GARDEN PUMPS 1. Safety Measures WHILST using the pump, there should be no person in the water or liquid to be pumped, and the carrying out of any type we cannot be held responsible of maintenance is strictly forbidden. The pump may be connected only by means of a safety switch for fault currents, with an opening rated current up to 30 mA and a socket with an earth contact in compliance with the regulations.
3. Before Starting Your irrigation pump is self-priming. Before starting for the first time, the pump has to be filled through the delivery union with the delivery liquid until it overflows. Suction Piping pipe higher than the pump (formation of air bubbles in rinse out the pump thoroughly with water, empty it below the bottom water level.
POMPE DA GIARDINO 1. Misure di sicurezza non rispondiamo DURANTE l’uso della pompa non devono esserci persone in acqua o nel liquido da pompare, ed è proibito eseguire qualsiasi tipo di manutenzione. La pompa deve essere collegata solo per mezzo di un interruttore di sicurezza salvavita, con una corrente nominale di apertura fino a 30 mA e una presa con contatto di terra installata conformemente alle dispo-...
verso la pompa. Evitare assolutamente di montare il tubo aspirante oltre l’altezza della pompa completamente. (formazione di bolle d’aria nel tubo aspirante). nel periodo invernale), si consiglia di risciacquare a fondo la in modo tale da non poter esercitare alcuna pressione mec- pompa con acqua, svuotarla completamente e riporla in luogo canica sulla pompa.
Page 8
1. Bezpeïnostní opat¡ení ïerpadla. - D¡íve ne¥ zaïnete s pou¥itím a montá¥í ïerpadla, p¡eïtête si pozornê návod k jeho pou¥ití. Je zakázáno pou¥ití ïerpadla Upozorñujeme, ïerpadla zakázáno. - U¥ivatel je v místê ïinnosti ïerpadla zodpovêdnƒ za ostatní neodpovídáme p¡edpisºm. Za chodu ïerpadla nesmí bƒt p¡ítomné osoby ve vodê...
Page 9
- Do sací vêtve, která není dokonale utêsnêná, se nasává vzduch, kterƒ brání nasávání vody. Vƒtlaïná vêtev UPOZORNÊNÍ 4. Pokyny pro údr¥bu Aby ïerpadlo mohlo nasávat, musí bƒt nejprve naplnêno p¡es vƒtlaïnou vêtev takovƒm mno¥stvím kapaliny, a¥ dokud tato nebude samovolnê vytékat ven.
Page 10
Záhradné čerpadlá 1. Bezpečnostné opatrenia • Starostlivo si prečítajte návod na obsluhu pred montážou a štartovaniem. Spotrebič nesmie byť používaný operátormi, ktorí nie sú dôkladne zoznámeni s pokynmi tejto príručke (návod na obsluhu). Navyše, prístroj nesmú používať osoby mladšie ako 16 rokov. •...
Page 11
2. Správné použitie POZOR! Oblasť použitia • pre zavlažovanie a zalievanie trávnikov, záhrad, rastlinné výroby, atď • Pre prevádzkové záhradné zavlažovače • Pre čerpanie vody z rybníkov, potokov, rezervoárov dažďovej vody a studní, s výhradou, že montáž je kompletována vhodným filtrom. Prijateľné...
Page 12
5. Tabuľka pre určenie poruch Poruchy Príčiny Náprava --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Neštartovanie motora • Nie je napájacie nastie • Kontrola napätia • Obežné koleso zablokované • Demontovať hydraulickú časť a overiť, či nič neprekáža otáčania obežného kolesá, starostlivé znovu namontovať • Termostat bol vypnutý •...
Page 13
Informazioni sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche in ottemperanza alla direttiva 2002/96 CE (RAEE). Attenzione: per smaltire il presente prodotto non utilizzare il normale bidone della spazzatura. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte ed in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
Page 14
Informatie over het milieuvriendelijk afvoeren van elektronische installatie volgens richtlijn 2002/96 CE (RAEE) Opgepast: product niet meegeven met normaal huisvuil ophaling. Gebruikte elektrische en elektronische apparaten moeten apart worden verwerkt volgens de wet van het de verwerking, hergebruiking en recyclage van het product. Overeenkomstig de regeringen die in de lidstaten worden toegepast, de privé...
Page 15
D I C H I A R A Z I O N E D I C O N F O R M I T À 1,6m) 1,6m) Art. 1,6m) 1,6m) ES Prohlášení o shodě 2000/14/CE (P2<2,2 kW - Hz bod křivky při měřeno garantováno Postup podle:...
Need help?
Do you have a question about the PGC 800 and is the answer not in the manual?
Questions and answers