Page 2
FIGURES EN | Instructions for Use DE | Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation Instrucciones para el uso Istruzioni per l’uso NO | Bruksanvisning DA | Brugsanvisning Bruksanvisning Οδηγίες Χρήσης Käyttöohjeet NL | Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização Instrukcja użytkowania Návod k použití Kullanım Talimatları Инструкция...
Page 4
ENGLISH Medical Device PRODUCT DESCRIPTION Thank you for choosing an Össur Product. The device is a prosthetic foot for sports activities. This document covers the following devices. Flex-Foot Cheetah Cheetah Xtend Cheetah Xtreme Cheetah Xcel Cheetah Xpanse Cheetah Junior INDICATIONS FOR USE –...
All other: Weight kg 45-52 53-59 60-68 69-77 78-88 89-100 101-116 117-130 131-147 Weight lbs 99-115 116-130 131-150 151-170 171-194 195-220 221-256 257-287 288-325 Category REQUIRED COMPONENTS The foot can be attached to the socket with direct lamination or by using one of the following options: Lamination Connector Kit - see assembly instructions below.
Page 6
ALIGNMENT BENCH ALIGNMENT Sagittal plane 1. Use an alignment jig to determine the vertical socket position. 2. Make sure the load line bisects the socket. 3. Make sure: – that the load line falls through the ground contact point – or that the load line is posterior to the toe end per dimension X below (Figure 3).
If the duration of loading the prosthesis is shorter compared to the contralateral side: • The foot module is too stiff • The prosthesis is too long • The foot is aligned too far posteriorly NOTE: If you move the A-P position of the foot, there will be an effect on hip flexion, stride length and trunk motion.
Page 8
Cheetah Junior: Weight (Kg) Category Extreme impact Label Text ISO 10328-P3*-24 kg ISO 10328-P3*-34 kg ISO 10328-P3-45 kg ISO 10328-P3-55 kg ISO 10328-P5-67 kg ISO 10328-P6-84 kg *Actual test loads reflect maximum body mass All other: Weight (Kg) Category Extreme impact Label Text ISO 10328-P3-52 kg ISO 10328-P3-59 kg...
DEUTSCH Medizinprodukt PRODUKTBESCHREIBUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Össur entschieden haben. Bei diesem Produkt handelt es sich um einen Prothesenfuß für sportliche Aktivitäten. Das vorliegende Dokument bezieht sich auf die folgenden Produkte. Flex-Foot Cheetah Cheetah Xtend Cheetah Xtreme Cheetah Xcel Cheetah Xpanse...
Page 10
Cheetah Junior: Gewicht (kg) 15–24 25–34 35–45 46–55 Gewicht in lbs 33–53 54–75 76–99 100–121 Kategorie Alle anderen: Gewicht (kg) 45-52 53-59 60-68 69-77 78-88 89-100 101-116 117-130 131-147 Gewicht in lbs 99-115 116-130 131-150 151-170 171-194 195-220 221-256 257-287 288-325 Kategorie ERFORDERLICHE KOMPONENTEN Der Fuß...
Page 12
Dynamische Anpassung Die körperliche Leistungsfähigkeit und die Länge des Stumpfes wirken sich auf den Aufbau aus. Der optimale Aufbau reduziert den Energieumsatz und die Muskel- und Bandbelastung. Passen Sie den Aufbau an, um die Gangsymmetrie zu verbessern. Die A-P-Ausrichtung und die vertikale Neigung vom Schaft zum Fuß können sich auf die Schrittlänge auswirken.
Page 13
Nach unbeabsichtigtem Kontakt mit Salzwasser oder Chlorwasser mit frischem Wasser reinigen. MELDUNG SCHWERWIEGENDER VORFÄLLE Wichtiger Hinweis für in Europa ansässige Anwender und/oder Patienten: Der Anwender und/oder Patient muss dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/oder Patient ansässig ist, jeden schwerwiegenden Vorfall melden, der im Zusammenhang mit dem Produkt auftritt.
Page 14
Alle anderen: Kategorie Gewicht (kg) extreme Belastung Kennzeichnungstext ISO 10328-P3-52 kg ISO 10328-P3-59 kg ISO 10328-P4-68 kg ISO 10328-P5-77 kg ISO 10328-P6-88 kg ISO 10328-P7-100 kg ISO 10328-P8-116 kg ISO 10328-P8-130 kg ISO 10328-P8-147 kg...
FRANÇAIS Dispositif médical DESCRIPTION DU PRODUIT Merci d'avoir choisi un produit Össur. Le dispositif est un pied prothétique pour les activités sportives. Ce document couvre les dispositifs suivants : Flex-Foot Cheetah Cheetah Xtend Cheetah Xtreme Cheetah Xcel Cheetah Xpanse Cheetah Junior NOTICE D'UTILISATION –...
Cheetah Junior : Poids (kg) 15-24 25-34 35-45 46-55 Poids (lb) 33-53 54-75 76-99 100-121 Catégorie Tous les autres : Poids (kg) 45-52 53-59 60-68 69-77 78-88 89-100 101-116 117-130 131-147 Poids (lb) 99-115 116-130 131-150 151-170 171-194 195-220 221-256 257-287 288-325 Catégorie COMPOSANTS REQUIS Le pied peut être fixé...
Page 17
Kits de connecteur de lamination Kit de connecteur Kit de connecteur de de lamination lamination, pédiatrique Dispositif (FSX50009) (CHX50001) Flex-Foot Cheetah Cheetah Xtend Cheetah Xtreme Cheetah Xcel Cheetah Junior Cheetah Xpanse Limite de poids 147 kg 55 kg Taille de boulon 9,5 mm (3/8") 8 mm (5/16") Valeurs de torsion [Nm]...
Alignement dynamique La capacité physique et la longueur du membre résiduel auront un impact sur l'alignement. Un alignement optimal réduit la dépense d'énergie et réduit les tensions musculaires et ligamentaires. Régler l'alignement pour améliorer la symétrie de la marche. L'alignement A-P et la déviation verticale de l'emboîture au pied peuvent avoir un effet sur la longueur de la foulée.
Nettoyer à l'eau douce en cas d'exposition accidentelle à de l'eau salée ou à de l'eau chlorée. SIGNALER UN INCIDENT GRAVE Avis important aux utilisateurs et/ou patients établis en Europe : l'utilisateur et/ou le patient doivent signaler tout incident grave survenu en rapport avec le dispositif au fabricant et à...
Page 20
Tous les autres : Catégorie Poids (kg) – Impact extrême Texte de l’étiquette ISO 10328-P3-52 kg ISO 10328-P3-59 kg ISO 10328-P4-68 kg ISO 10328-P5-77 kg ISO 10328-P6-88 kg ISO 10328-P7-100 kg ISO 10328-P8-116 kg ISO 10328-P8-130 kg ISO 10328-P8-147 kg...
ESPAÑOL Producto sanitario DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Gracias por haber elegido un producto Össur. El dispositivo es un pie protésico para actividades deportivas. Este documento cubre los siguientes dispositivos: Flex-Foot Cheetah Cheetah Xtend Cheetah Xtreme Cheetah Xcel Cheetah Xpanse Cheetah Junior INDICACIONES PARA EL USO –...
Resto de pies: Peso kg 45-52 53-59 60-68 69-77 78-88 89-100 101-116 117-130 131-147 Peso libras 99-115 116-130 131-150 151-170 171-194 195-220 221-256 257-287 288-325 Categoría COMPONENTES NECESARIOS El pie se puede fijar al encaje mediante laminación directa o mediante una de las siguientes opciones: Kit de conector de laminación: consulte las instrucciones de montaje a continuación.
Page 23
Kits de conector de laminación Kits de conector de Kit de conector de laminación Dispositivo laminación (FSX50009) pediátrico (CHX50001) Límite de peso 147 kg 55 kg Tamaño del perno 3/8” 5/16” Valores de par de 45 Nm 28 Nm torsión [Nm] ALINEACIÓN ALINEACIÓN DE BANCO Plano sagital...
Page 24
Corte del pie Asegúrese de que el usuario tenga suficiente distancia al suelo durante la flexión de rodilla. Use una sierra para metales o una sierra de cinta para recortar el pie. NOTA: El pie debe estar al ras con el conector de laminación o extenderse por encima de él.
Page 25
ELIMINACIÓN El dispositivo y el envase deben eliminarse de acuerdo con las normas medioambientales locales o nacionales correspondientes. RESPONSABILIDAD Össur no asumirá responsabilidad alguna ante las siguientes circunstancias: – El dispositivo no se mantiene según lo indicado en las instrucciones de uso. –...
ITALIANO Dispositivo medico DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Grazie per aver scelto un prodotto Össur. Il dispositivo è un piede protesico per attività sportive. Il presente documento riguarda i seguenti dispositivi: Flex-Foot Cheetah Cheetah Xtend Cheetah Xtreme Cheetah Xcel Cheetah Xpanse Cheetah Junior INDICAZIONI PER L'USO –...
Allineamento dinamico L'abilità fisica e la lunghezza del moncone avranno un effetto sull'allineamento. L'allineamento ottimale riduce il dispendio energetico e la tensione eccessiva di muscoli e legamenti. Regolare l'allineamento per migliorare la simmetria dell'andatura. L'allineamento AP e la deflessione verticale dall'invasatura al piede possono influire sulla lunghezza del passo.
Page 30
Pulire con acqua dolce in caso di esposizione accidentale ad acqua salata o acqua clorata. SEGNALAZIONI DI INCIDENTI GRAVI Avviso importante per gli utenti e/o i pazienti residenti in Europa: L'utente e/o il paziente deve segnalare al produttore e all'autorità competente dello Stato membro di residenza qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione al dispositivo.
Page 31
Tutti gli altri: Categoria Peso (kg) per livello di attività estremo Testo etichetta ISO 10328-P3-52 kg ISO 10328-P3-59 kg ISO 10328-P4-68 kg ISO 10328-P5-77 kg ISO 10328-P6-88 kg ISO 10328-P7-100 kg ISO 10328-P8-116 kg ISO 10328-P8-130 kg ISO 10328-P8-147 kg...
NORSK Medisinsk utstyr PRODUKTBESKRIVELSE Takk for at du valgte et Össur-produkt. Utstyret er en protesefot for sportsaktiviteter. Dette dokumentet dekker følgende enheter. Flex-Foot Cheetah Cheetah Xtend Cheetah Xtreme Cheetah Xcel Cheetah Xpanse Cheetah Junior INDIKASJONER FOR BRUK – Amputasjon av underekstremitet. –...
Page 33
Alle andre: Vekt i kg 45-52 53-59 60-68 69-77 78-88 89-100 101-116 117-130 131-147 Vekt i pund 99-115 116-130 131-150 151-170 171-194 195-220 221-256 257-287 288-325 Kategori NØDVENDIGE KOMPONENTER Foten kan festes til hylsen med direkte laminering eller ved hjelp av ett av følgende alternativer: Lamineringskontaktsett –...
Page 34
JUSTERING BENKJUSTERING Sagittalplanet 1. Bruk en justeringsjigg for å fastslå den vertikale hylsestillingen. 2. Forsikre deg om at belastningslinjen skjærer gjennom hylsen. 3. Forsikre deg om at: – belastningslinjen går gjennom bakkekontaktpunktet – eller at belastningslinjen er posteriør til tåenden i henhold til dimensjon X under (figur 3).
Page 35
Hvis varigheten på belastningen av protesen er kortere enn for den kontralaterale siden: • Fotmodulen er for stiv • Protesen er for lang • Foten er justert for langt bakover MERK: Hvis du flytter fotens anteriøre/posteriøre plassering, vil det påvirke hoftefleksjonen, skrittlengden og brystkassens bevegelse. Vedlikehold Helsepersonell må...
Page 36
Cheetah Junior: Kategori Vekt (kg) Ekstrem belastning Tekst på etiketten ISO 10328-P3*-24 kg ISO 10328-P3*-34 kg ISO 10328-P3-45 kg ISO 10328-P3-55 kg ISO 10328-P5-67 kg ISO 10328-P6-84 kg * Faktiske testbelastninger gjenspeiler maksimal kroppsmasse. Alle andre: Kategori Vekt (kg) Ekstrem belastning Tekst på...
DANSK Medicinsk udstyr PRODUKTBESKRIVELSE Tak, fordi du valgte et Össur-produkt. Enheden er en protesefod til sportsaktiviteter. Dette dokument dækker følgende udstyr. Flex-Foot Cheetah Cheetah Xtend Cheetah Xtreme Cheetah Xcel Cheetah Xpanse Cheetah Junior INDIKATIONER FOR BRUG – Amputation af underekstremiteter. –...
Page 38
Alle andre: Vægt i kg 45-52 53-59 60-68 69-77 78-88 89-100 101-116 117-130 131-147 Vægt i pund 99-115 116-130 131-150 151-170 171-194 195-220 221-256 257-287 288-325 Kategori NØDVENDIGE KOMPONENTER Foden kan fastgøres til hylsteret med direkte laminering eller ved hjælp af en af følgende muligheder: Lamineringsstiksæt - se monteringsvejledningen nedenfor.
Page 39
JUSTERING BASISJUSTERING Sagittalplan 1. Brug en justeringsjig til at fastlægge den lodrette hylsterposition. 2. Sørg for, at belastningslinjen tvedeler hylsteret. 3. Sørg for: – At belastningslinjen går gennem kontaktpunktet på jorden – eller at belastningslinjen er bag tåenden ifølge dimension X nedenfor (Figur 3).
Page 40
Hvis varigheden af belastningen af protesen er kortere end for den kontralaterale side: • Fodmodulet er for stift • Protesen er for lang • Foden er rettet for langt ind bagtil BEMÆRK: Hvis du flytter fodens AP-position, påvirkes hoftefleksionen, skridtlængden og kroppens bevægelighed. Vedligeholdelse Enheden skal undersøges regelmæssigt af en læge med hensyn til forekomsten af splinter og/eller delaminering.
Page 41
Cheetah Junior: Kategori Vægt (kg) Ekstrem belastning Mærkattekst ISO 10328-P3*-24 kg ISO 10328-P3*-34 kg ISO 10328-P3-45 kg ISO 10328-P3-55 kg ISO 10328-P5-67 kg ISO 10328-P6-84 kg *Faktiske testbelastninger afspejler den maksimale kropsmasse Alle andre: Kategori Vægt (kg) Ekstrem belastning Mærkattekst ISO 10328-P3-52 kg ISO 10328-P3-59 kg ISO 10328-P4-68 kg...
SVENSKA Medicinteknisk produkt PRODUKTSPECIFIKATION Tack för att du valde en Össur-produkt. Enheten är en protesfot för sportaktiviteter. Detta dokument täcker följande enheter. Flex-Foot Cheetah Cheetah Xtend Cheetah Xtreme Cheetah Xcel Cheetah Xpanse Cheetah Junior INDIKATIONER – Amputation på nedre extremiteter. –...
Page 43
Övriga: Vikt (kg) 45-52 53-59 60-68 69-77 78-88 89-100 101-116 117-130 131-147 Vikt (lbs) 99-115 116-130 131-150 151-170 171-194 195-220 221-256 257-287 288-325 Kategori NÖDVÄNDIGA KOMPONENTER Foten kan fästas i hylsan med direktlaminering eller med hjälp av något av följande alternativ: Anslutningsplatta för laminering –...
Page 44
INRIKTNING BÄNKINRIKTNING Sagittalplan 1. Använd en inriktningsjigg för att ställa in hylsan i vertikalplanet . 2. Se till att belastningslinjen är i mitten av hylsan. 3. Se till: – att belastningslinjen går genom den punkt där det är markkontakt – eller att belastningslinjen är bakom tåns ände per mått X nedan (Figur 3).
Page 45
Om varaktigheten för belastning av protesen är kortare jämfört med den kontralaterala sidan: • Fotmodulen är för hård • Protesen är för lång • Foten är inriktad för långt posteriort OBS! Om du flyttar fotens A/P-läge kommer det att påverka höftflektion, steglängd och bålens rörelse.
Page 46
Cheetah Junior: Kategori Vikt (kg) Extrem belastning Märkning ISO 10328-P3*-24 kg ISO 10328-P3*-34 kg ISO 10328-P3-45 kg ISO 10328-P3-55 kg ISO 10328-P5-67 kg ISO 10328-P6-84 kg *Faktiska testbelastningar återspeglar maximal kroppsmassa Övriga: Kategori Vikt (kg) Extrem belastning Märkning ISO 10328-P3-52 kg ISO 10328-P3-59 kg ISO 10328-P4-68 kg ISO 10328-P5-77 kg...
Page 50
Δυναμική ευθυγράμμιση Η σωματική ικανότητα και το μήκος του υπολειπόμενου άκρου θα επηρεάσουν την ευθυγράμμιση. Η βέλτιστη ευθυγράμμιση μειώνει τις ενεργειακές δαπάνες και μειώνει την καταπόνηση των μυών και των συνδέσμων. Προσαρμόστε την ευθυγράμμιση για να βελτιώσετε τη συμμετρία βάδισης. Η...
Page 51
ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΟΒΑΡΟΥ ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΟΥ Σημαντική ειδοποίηση προς τους χρήστες ή/και τους ασθενείς που βρίσκονται στην Ευρώπη: Ο χρήστης ή/και ο ασθενής πρέπει να αναφέρει στον κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο χρήστης ή/και ο ασθενής κάθε σοβαρό περιστατικό που προκύπτει σε σχέση με το προϊόν.
SUOMI Lääkintälaite TUOTEKUVAUS Kiitos, että valitsit Össur-tuotteen. Laite on urheiluun tarkoitettu proteesijalkaterä. Tämä asiakirja kattaa seuraavat laitteet. Flex-Foot Cheetah Cheetah Xtend Cheetah Xtreme Cheetah Xcel Cheetah Xpanse Cheetah Junior. KÄYTÖN AIHEET – Alaraaja-amputaatio – Alaraajan puutos KÄYTÖN VASTA-AIHEET Ei tiedossa. KÄYTTÖTARKOITUS Laite on alaraajaproteesin modulaarinen osa, joka korvaa puuttuvan raajan toiminnan ja ulkonäön.
Page 53
Kaikki muut: Paino kg 45-52 53-59 60-68 69-77 78-88 89-100 101-116 117-130 131-147 Paino lbs 99-115 116-130 131-150 151-170 171-194 195-220 221-256 257-287 288-325 Luokka TARVITTAVAT OSAT Jalkaterä voidaan kiinnittää holkkiin suoralaminoinnilla tai jollakin seuraavista vaihtoehdoista: Laminointiadapterisarja - katso asennusohjeet alla. Suuntausadapterit - katso kyseenomaisen suuntausadapterin käyttöohjeet.
Page 54
SUUNTAUS PENKKISUUNTAUS Sagittaalitaso 1. Käytä suuntausjigiä holkin vertikaalisen paikan määrittämiseksi. 2. Varmista, että kuormituslinja puolittaa holkin. 3. Varmista: – että kuormalinja kulkee maakosketuspisteen kautta – tai että kuormalinja kulkee varpaiden pään posterioriselta puolelta x mitan verran (Kuva 3). 4. Kiinnitä jalkaterä asianmukaiseen fleksion kulmaan Y (Kuva 3). Koronaalitaso 1.
Page 55
• Jalkaterä on suunnattu liian anteriorisesti. Jos proteesin kuormituksen kesto on lyhyempi verrattuna kontralateraaliseen puoleen: • Jalkamoduuli on liian jäykkä. • Proteesi on liian pitkä. • Jalkaterä on suunnattu liian posteriorisesti. HUOMAA: Jos siirrät jalkaterän A-P-asentoa, se vaikuttaa lonkan koukistukseen, askelpituuteen ja kehon liikkeeseen. HUOLTAMINEN Terveydenhuollon ammattilaisen on säännöllisesti tutkittava laite murtumien ja/tai delaminaation varalta.
Page 56
Cheetah Junior: Paino (kg) Erittäin korkea Luokka iskukuormitus Etikettiteksti ISO 10328-P3*-24 kg ISO 10328-P3*-34 kg ISO 10328-P3-45 kg ISO 10328-P3-55 kg ISO 10328-P5-67 kg ISO 10328-P6-84 kg *Todelliset testikuormat vastaavat kehon enimmäispainoa Kaikki muut: Paino (kg) Erittäin korkea Luokka iskukuormitus Etikettiteksti ISO 10328-P3-52 kg ISO 10328-P3-59 kg...
NEDERLANDS Medisch hulpmiddel PRODUCTBESCHRIJVING Bedankt dat u een Össur-product hebt gekozen. Het hulpmiddel is een prothesevoet voor sportactiviteiten. In dit document komen de volgende hulpmiddelen aan de orde. Flex-Foot Cheetah Cheetah Xtend Cheetah Xtreme Cheetah Xcel Cheetah Xpanse Cheetah Junior GEBRUIKSAANWIJZING –...
Cheetah Junior: Gewicht (kg) 15-24 25-34 35-45 46-55 Gewicht (lbs) 33-53 54-75 76-99 100-121 Categorie Alle andere: Gewicht (kg) 45-52 53-59 60-68 69-77 78-88 89-100 101-116 117-130 131-147 Gewicht (lbs) 99-115 116-130 131-150 151-170 171-194 195-220 221-256 257-287 288-325 Categorie VEREISTE COMPONENTEN De voet kan met directe laminering aan de koker worden bevestigd of door gebruik te maken van een van de volgende opties:...
Page 59
Lamineerconnectorsets Lamineerconnectorset Lamineerconnectorset, Hulpmiddel (FSX50009) kind (CHX50001) Cheetah Xcel Cheetah Junior Cheetah Xpanse Gewichtslimiet 147 kg 55 kg Boutgrootte 3/8” 5/16” Aanhaalmoment 45 Nm 28 Nm waarden [Nm] UITLIJNING BANKUITLIJNING Sagittaal vlak 1. Gebruik een uitlijnmal om de verticale positie van de koker te bepalen.
Page 60
De voet snijden Zorg ervoor dat de gebruiker voldoende ruimte heeft tijdens knieflexie. Gebruik een beugelzaag of lintzaag om de voet in de korten. OPMERKING: de voet moet gelijk liggen met of uitsteken boven de lamineerconnector. GEBRUIK Problemen oplossen Zorg ervoor dat de kokerpasvorm en de suspensie optimaal zijn. Onderzoek de hardloopsymmetrie op de door de patiënt gewenste loopsnelheid.
Page 61
AFVOER Het hulpmiddel en de verpakking moeten worden afgevoerd volgens de betreffende plaatselijke of nationale milieuvoorschriften. AANSPRAKELIJKHEID Össur aanvaardt geen aansprakelijkheid voor het volgende: – Hulpmiddel niet onderhouden zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing. – Hulpmiddel is samengesteld uit componenten van andere fabrikanten.
PORTUGUÊS Dispositivo médico DESCRIÇÃO DO PRODUTO Obrigado por escolher um produto Össur. O dispositivo é um pé protésico para atividades desportivas. Este documento abrange os seguintes dispositivos: Flex-Foot Cheetah Cheetah Xtend Cheetah Xtreme Cheetah Xcel Cheetah Xpanse Cheetah Junior INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO –...
Todos os outros: Peso (kg) 45-52 53-59 60-68 69-77 78-88 89-100 101-116 117-130 131-147 Peso (lbs) 99-115 116-130 131-150 151-170 171-194 195-220 221-256 257-287 288-325 Categoria COMPONENTES NECESSÁRIOS O pé pode ser fixado no encaixe com laminação direta ou através de uma das seguintes opções: Kit de conectores de laminação - ver instruções de montagem abaixo.
Page 64
Kits de conectores de laminação Kit de conectores de Kit de conectores de laminação, pediátrico Dispositivo laminação (FSX50009) (CHX50001) Valores de binário [Nm] 45 Nm 28 Nm ALINHAMENTO ALINHAMENTO DE BANCADA Plano sagital 1. Use um gabarito de alinhamento para determinar a posição do encaixe vertical.
UTILIZAÇÃO Resolução de problemas Verifique se o encaixe e a suspensão do encaixe são ideais. Examine a simetria de corrida à velocidade de corrida preferida do paciente. Se a duração do carregamento da prótese for superior ao lado contralateral: • O módulo do pé é demasiado macio •...
Page 66
RESPONSABILIDADE A Össur não se responsabiliza pelo seguinte: – O dispositivo não conservado conforme as instruções de utilização. – Dispositivo montado com componentes de outros fabricantes. – Dispositivo utilizado fora da condição de utilização, aplicação ou ambiente recomendado. Conformidade Este dispositivo foi testado de acordo com a norma ISO 10328 e sujeito a dois milhões de ciclos de carga.
POLSKI Wyrób medyczny OPIS PRODUKTU Dziękujemy za wybranie produktu firmy Össur. Wyrób jest stopą protetyczną przeznaczoną do aktywności fizycznej. Niniejszy dokument dotyczy poniższych wyrobów. Flex-Foot Cheetah Cheetah Xtend Cheetah Xtreme Cheetah Xcel Cheetah Xpanse Cheetah Junior WSKAZANIA DO STOSOWANIA – Amputacja kończyny dolnej. –...
Wszystkie inne: Masa w kg 45-52 53-59 60-68 69-77 78-88 89-100 101-116 117-130 131-147 Masa w 99-115 116-130 131-150 151-170 171-194 195-220 221-256 257-287 288-325 funtach Kategoria WYMAGANE ELEMENTY Stopę można przymocować do leja protezowego za pomocą laminatu bezpośredniego lub korzystając z jednej z następujących opcji: zestaw złączy do laminowania –...
Page 69
Zestawy złącza do laminowania Zestaw złącza do Zestaw złącza do laminowania laminowania, Wyrób (FSX50009) pediatryczny (CHX50001) Limit wagowy 147 kg 55 kg Rozmiar śruby 3/8” 5/16” Wartości momentu [Nm] 45 Nm 28 Nm USTAWIANIE USTAWIENIE POZYCYJNE Płaszczyzna strzałkowa 1. Użyć szablonu do ustalania położenia w celu określenia pionowego położenia leja protezowego.
Do przycięcia stopy użyć piły do metalu lub piły taśmowej. UWAGA: stopa musi być wyrównana ze złączem do laminowania lub wystawać ponad złącze. UŻYTKOWANIE Rozwiązywanie problemów Upewnić się, że dopasowanie i zawieszenie leja protezowego są optymalne. Sprawdzić symetrię podczas biegania przy preferowanej przez pacjenta prędkości.
Page 71
UTYLIZACJA Urządzenie i opakowania należy utylizować zgodnie z obowiązującymi lokalnymi lub krajowymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. ODPOWIEDZIALNOŚĆ Firma Össur nie ponosi odpowiedzialności w przypadku, gdy: – konserwacja wyrobu nie jest przeprowadzana zgodnie z instrukcją użytkowania. – do montażu urządzenia używa się części innych producentów. –...
ČEŠTINA Zdravotnický prostředek POPIS VÝROBKU Děkujeme vám, že jste si vybrali produkt Össur. Tento prostředek je protetickým chodidlem pro sportovní aktivity. Tento dokument se týká následujících prostředků. Flex-Foot Cheetah Cheetah Xtend Cheetah Xtreme Cheetah Xcel Cheetah Xpanse Cheetah Junior INDIKACE K POUŽITÍ –...
Page 73
Všechny ostatní: Hmotnost (kg) 45-52 53-59 60-68 69-77 78-88 89-100 101-116 117-130 131-147 Hmotnost v 99-115 116-130 131-150 151-170 171-194 195-220 221-256 257-287 288-325 librách Kategorie POŽADOVANÉ SOUČÁSTI Chodidlo lze připevnit k lůžku přímou laminací nebo pomocí jedné z následujících možností: Sada laminovacích konektorů...
Page 74
Sady laminovacích konektorů Sada laminovacích Sada laminovacích konektorů, pediatrická Prostředek konektorů (FSX50009) (CHX50001) Velikost šroubu 3/8” 5/16” Hodnoty točivého 45 Nm 28 Nm momentu [Nm] ZAROVNÁNÍ ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ Sagitální rovina 1. Pomocí zarovnávacího přípravku určete vertikální polohu lůžka. 2. Ujistěte se, zda osa zatížení prochází středem lůžka. 3.
POUŽÍVÁNÍ Řešení problémů Ujistěte se, zda jsou usazení a zavěšení lůžka optimální. U pacientů preferujících rychlý běh zkontrolujte symetrii běhu. Je-li délka zatížení protézy ve srovnání s kontralaterální stranou delší: • Modul chodidla je příliš měkký. • Protéza je příliš krátká. •...
Page 76
Shoda s normami Tento prostředek byl testován podle normy ISO 10328 při dvou milionech zatěžovacích cyklů. Specifikace úrovně zatížení je uvedena v následujících tabulkách. Životnost prostředku nelze určit, protože zatížení se liší v závislosti na sportovních aktivitách pacienta a jejich úrovni. Cheetah Junior: Kategorie Hmotnost (Kg) Extrémní...
TÜRKÇE Tıbbi Ürün ÜRÜN TANIMI Bir Össur Ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Ürün, spor aktiviteleri için kullanılabilen protez bir ayaktır. Bu belgede aşağıdaki ürünler ele alınmaktadır. Flex-Foot Cheetah Cheetah Xtend Cheetah Xtreme Cheetah Xcel Cheetah Xpanse Cheetah Junior KULLANIM ENDİKASYONLARI –...
Diğer tümü: Ağırlık kg 45-52 53-59 60-68 69-77 78-88 89-100 101-116 117-130 131-147 Ağırlık lbs 99-115 116-130 131-150 151-170 171-194 195-220 221-256 257-287 288-325 Kategori GEREKLİ BİLEŞENLER Ayak, doğrudan laminasyon ile veya aşağıdaki seçeneklerden biriyle sokete takılabilir: Laminasyon Konnektör Kiti - aşağıdaki montaj talimatlarına bakın. Ayar Adaptörleri - ilgili ayar adaptörü...
Page 79
AYAR ÖN AYAR Sagital düzlem 1. Dikey soket konumunu belirlemek için bir ayarlama mengenesi kullanın. 2. Yük hattının soketi ikiye böldüğünden emin olun. 3. Şuna dikkat edin: – Yük hattı zemin temas noktasından geçmelidir – veya yük hattı aşağıdaki X boyutu uyarınca ayak ucuna göre posterior konumda olmalıdır (Şekil 3).
Page 80
Protez yükleme süresi kontralateral tarafa göre daha kısaysa: • Ayak modülü çok serttir • Protez çok uzundur • Ayak çok fazla arkada olacak şekilde ayarlanmıştır NOT: Ayağın A-P konumunu hareket ettirirseniz kalça fleksiyonu, adım uzunluğu ve gövde hareketi üzerinde bir etkisi olacaktır. Bakım Ürün bir sağlık uzmanı...
Page 81
Cheetah Junior: Kategori Ağırlık (Kg) Ekstrem Etki Etiket Metni ISO 10328-P3*-24 kg ISO 10328-P3*-34 kg ISO 10328-P3-45 kg ISO 10328-P3-55 kg ISO 10328-P5-67 kg ISO 10328-P6-84 kg *Gerçek test yükleri, maksimum vücut ağırlığını yansıtır. Diğer tümü: Kategori Ağırlık (Kg) Ekstrem Etki Etiket Metni ISO 10328-P3-52 kg ISO 10328-P3-59 kg...
РУССКИЙ Медицинское устройство ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Спасибо за выбор изделия Össur. Устройство представляет собой протез стопы для занятий спортом. Этот документ включает следующие устройства. Flex-Foot Cheetah Cheetah Xtend Cheetah Xtreme Cheetah Xcel Cheetah Xpanse Cheetah Junior ПОКАЗАНИЯ К ПРИМЕНЕНИЮ – Ампутация нижней конечности. –...
Page 83
Cheetah Junior: Масса (кг) 15-24 25-34 35-45 46-55 Масса (фунты) 33-53 54-75 76-99 100-121 Категория Все остальные: Все 45-52 53-59 60-68 69-77 78-88 89-100 101-116 117-130 131-147 остальные: Масса 99-115 116-130 131-150 151-170 171-194 195-220 221-256 257-287 288-325 (фунты) Категория НЕОБХОДИМЫЕ...
Page 84
Комплекты соединительного звена для ламинирования Комплект Детский комплект соединительного звена соединителей для для ламинирования ламинирования Устройство (FSX50009) (CHX50001) Flex-Foot Cheetah Cheetah Xtend Cheetah Xtreme Cheetah Xcel Cheetah Junior Cheetah Xpanse Предел массы 147 kg 55 kg Размер болта 3/8” 5/16” Значения...
Page 85
Динамическое выравнивание На выравнивание влияют физические способности и длина культи. Оптимальное выравнивание снижает затраты энергии и напряжение мышц и связок. Отрегулируйте выравнивание для улучшения симметрии походки. Выравнивание A–P и вертикальное отклонение от гильзы к стопе могут влиять на длину шага. Обрезание...
Page 86
СООБЩЕНИЕ О СЕРЬЕЗНОМ ИНЦИДЕНТЕ Важное уведомление пользователей и пациентов в Европе. Пользователь и пациент должны сообщать о любом серьезном инциденте, связанном с устройством, производителю и компетентному органу государства-участника, в котором проживает пользователь или пациент. УТИЛИЗАЦИЯ Изделие и упаковка должны быть утилизированы согласно соответствующим...
Page 87
Все остальные: Масса (кг) Экстремальная Категория ударная нагрузка Текст этикетки ISO 10328-P3-52 kg ISO 10328-P3-59 kg ISO 10328-P4-68 kg ISO 10328-P5-77 kg ISO 10328-P6-88 kg ISO 10328-P7-100 kg ISO 10328-P8-116 kg ISO 10328-P8-130 kg ISO 10328-P8-147 kg...
Page 92
Cheetah Junior: カテゴリー 体重 (Kg) 極めて高い衝撃 標識テキスト ISO 10328-P3*-24 kg ISO 10328-P3*-34 kg ISO 10328-P3-45 kg ISO 10328-P3-55 kg ISO 10328-P5-67 kg ISO 10328-P6-84 kg * 実際の試験負荷は最大体重を反映しています その他のデバイス: カテゴリー 体重 (Kg) 極めて高い衝撃 標識テキス ト ISO 10328-P3-52 kg ISO 10328-P3-59 kg ISO 10328-P4-68 kg ISO 10328-P5-77 kg ISO 10328-P6-88 kg ISO 10328-P7-100 kg ISO 10328-P8-116 kg ISO 10328-P8-130 kg ISO 10328-P8-147 kg...
Page 97
儿童型印度豹 : 重量(公斤)极端 级别 冲击力 标签文本 ISO 10328-P3*-24 kg ISO 10328-P3*-34 kg ISO 10328-P3-45 kg ISO 10328-P3-55 kg ISO 10328-P5-67 kg ISO 10328-P6-84 kg * 实际测试负荷反映最大身体质量 所有其他器械 : 重量(公斤)极端 级别 冲击力 标签文本 ISO 10328-P3-52 kg ISO 10328-P3-59 kg ISO 10328-P4-68 kg ISO 10328-P5-77 kg ISO 10328-P6-88 kg ISO 10328-P7-100 kg ISO 10328-P8-116 kg ISO 10328-P8-130 kg ISO 10328-P8-147 kg...
Page 98
한국말 의료 기기 제품 설명 Össur 제품을 선택해 주셔서 감사합니다. 이 장치는 스포츠 활동을 위한 의족입니다. 이 문서는 다음 장치에 적용됩니다. Flex-Foot Cheetah Cheetah Xtend Cheetah Xtreme Cheetah Xcel Cheetah Xpanse Cheetah Junior 적응증 – 하지 절단 – 하지 결함 사용...
Page 100
라미네이션 커넥터 키트 라미네이션 커넥터 소아용 라미네이션 커넥터 장치 키트(FSX50009) 키트(CHX50001) Flex-Foot Cheetah Cheetah Xtend Cheetah Xtreme Cheetah Xcel Cheetah Junior Cheetah Xpanse 체중 제한 147 kg 55 kg 볼트 크기 3/8” 5/16” 토크 값[Nm] 45 Nm 28 Nm 정렬 벤치...
Page 101
동적 정렬 신체 능력과 절단단 길이는 정렬에 영향을 미칩니다. 최적의 정렬은 에너지 소비 및 근육과 인대 변형을 줄입니다. 정렬을 조정하여 보행 대칭성을 개선하십시오. 소켓에서 의족까지의 A-P 정렬 및 수직 편향은 보폭에 영향을 줄 수 있습니다. 의족 절단 무릎을 굽히는 중에 사용자에게 충분한 여유 공간이 있는지 확인하십시오.
Page 102
심각한 사고 보고 유럽의 사용자 및/또는 환자를 위한 중요 알림: 사용자 및/또는 환자는 장치와 관련하여 발생한 모든 심각한 사고를 제조업체 및 사용자 및/또는 환자가 있는 회원국의 권한 있는 당국에 보고해야 합니다. 폐기 장치 및 포장재는 해당 지역 또는 국가의 환경 규제에 따라 폐기해야 합니다.
Page 103
عربي جهاز طبي مواصفات المنتج .Össur شكر ً ا لك على اختيار منتج الجهاز هو قدم اصطناعية لالستعمال عند ممارسة اال أ نشطة الرياضية. ويتناول هذا المستند اال أ جهزة .التالية Flex-Foot Cheetah Cheetah Xtend Cheetah Xtreme Cheetah Xcel Cheetah Xpanse ...
Page 104
المكونات المطلوبة :يمكن تثبيت القدم على التجويف بالترقيق المباشر أو باستخدام أحد الخيا ر ات التالية .مجموعة موصالت الترقيق - ر اجع إرشادات التجميع أدناه .محوالت المحاذاة - ر اجع إرشادات محول المحاذاة ذات الصلة تعليمات التجميع / التركيب .تحذير: يمكن أن يسبب اال إ يبوكسي ردود فعل تحسسية عند مالمسته للجسم مباشرة .تنبيه: قد...
Page 105
الضغط Y زاوية الثني X البعد الجهاز Flex-Foot Cheetah 2 مم درجات مئوية 0 مم 3 مم درجات مئوية 3 مم Cheetah Xtend 3 مم درجات مئوية 3 مم Cheetah Xtreme 3 مم 9 درجات مئوية 011 مم ...
Page 106
الظروف البيئية .يمكن استخدام الجهاز في درجات الح ر ارة بين 1- إلى 0 درجة مئوية .الجهاز مقاوم للماء .يمكن استخدام جهاز مقاوم للماء في بيئة رطبة أو رطبة ومغمورة مؤق ت ً ا في المياه العذبة الضحلة .جفف الجهاز جيد ً ا بعد مالمسته للماء العذب .يجب...
Page 107
Össur Americas Össur Iberia S.L.U 27051 Towne Centre Drive Calle Caléndula, 93 - Foothill Ranch, CA 92610, USA Miniparc III Tel: +1 (949) 382 3883 Edificio E, Despacho M18 Tel: +1 800 233 6263 28109 El Soto de la Moraleja, ossurusa@ossur.com Alcobendas Madrid –...
Need help?
Do you have a question about the Flex Foot Cheetah and is the answer not in the manual?
Questions and answers