte produkter (efter skøn...
Page 26
SÄKERHETEN • För att undvika kvävningsrisk för små barn, tag av och släng FÖRST bort transportskyddet som sitter på stickkontakten. Här hos Sage är vi mycket ® säkerhetsmedvetna. Vi • Apparaten är endast för formger och tillverkar våra hushållsbruk. Använd inte konsumentprodukter med apparaten till annat än det...
Page 27
AVSTÄNGD (OFF) och dra ur en nödsituation. stickkontakten ur vägguttaget • För att skydda dig mot elektriska när Sage the Boss to Go lämnas stötar, sänk inte ner sladden, obevakad, inte används, före stick-kontakten eller apparaten rengöring, före försök att flytta i vatten och låt inte dessa delar...
Page 28
VI REKOMMENDERAR SÄKERHETEN FÖRST • Denna apparat är inte avsedd att • Om man eventuellt skulle spilla användas av personer med på ytorna runt eller direkt på nedsatt fysisk, sensorisk eller apparaten, bör man rengöra detta mental förmåga, brist på kunskap innan man fortsätter att använda enheten.
Page 29
KOMPONENTER Påskjutare Säkerhetsförslutning Unique Direct Central Feed System Juicelock (tåler inte maskindisk) 84 mm extra brett påfyllningsrör Filterskål Titanförstärkt mikrofilterkorg i (tåler maskindisk) rostfritt stål 1 liter juicekanna med lock Stor behållare till fruktkött (tåler maskindisk) 2-stegs elektronisk hastighetskontroll 1200 motorenhet Med ON/OFF-kontakt Förvaring till sladden 220–240V ~ 50/60Hz 1050–1250W...
Page 30
MONTERING INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING Ta bort allt emballage och klisteretiketter, innan du använder din Nutri Juicer för första gången. Se till, att apparaten är avstängd och att strömsladden är utdragen ur eluttaget. Rengör filterskålen, mikrofilterkorgen, juicelocket, påskjutaren, behållaren till fruktkött och juicekannan och locket i varmt såpvatten med en mjuk trasa.
Page 31
MONTERING Säkerhetsförslutningen är nu i vertikal 7. Placera behållaren till fruktkött korrekt position, säkert fastlåst överst på juicelcket. genom att tippa motorenheten en aning till höger. Sätt in behållaren under juicelocket på vänster sida, och se till, att behållaren får stöd av juicelocket och motorenheten, så...
Page 32
SPEED SELECTOR TABLE 2. Se till, att din Nutri Juicer är korrekt monterad. Se avsnittet om montering Päron (utan stjälk) Hög till hårda av Sage Nutri Juicer. Se till, att päron och ® låg till mjuka juicekannan är placerad under hällpipen, päron...
Page 33
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL RENGÖRING AV FILTERSKÅLEN, Se till, att apparaten är avstängd på ON/OFF- kontakten på kontrollpanelen. Därefter släcks JUICELOCKET, PÅSKJUTAREN apparaten på stickkontakten och strömsladden tas OCH BEHÅLLAREN TILL ut. Var noga med, att apparaten tas isär korrekt. FRUKTKÖTT FÖR LÄTTARE RENGÖRING: Rengör alla delarna i varmt såpvatten med en mjuk trasa.
Page 34
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL FÅ BORT ENVISA FLÄCKAR OCH STARK LUKT Missfärgning av plast kan förekomma vid starkt färgade frukter och grönsaker. För att förhindra detta, rengör delarna omedelbart efter användning. Om missfärgning förekommer, kan plastdelarna läggas i blöt i vatten med 10 % citronsaft, eller kan de rengöras med ett icke- slipande rengörings-medel.
Page 35
FELSÖKNING MÖJLIGT PROBLEM ENKEL LÖSNING Maskinen fungerar inte, • Säkerhetsförslutningen sitter kanske inte korrekt på plats när den sätts på. med låsarmen i de två skårorna på båda sidor av juicelocket. Motorn verkar fastna vid • Det kan ha kommit upp vått fruktkött under juicepressens användning lock,om juicen har pressats med för stor kraft.
Page 36
FELSÖKNING MÖJLIGT PROBLEM ENKEL LÖSNING För mycket vätska i • Prova att sänka tempot under framställningen av juice. fruktköttet, och det Ta bort mikrofilterkorgen och rengör noggrant med en framställs för lite juice diskborste. Skölj mikrofilterkorgen under varmt vatten. Om filtrets hål är blockerade, ska den läggas i varmt vatten med 10 % citronsaft för att få...
Page 37
GARANTI 2 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI Sage Appliances garanterar denna produkt för hushållsbruk i specificerade områden i 2 år från inköpsdatum mot fel som orsakats av bristande utförande och material. Under denna garantitid kommer Sage Appliances att reparera, ersätta eller återbetala defekta produkter (enligt Sage Appliances eget gottfinnande).
Page 38
45 Rengjøring og pleie av apparatet. Dersom du har 47 Feilsøking spørsmål, vennligst kontakt 49 Garanti din strømleverandør. SAGE ® • Fjern alle pakkematerialer og reklamelapper før apparatet tas ANBEFALER i bruk for første gang. SIKKERHET •...
Page 39
• Ved skade på deler, kontaktes klær og redskap borte fra butikken hvor maskinen er kjøpt apparatets bevegelige eller eller Sage kundeservice. roterende deler under bruk. • Reparasjoner, inngrep i apparatet • Bruk ikke apparatet til annet enn og skifte av strømledningen tilberedning av mat og/eller drikke.
Page 40
VI ANBEFALER SIKKERHET FØRST eller veiledes av en person som er • Vær forsiktig ved håndtering av filterkurven i rustfritt stål, ansvarlig for vedkommende for de små stålknivbladene på • Hold apparatet og ledningen unna undersiden av kurven er veldig barns rekkevidde.
Page 41
KOMPONENTER Stopper Sikkerhetslås Unique Direct Central Feed System Juicelokk (tåler ikke oppvaskmaskin) 84 mm ekstrabredt påfyllingsrør Filterskål Titanium-forsterket mikrofilterkurv i (tåler oppvaskmaskin) rustfritt stål 1 liter juicekanne m/lokk Stor beholder til fruktkjøtt (tåler oppvaskmaskin) (tåler oppvaskmaskin) 2-trinns elektronisk 1200 watt motorenhet hastighetskontroll Oppbevaring for ledning med ON/OFF-kontakt...
Page 42
MONTERING FØR FØRSTEGANGSBRUK Fjern all emballasje og alle klistremerker, før du bruker din Nutri Juicer for første gang. Sørg for at apparatet er skrudd av ved å trekke ut stikkontakten av støpselet. Rengjør filterskålen, mikrofilterkurven, juicelokket, stopperen, beholderen til fruktkjøtt og juicekannen og lokket i varmt såpevann med en myk klut.
Page 43
MONTERING Sikkerhetslåsen er nå i vertikal posisjon, 7. Plasser beholderen til fruktkjøtt riktig sikkert fastlåst øverst på juicelokket. ved å vippe motorenheten litt til høyre. Sett beholderen inn under juicelokket på venstre side, og sørg for at beholderen får støtte av juicelokket og motorenheten, så...
Page 44
2. Sørg for at din Nutri Juicer er korrekt Pærer (uden stilk) Høy til harde montert. Se avsnittet om montering pærer og lav til av Sage Nutri Juicer. Sørg for at ® myke pærer juicekannen er plassert under helletuten og at beholderen til fruktkjøtt er på plass Ananas (uten skall) Høy...
Page 45
RENGJØRING OG PLEIE RENGJØRING AV FILTERSKÅLEN, Sørg for at apparatet er skrudd av med ON/OFF-kontakten på betjeningspanelet. JUICELOKKET, STOPPEREN OG Deretter skrus apparatet av ved å trekke BEHOLDEREN TIL FRUKTKJØTT stikkontakten ut av støpselet. Sørg for at apparatet demonteres korrekt. Vask alle delene i varmt såpevann med en myk klut.
Page 46
RENGJØRING OG PLEIE FJERN GJENSTRIDIGE FLEKKER OG STERK LUKT Misfarging av plastikk kan forekomme med frukt og grønnsaker med sterk farge. For å hindre det vask delene umiddelbart etter bruk. Hvis misfarging forekommer, kan plastikkdelene legges i bløt i vann med 10 % sitronsaft, eller de kan rengjøres med et ikke-slipende rensemiddel.
Page 47
FEILSØKING MULIG PROBLEM ENKEL LØSNING Maskinen virker ikke, • Sikkerhetslukkingen sitter muligens ikke på plass riktig når den blir skrudd på med låsearmen i de to rillene på hver side av juicelokket. Det virker som motoren • Der kan ha kommet vått fruktkjøtt opp under går i stå...
Page 48
FEILSØKING MULIG PROBLEM ENKEL LØSNING Fruktkjøttet er for vått, • Prøv å senke tempoet under fremstillingen av juice. Fjern og det fremstilles for mikrofilterkurven og rengjør grundig med en rensebørste. lite juice Skyll mikrofilterkurven under varmt vann. Hvis filterets huller er blokkert, skal det legges i varmt vann med 10 % sitronsaft for å...
Page 49
2 år fra kjøpsdatoen, mot feil som skyldes feil i utførelse og materialer. Under denne garantiperioden skal Sage Appliances reparere, erstatte eller refundere eventuelle defekte produkter (etter Sage Appliances eget skjønn). Alle juridiske garantirettigheter i henhold til gjeldende nasjonal lovgivning skal respekteres, og skal ikke svekkes ikke av garantien vår.
Page 50
57 Puhdistus ja hoito paikalliseen sähköyhtiöön. 59 Vianetsintä 61 Takuu • Poista ja hävitä turvallisesti kaikki pakkausmateriaalit ja SAGE ® mainostarrat ennen käyttöä. SUOSITTELEE: • Poista ja hävitä turvallisesti pistokkeen suojus pienten lasten TURVALLISUUS tukehtumisvaaran välttämiseksi.
Page 51
• Laitetta voivat käyttää • Laitteen saa kytkeä vain oikein henkilöt, joilla on fyysisiä, asennettuun pistorasiaan. aistitoiminnollisia tai henkisiä Sage® -laitteesi tulee kytkeä rajoitteita tai joilta puuttuu maadoitettuun pistorasiaan, 13 kokemus ja tieto, vain mikäli A. Pistorasian on oltava helposti heitä...
Page 52
SAGE SUOSITTELEE: TURVALLISUUS ENSIN ® • Älä työnnä aineksia syöttö- Symbolin mukaisesti aukkoon sormin tai muilla laitetta ei saa käsitellä välineillä. Käytä aina mukana talousjätteenä. Käytön toimitettua survinta. päättyessä laite on vietävä sähkö- ja • Älä laita kättä tai sormia elektroniikkalaitteille syöttöaukkoon, kun se on kiinni...
Page 53
OSAT Survin Turvalukitus Ainutlaatuinen keskitetty Mehustinkansi suorasyöttöjärjestelmä (ei kestä konepesua) Suuri, 84 mm leveä syöttöaukko Suodatinkulho (kestää konepesun) Titaniumilla vahvistettu mikrosuodatinkori 1 litran kannellinen mehukannu ruostumattomasta teräksestä (kestää konepesun) E. Suuri säiliö hedelmälihalle 2-nopeuksinen elektroninen (kestää konepesun) tehonsäädin ja virtakytkin 1200 watin moottori Virtajohdon säilytys 220–240V ~ 50/60Hz 1050–1250W...
Page 54
KOKOAMINEN ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ Poista pakkaukset ja tarrat, ennen kuin käytät Nutri Juiceriasi ensimmäistä kertaa. Katso, että laite on kytketty pistorasiaan ja virtajohto vedetty ulos. Pese suodatinkulho, mikrosuodatinkori, mehustimen kansi, survin, hedelmälihan säiliö ja mehukannu kansineen kuumalla pesuainevedellä ja pehmelllä liinalla. Huuhtele ja kuivaa hyvin. Moottorirungon voit pyyhkiä...
Page 55
KOKOAMINEN Turvalukitus on nyt pystyasennossa,hyvin 7. Aseta hedelmälihan säiliö oikein kiinni mehustimen kannen päällä. kallistamalla moottorirunkoa vähän oikealle. Laita säiliö mehustimen kannen alle vasemmalle ja katso, että säiliö tukee mehustimen kanteen ja moottorirunoon niin, että se seisoo vakaasti. 6. Anna survimen liukua alas täyttö- putkeen kohdistamalla survimen syvennys täyttöputken sisällä...
Page 56
KÄYTTÖ 1. Pese valitsemasi hedelmät NOPEUDEN VALINTATAULUKKO ja vihannekset. 2. Varmista, että Nutri Juicer on koottu Persikat (ilman kiveä) Matala oikein. Katso kappaleesta Sage Nutri ® Korkea koville Juicerin kokoonpano. Varmista, että ja matala Päärynät (ilman kantaa) mehukannu on kaatonokan alla ja pehmeille hedelmälihan säiliö...
Page 57
PUHDISTUS JA HOITO SUODATINKULHON, MEHUSTIMEN Huolehdi, että laite on sammutettu ohjaus- paneelin virtakytkimellä. Sammuta virta KANNEN, SURVIMEN JA pistorasiasta ja ota pistoke siitä irti. Pura laite HEDELMÄ- LIHASÄILIÖN oikein. PUHDISTAMINEN HELPOTA PUHDISTUSTA: Pese kaikki osat kuumalla pesuainevedellä ja pehmeällä liinalla. Huuuhtele ja kuivaa hyvin. •...
Page 58
PUHDISTUS JA HOITO POISTA SITKEÄT TAHRAT JA VOIMAKAS HAJU Voimakkaan väriset hedelmät ja kasvikset saattavat värjätä muovin. Sitä ehkäistäksesi, pese osat heti käytön jälkeen. Jos värjäytymiä syntyy, voit liottaa muoviosia liuoksessa (vettä ja 10 % sitruunamehua) tai ne voi pestä hankaamattomalla pesuaineella.
Page 59
VIANETSINTÄ MAHDOLLINEN HELPPO RATKAISU ONGELMA Laite ei toimi, kun se • Turvalukitus ei ehkä ole oikein paikallaan, lukitusvarren pitää käynnistetään olla mehustimen kannen molemmilla puolilla olevissa urissa. Moottori pysähtelee • Jos mehua on puristettu liian suurella voimalla, on märkää käytön aikana hedelmälihaa voinut jäädä...
Page 60
VIANETSINTÄ MAHDOLLINEN HELPPO RATKAISU ONGELMA Hedelmäliha on liian • Hidasta mehustustahtia. Irrota mikrosuodatinkori ja puhdista märkää, ja mehua syntyy se hyvin pesuharjalla. Huuhdo mikrosuodatin- kori kuuman liian vähän veden alla. Jos suodattimen reiät ovat tukossa, liota koria vedessä, jossa on 10 % sitruunamehua, jotta tukkeumat irtoavat tai pese kori astianpesukoneessa.
Page 61
2 vuoden takuun ostopäivästä lukien. Takuu kattaa viat, jotka aiheutuvat valmistus- ja materiaalivirheistä. Takuuaikana Sage Appliances korjaa, vaihtaa tai hyvittää vialliset tuotteet (Sage Appliancesin harkinnan mukaan). Kaikki lakisääteiset virhevastuuoikeudet ovat voimassa, eikä valmistajan myöntämä takuu vaikuta niihin. Täydelliset takuuehdot ja lisätietoja takuupyynnön tekemisestä...
Need help?
Do you have a question about the Nutri Juicer SJE410 and is the answer not in the manual?
Questions and answers