Hyundai PR 809 PLLSU Instruction Manual

Hyundai PR 809 PLLSU Instruction Manual

Clock radio with usb/sd connector
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PR 809 PLLSU
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
RÁDIO S hODINAMI A MOŽNOSTÍ PřIPOJENÍ USB/SD
RÁDIO S hODINAMI A MOŽNOSťOU PRIPOJENIA USB/SD
RADIO z BUDzIKIEM ORAz zŁąCzEM USB/SD
CLOCK RADIO wITh USB/SD CONNECTOR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai PR 809 PLLSU

  • Page 1 PR 809 PLLSU NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL RÁDIO S hODINAMI A MOŽNOSTÍ PřIPOJENÍ USB/SD RÁDIO S hODINAMI A MOŽNOSťOU PRIPOJENIA USB/SD RADIO z BUDzIKIEM ORAz zŁąCzEM USB/SD CLOCK RADIO wITh USB/SD CONNECTOR...
  • Page 2: Péče O Přístroj

    PÉČE O PřÍSTROJ BEzPEČNOST •    Před použitím se ujistěte, že přístroj je vhodný pro váš zdroj napájení. •    Přístroj vytahujte ze zásuvky vytažením za zástrčku, nikoliv taháním za síťový kabel. •    Pokud je přístroj zapojen do elektrické zásuvky, je připojen k síti, i když je vypnut. •    Jestliže se do přístroje dostane cizí předmět nebo tekutina, okamžitě jej vytáhněte  ze zásuvky. Nevracejte jej do servisu před prověřením odborníkem. •    Nikdy neotvírejte skříň přístroje. Laserový paprsek uvnitř může způsobit poškození zraku.  Veškeré opravy by měl provádět kvalifikovaný servisní technik. UPOzORNĚNÍ: ABY NEDOŠLO K POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM,  NEVYSTAVUJE PŘÍSTROJ DEŠTI ANI VLHKOSTI. UPOzORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE TEKUTIN: Přístroj nesmí být vystaven kapající nebo tekoucí vodě  a nesmí se na něj stavět předměty naplněné tekutinou (například vázy). UPOzORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE VĚTRÁNÍ: Při používání přístroje nesmí být bráněno jeho  přirozenému odvětrávání.    Tento symbol znamená, že přístroj má dvojitou izolaci. Nevyžaduje uzemnění. UPOzORNĚNÍ Vždy se řiďte pokyny níže: Před používáním přístroje si přečtěte následující pokyny. Se skleněnými tabulkami zacházejte ...
  • Page 3: Ovládací Prvky

    CO UDĚLAT •    Před použitím zkontrolujte, zda jmenovité napětí odpovídá napětí v místní síti.  Použití zdroje napájení o nesprávném napětí může způsobit nefunkčnost přístroje nebo mít  za následek riziko požáru. Vždy se ujistěte, že elektrické připojení (včetně prodlužovacích  a propojovacích kabelů) je provedeno správně. •    Před vytažením síťového kabelu z elektrické zásuvky přístroj vždy vypněte. •    Chraňte přístroj před prachem, vlhkostí, vodou a jinými tekutinami. zEJMÉNA • NIKDY nenechte nikoho, obzvláště děti, aby cokoliv zasunoval do otvorů, štěrbin  a průduchů ve skříni přístroje, protože hrozí riziko úrazu elektrickým proudem. • NIKDY neriskujte při manipulaci s elektrickým spotřebičem. •    Jistota je jistota! Poznámka: Pokud je místnost, kde se nachází přístroj, osvětlena úsporným (zářivkovým)  osvětlením, přístroj nemusí správně fungovat. OVLÁDACÍ PRVKY 1)  LCD displej 11) Hlavní vypínač 2)  Indikátor pohotovostního režimu 12) Tlačítko zvýšení hlasitosti 3)  Reproduktor 13) Tlačítko Repeat/Alarm/Intro  4)  Tlačítko snížení hlasitosti  (Opakování/Budík/Začátky) 5) ...
  • Page 4: Připojení K Síti

    19) Anténa FM 21) Konektor linkového výstupu 20) Konektor externího vstupu AUX IN  22) Síťový kabel PřIPOJENÍ K SÍTI Ujistěte se, že všechny součásti jsou správně zapojeny. Zkontrolujte, že napětí požadované přístrojem odpovídá napětí v místní síti, a to 230 V  střídavého proudu, 50 Hz. Zapojte přístroj do elektrické zásuvky. SLUChÁTKA Ujistěte se, že sluchátka mají stereofonní konektor 3,5 mm a provozní impedanci 8 až 32 ohmů.  Po připojení sluchátek se reproduktory automaticky vypnou. POSLECh RÁDIA •    Zapněte přístroj stisknutím tlačítka POWER na přístroji. •    Přepínačem funkcí FUNCTION zvolte režim rádia. •    Tlačítkem BAND (Pásmo) zvolte vlnové pásmo rádia (AM, FM nebo FM ST). •    Vyhledejte požadovanou stanici pomocí ladícího knoflíku TUNING. •    Chcete-li rádio vypnout, zvolte přepínačem FUNCTION režim USB/SD nebo AUX,  nebo stiskněte tlačítko POWER na přístroji. POzNÁMKA: Pro optimální příjem na FM roztáhněte drát antény FM. Pro příjem na vlnách  AM se používá ferritová anténa zabudovaná v přístroji. Chcete-li zlepšit kvalitu příjmu, otáčejte  přístrojem. FUNKCE USB A SD/MMC • ...
  • Page 5 VOLBA STOPY V REŽIMU zASTAVENÍ •    Tiskněte tlačítka pro přeskočení a vyhledávání (/), dokud se nezobrazí požadované  číslo stopy. •    Přehrávání vybrané stopy spustíte stisknutím tlačítka PLAY/PAUSE.  LCD displej zobrazí číslo vybrané stopy. •    Stisknutím tlačítka pro přeskočení nahoru () se dostanete na další stopu.  Při každém stisknutí tohoto tlačítka se přehrávání posune o jednu stopu vpřed. •    Stisknete-li tlačítko pro přeskočení dolů () v režimu přehrávání, dostanete se zpět na  začátek aktuální stopy. Stisknete-li tlačítko více než jednou, při každém stisknutí se vrátíte  zpět o jednu stopu. VYhLEDÁVÁNÍ URČITÉ PASÁŽE Při přehrávání se můžete po podržení tlačítka  nebo  rychle pohybovat ve stopě směrem  vpřed nebo vzad, dokud nedosáhnete požadované pasáže, kterou chcete poslouchat.  Přehrávání je zrychlené a hlasitost utlumená. Jakmile tlačítka pustíte, vrátí se přehrávání  do normálního režimu. PROGRAMOVÁNÍ STOP Můžete naprogramovat až 20 stop, a to v libovolném pořadí. •    Zvolte funkci USB/SD. •    Stisknutím tlačítka USB nebo SD zvolte, ve kterém režimu chcete programovat. •    Stiskněte tlačítko PROG. • ...
  • Page 6: Technické Specifikace

    POUŽÍVÁNÍ hODIN A BUDÍKU NASTAVENÍ hODIN Ujistěte se, že vypínač POWER je v poloze vypnuto (OFF). Časovač ani budík nelze nastavit,  pokud je přístroj zapnutý. Po stisknutí tlačítka PROG/CLK/RAN se na displeji zobrazí 12/24 H: 24:00 a 24 bude blikat.  Poté tlačítky / zvolte režim 12 nebo 24 hodin. Opětovným stisknutím tlačítka PROG/CLK/RAN nastavení potvrdíte. Displej poté ukáže 00:00  a první 00 budou blikat. Poté tlačítky / nastavte správnou hodnotu hodin. Stisknutím tlačítka PROG/CLK/RAN potvrďte nastavení hodin. Začne blikat hodnota minut 00.  Tlačítky / nastavte hodnotu minut. Stisknutím tlačítka PROG/CLK/RAN potvrďte nastavení minut.  NASTAVENÍ BUDÍKU •    Stiskněte tlačítko ALARM a volbou Hour (Hodiny) nastavte hodiny. •    Stiskněte znovu tlačítko ALARM a volbou Minute (Minuty) nastavte minuty. •    Dalším stisknutím tlačítka ALARM zvolte režim budíku. •    Po nastavení času budíku stiskněte tlačítko ALARM On/Off. •    Chcete-li budík zrušit, stiskněte tlačítko ALARM Off. SNOOzE / SLEEP (PřISPÁNÍ/VYPNUTÍ PO NASTAVENÉ DOBĚ) FUNKCE SLEEP (Vypnutí po nastavené době) • ...
  • Page 7 VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE  PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY  SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED  OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ  SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.  PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM . Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení  na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály,  které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím  místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením. Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje,  že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem.  Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je  přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace  tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích  existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte  správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům  pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek  nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů  přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé  elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního odpadu.  Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho  prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.asekol.cz. Informace o tom, kde můžete  zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce,  na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz. Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému ASEKOL s.r.o. (pro recyklaci  elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). CZ - 7...
  • Page 8: Starostlivosť O Prístroj

    STAROSTLIVOSť O PRÍSTROJ BEzPEČNOSť •    Pred použitím sa uistite, že prístroj je vhodný pre váš zdroj napájania. •    Prístroj vyťahujte zo zásuvky vytiahnutím zo zásuvky, nie ťahaním za sieťový kábel. •    Pokiaľ je prístroj zapojený do elektrickej zásuvky, je pripojený k sieti, i keď je vypnutý. •    Ak sa do prístroja dostane cudzí predmet alebo tekutina, okamžite ho vytiahnite zo zásuvky.  Nevracajte ho do servisu pred preverením odborníkom. •    Nikdy neotvárajte skriňu prístroja. Laserový lúč vo vnútri môže spôsobiť poškodenie zraku.  Všetky opravy by mal prevádzať kvalifikovaný servisný technik. UPOzORNENIE: ABY NEDOŠLO K POŽIARU ALEBO ZRANENIU ELEKTRICKÝM PRÚDOM,  NEVYSTAVUJE PRÍSTROJ DAŽĎU ANI VLHKOSTI. UPOzORNENIE TÝKAJÚCE sa TEKUTÍN: Prístroj nesmie byť vystaven kvapkajúcej alebo  tečúcej vode a nesmú sa na neho stavať predmety naplnené tekutinou (napríklad vázy). UPOzORNENIE TÝKAJÚCE sa VETRÁNÍ: Pri používaní prístroja nesmie byť bránené jeho  prirodzenému vetraniu.    Tento symbol znamená, že prístroj má dvojitou izoláciu. Nevyžaduje uzemnenie. UPOzORNENIE Vždy sa raďte pokyny nižšie: Pred používaním prístroja si prečítajte nasledujúce pokyny. sa sklenenými tabuľkami ...
  • Page 9 ČO ROBIť •    Pred použitím kontrolujte, či menovité napätie odpovedá napätiu v miestnej sieti. Použitím  zdroja napájania o nesprávnom napätí môžete spôsobiť nefunkčnosť prístroja alebo mať  za následok riziko požiaru •    Pred vytiahnutím sieťového kábla z elektrickej zásuvky prístroj vždy vypnite. •    Chráňte prístroj pred prachom, vlhkosťou, vodou a inými tekutinami. zVLÁŠť • NIKDY nenechajte nikoho, obzvlášť deti, aby čokoľvek zasúvali do otvorov,  štrbín a prieduchov v skrini prístroja, pretože hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom. • NIKDY neriskujte pri manipulácii s elektrickým spotrebičom. •    Istota je istota! Poznámka: Pokiaľ je miestnosť, kde sa nachádza prístroj, osvetlená úsporným (svetelným)  osvetlením, prístroj nemusí správne fungovať. OVLÁDACÍ PRVKY 1)  LCD displej 11) Hlavný vypínač 2)  Indikátor pohotovostného režimu 12) Tlačidlo zvýšenia hlasitosti 3)  Reproduktor 13) Tlačidlo Repeat/Alarm/Intro  4)  Tlačidlo zníženia hlasitosti  (Opakovanie/Budík/Začiatky) 5)  Tlačidlo Stop/Mode/Band (Stop/Režim/ 14) Tlačidlo Play/Pause ...
  • Page 10: Pripojenie K Sieti

    19) Anténa FM 21) Konektor linkového výstupu 20) Konektor externého vstupu AUX IN  22) Sieťový kábel PRIPOJENIE K SIETI Uistite sa, že všetky súčasti sú správne zapojené. Skontrolujte, že napätie požadované prístrojom odpovedá napätiu v miestnej sieti, a to 230 V  striedavého prúdu, 50 Hz. Zapojte prístroj do elektrické zásuvky. SLÚChADLÁ Uistite sa, že slúchadla majú stereofónny konektor 3,5 mm a prevádzková impedancia  8 až 32 ohmov. Po pripojení slúchadiel sa reproduktory automaticky vypnú. POČÚVANIE RÁDIA •    Zapnete prístroj stlačením tlačidla POWER na prístroji. •    Prepínačom funkcií FUNCTION zvoľte režim rádia. •    Tlačidlom BAND (Pásmo) zvole vlnové pásmo rádia (AM, FM alebo FM ST). •    Vyhľadajte požadovanú stanicu pomocou ladiaceho gombíka TUNING. •    Ak chcete rádio vypnúť, zvoľte prepínačom FUNCTION režim USB/SD alebo AUX,  alebo stlačte tlačidlo POWER na prístroji. POzNÁMKA: pre optimálny príjem na FM roztiahnite drôt antény FM. Pre príjem na vlnách  AM sa používa feritová anténa zabudovaná v prístroji. Ak chcete zlepšiť kvalitu príjmu, otáčajte  prístrojom. FUNKCIE USB A SD/MMC • ...
  • Page 11 VOĽBA STOPY V REŽIME zASTAVENIA •    Stlačte tlačidla pre preskočenie a vyhľadávanie (/), dokiaľ sa nezobrazí požadované  číslo stopy. •    Prehrávanie  vybranej stopy spustíte stlačením tlačidla PLAY/PAUSE.  LCD displej zobrazí číslo vybranej stopy. •    Stlačením tlačidla pre preskočenie nahor () sa dostanete na ďalšiu stopu.  Pri každom stlačení tohto tlačidla sa prehrávanie posunie o jednu stopu vpred. •    Ak stlačíte tlačidlo pre preskočenie dole () v režimu prehrávanie, dostanete sa späť na  začiatok aktuálnej stopy. Ak stlačíte tlačidlo viac ako raz, pri každom stisnutí sa vrátite späť  o jednu stopu. VYhĽADÁVANIE URČITÉ PASÁŽE Pri prehrávaní sa môžete po podržaní tlačidla  alebo  rýchle pohybovať v stope smerom  vpred alebo vzad, dokiaľ nedosiahnete požadovanej pasáže, ktorú chcete počúvať. Prehrávanie  je zrýchlené a hlasitosť utlmená. Ako náhle tlačidlá pustíte, vráti sa prehrávanie do normálneho  režimu. PROGRAMOVANIE STôP Môžete naprogramovať až 20 stop, a to v ľubovoľnom poradí. •    Zvoľte funkciu USB/SD. •    Stlačením tlačidla USB alebo SD zvoľte, v ktorom režime chcete programovať. •    Stlačte tlačidlo PROG. • ...
  • Page 12: Technické Špecifikácie

    POUŽÍVANIE hODÍN A BUDÍKA NASTAVENIE hODÍN Uistite sa, že vypínač POWER je v polohe vypnuto (OFF). Časovač ani budík nemožno  nastaviť, pokiaľ je prístroj zapnutý. Po stlačení tlačidla PROG/CLK/RAN sa na displeji zobrazí 12/24 H: 24:00 a 24 bude blikať.  Potom tlačidlami / zvoľte režim 12 alebo 24 hodín. Opätovným stlačením tlačidla PROG/CLK/RAN nastavenia potvrdíte. Displej potom ukáže 00:00  a prvý  00 budú blikať. Potom tlačidlami / nastavte správnou hodnotu hodín. Stlačením tlačidla PROG/CLK/RAN potvrďte nastavenie hodín. Začne blikať hodnota minút 00.  Tlačidlami / nastavte hodnotu minút. Stlačením tlačidla PROG/CLK/RAN potvrďte nastavení minút.  NASTAVENIE BUDÍKA •    Stlačte tlačidlo ALARM a voľbou Hour (Hodiny) nastavte hodiny. •    Stlačte znovu tlačidlo ALARM a voľbou Minute (Minúty) nastavte minúty. •    Ďalším stlačením tlačidla ALARM zvoľte režim budíka. •    Po nastavení času budíku stlačte tlačidlo ALARM On/Off. •    Ak chcete budík zrušiť, stlačte tlačidlo ALARM Off. SNOOzE / SLEEP (PRISPANIE/VYPNUTIE PO NASTAVENEJ DOBE) FUNKCE SLEEP (Vypnutí po nastavené dobe) • ...
  • Page 13 VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE  PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED  OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO  ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.  VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD  NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM. Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie  na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje  materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte  prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami  a starým zariadením. Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje,  žes výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom.  Po skončení životnostiodovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená)  v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto  elektrozariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách  existujú miesta spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte  správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre  životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok  nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia  materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte  odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu. Informácie o tom, kde je možné vyslúžených elektrozariadení alebo použité batérie alebo  akumulátory zadarmo odovzdať, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe  www.sewa.sk. Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému SEWA, a.s.  (pre recykláciu elektrozariadení aj batérií a akumulátorov). SK - 13...
  • Page 14: Wskazówki Bezpieczeństwa

    wSKAzÓwKI BEzPIECzEŃSTwA OSTROŻNOŚĆ •    Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdzić, czy napięcie oznaczone na tabliczce  znamionowej jest zgodne z napięciem w lokalnej sieci energetycznej. •    Urządzenie odłączać od źródła zasilania trzymając za wtyczkę, a nie za przewód zasilający. •    Urządzenie jest podłączone do prądu przez cały czas, gdy wtyczka znajduje się w gnieździe  sieciowym, nawet gdy radio jest wyłączone. •    Jeśli do urządzenia dostaną się płyny albo jakiekolwiek przedmiot, należy natychmiast je  wyłączyć. Nie oddawać urządzenia do serwisu bez dokładnego sprawdzenia ewentualnych  przyczyn nieprawidłowości. •    Nigdy nie otwierać obudowy. Wiązka laserowa użyta w urządzeniu może spowodować  uszkodzenie wzroku. Wszystkie naprawy powinny być dokonywane przez przedstawiciela  autoryzowanego serwisu. OSTRzEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ RYZYKA PORAŻENIA NIGDY NIE WYSTAWIAĆ  URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI. OSTRzEŻENIE DOTYCząCE PŁYNÓw: Nie narażać urządzenia na zanurzanie w płynach lub  zabryzganie, nie stawiać na nim żadnych przedmiotów napełnionych wodą, takich jak wazony. OSTRzEŻENIE DOTYCząCE wENTYLACJI: Korzystanie z urządzenia nie może  przeszkadzać w jego prawidłowej wentylacji.     Ten symbol oznacza, że urządzenie jest podwójnie izolowane. Nie ma potrzeby     uziemiania go.
  • Page 15: Elementy Sterujące

    •    Zostawiać działającego urządzenia bez nadzoru. •    Używać słuchawek ustawionych na maksymalną lub wysoką głośność. •    Blokować szczelin wentylacyjnych w urządzeniu. •    Wkładać obcych przedmiotów w otwory, szczeliny w obudowie urządzenia. •    Pozwalać dzieciom korzystać z urządzenia bez nadzoru. Urządzenie może działać nieprawidłowo w pokoju z oświetleniem fluorescencyjnym. NALEŻY: •    Sprawdzić przed rozpoczęciem użytkowania czy napięcie na tabliczce znamionowej jest  zgodne z napięciem w lokalnej sieci elektrycznej. Zawsze upewnić się, że wszystkie  podłączenia elektryczne (włączywszy w to przedłużacze i rozgałęziacze) są wykonane  prawidłowo. •    Zawsze wyłączać radio przed odłączeniem go od źródła zasilania. •    Chronić urządzenie przed kurzem, wilgocią, wodą i innymi płynami. wAŻNE • NIGDY nie pozwalać nikomu, zwłaszcza dzieciom wkładać jakichkolwiek przedmiotów  w otwory, szczeliny w obudowie urządzenia, ponieważ grozi to ryzykiem porażenia ...
  • Page 16: Podłączenie Zasilania

    19) Antena FM  21) Złącze Line Out 20) Złącze Aux In  22) Przewód zasilający PODŁąCzENIE zASILANIA Sprawdzić czy wszystkie części są prawidłowo podłączone. Sprawdzić czy napięcie na tabliczce znamionowej (230 VAC - 50 Hz) jest zgodne z napięciem  w lokalnej sieci elektrycznej. Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego. SŁUChAwKI Sprawdzić, czy słuchawki których chcemy użyć mają złącze typu 3.5 mm stereo jack oraz  impedancję of 8-32 omów. Po podłączeniu słuchawek głośniki automatycznie wyłączają się. SŁUChANIE RADIA •    Nacisnąć przycisk POWER, by włączyć urządzenie. •    Nacisnąć przycisk FUNCTION i wybrać tryb Radio. •    Wybrać zakres fal radiowych (AM, FM lub FM ST) korzystając z przycisku BAND •    Korzystając z pokrętła strojenia wybrać żądaną stację. •    Aby wyłączyć radio naciskać przycisk FUNCTION aby przejść do trybu USB/SD lub Aux  albo nacisnąć przycisk POWER, by wyłączyć urządzenie.  UwAGA: W celu uzyskania najlepszego odbioru FM należy całkowicie rozwinąć antenę FM.  Odbieranie zakresu AM umożliwia antena ferrytowa wbudowana w urządzenie. Aby poprawić  odbiór należy obracać urządzenie. PL - 16...
  • Page 17 FUNKCJA USB I SD/MMC •    Nacisnąć przycisk POWER, by włączyć urządzenie. •    Wybrać tryb USB/SD. •    W przypadku włożenia zarówno karty SD/MMC jak i pamięci USB, urządzenie wybierze  jako pierwsze odtwarzanie z karty SD/MMC. •    Naciskając przycisk MODE zmienić tryb na USB lub SD/MMC. •    Wyświetlacz pokazuje pełną liczbę utworów na nośniku podłączonym do złącza USB lub  portu SD/MMC, a następnie urządzenie rozpoczyna odtwarzanie utworu. •    Nacisnąć ponownie przycisk USB lub SD by ponownie przełączać się między USB i SD. •    Nacisnąć przycisk FUNCTION by wybrać inny tryb działania urządzenia. wYBÓR UTwORU w TRYBIE STOP •    Naciskać przycisk SKIP/SEARCH + lub – do momentu wyświetlenia numeru żądanego  utworu. •    Nacisnąć przycisk PLAY/PAUSE by rozpocząć odtwarzanie wybranego utworu.  Na wyświetlaczu LCD jest wyświetlany numer wybranego utworu. • ...
  • Page 18 W trybie PLAY: jedno naciśnięcie uruchamia Repeat 1 (powtarzanie jednego utworu),  dwa naciśnięcia - Repeat All (powtarzanie wszystkich utworów), trzy naciśnięcia - Repeat Folder  (powtarzanie wszystkich utworów w folderze), kolejne naciśnięcie powoduje powrót do zwykłego  trybu odtwarzania. FUNKCJA AUX IN •    Wybrać funkcję Aux. •    Za pomocą złącza Aux In można podłączyć inne urządzenia audio. •    Nacisnąć przycisk PLAY by rozpocząć odtwarzanie. zEGAR I ALARM USTAwIANIE zEGARA Sprawdzić czy przełącznik POWER jest ustawiony w pozycji ‘Off’. Czas bieżący i czas alarmu  nie mogą być ustawiane ani regulowane, gdy urządzenie jest w trybie “On”. Nacisnąć przycisk PROG/CLK/RAN na wyświetlaczu pojawi się 12/24 H: 24:00 i 24 będzie  migać. Używając przycisków Skip +/- wybrać tryb wyświetlania 12 lub 24 godzinny. Ponownie nacisnąć przycisk PROG/CLK/RAN by zatwierdzić ustawienie, na wyświetlaczu  pojawi się 00:00 i pierwsze 00 będzie migać. Używając przycisków SKIP +/- ustawić żądaną  godzinę.   Ponownie nacisnąć przycisk PROG/CLK/RAN by zatwierdzić ustawienie godzin, zacznie migać  00 w miejscu minut.  Używając przycisków SKIP +/- ustawić żądaną minutę. Nacisnąć przycisk PROG/CLK/RAN by zatwierdzić ustawienie minut.  USTAwIANIE ALARMU •    Nacisnąć przycisk ALARM i wybrać żądaną godzinę. •    Ponownie nacisnąć przycisk ALARM i wybrać żądaną minutę. •    Ponownie nacisnąć przycisk ALARM i wybrać tryb budzenia. • ...
  • Page 19 SPECYFIKACJE •    Zasilanie:  230V AC - 50Hz •    Zakresy:  AM, FM (stereo) •    Zakres częstotliwości:  FM 88 – 108MHz   AM 540 – 1600kHz •    Głośniki:  4 omy 3-5W x 2 •    Moc wyjściowe:  1 x 2W RMS, 10% THD •    Impedancja słuchawek:  32 omów zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta. OSTRzEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA  PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE  DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ  Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ.  W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE  NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU  SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM ...
  • Page 20 CARE RELATING TO ThE UNIT SAFETY •    Before use, ensure that the unit is suited to the local mains power supply. •    Unplug the unit from the mains by pulling on the plug and not on the power cord. •    As long as the unit is plugged into a wall power outlet it is connected to the mains power  even if it is switched off. •    Immediately unplug the unit if any liquid or object enters it.  Do not return it to service without an expert examination. •    Never open the casing. The laser beam used inside the case may cause harm to eyes.  All repairs should be performed by a qualified service technician. wARNING: TO AVOID ANY FIRE OR ELECTRIC SHOCK HAZARD, NEVER EXPOSE  THE UNIT TO RAIN OR DAMP. wARNING ON LIQUIDS: The unit must never be exposed to dripping water or splashing  and no liquid filled object (vase, etc.) should be placed on top of it. wARNING ON VENTILATION: Using the unit must not interfere with its normal ventilation.    This symbol means that the unit is double insulated. It does not require an earth ground. wARNING Always follow the instructions below: Read these instructions before using the unit. Handle glass panels with care.
  • Page 21 •    Before use, check that the rated voltage matches the local mains voltage. Using a power  source with an incorrect voltage level could cause the unit to malfunction or cause a fire  hazard. Always make sure that all of the electrical connections (including any extension  and interconnection cords) are correct. •    Always switch the unit off before unplugging the power cord from the wall power outlet. •    Protect the unit from dust, damp, water and any other liquid. ESPECIALLY • NEVER let anyone, especially children, insert anything whatsoever into the unit‘s case  holes, slots or openings for this could cause an electrocution hazard. • NEVER take risks with electric appliances. •    Better safe than sorry! Remark: If the room where the unit is located is lit with energy saving (fluorescent) lights,  it may not operate properly. CONTROLS 1)  LCD Display 10) USB slot 2)  Standby Indicator 11) Power On/Off Button 3)  Speaker 12) Volume + Button 4)  Volume – Button 13) Repeat / Alarm / Intro Button 5)  Stop/Mode/Band Button 14) Play / Pause Button 6) ...
  • Page 22: Mains Connection

    19) FM Antenna 21) Line Out Jack 20) Aux In Jack 22) Power Cord MAINS CONNECTION Make sure that all of the components connected correctly. Check that the voltage level required by your equipment matches the local mains supply,  namely 230 VAC - 50 Hz. Plug the unit into the wall outlet. hEADPhONES Make sure that your headphones have a 3.5 mm stereo jack and an operating impedance  of 8-32 ohms. The speakers are automatically switched off when headphones are connected. LISTENING TO ThE RADIO •    Press the Power Button to power on the unit. •    Press the Function Button and select the Radio mode. •    Choose the radio ware band (AM, FM or FM ST) using the BAND Button •    Search for the station of your choice using the Tuning knob. •    To switch off the radio, Press the Function Button to elect the USB/SD or Aux mode or press  the Power button to off the unit.. NOTE: For optimum FM radio reception, extend the FM antenna wire. For AM radio reception,  a ferrite antenna built into the unit is used. To improve reception quality, rotate the unit. USB AND SD/MMC FUNCTION • ...
  • Page 23: Programming Tracks

    SELECTING A TRACK IN STOP MODE •    Press SKIP/SEARCH Up or down button until the required track number is displayed. •    Press PLAY/PAUSE to start playing the selected track. The LCD display shows the selected  track number. •    You can move to the next track by pressing the SKIP Up button.  Play moves forward by one track every time the SKIP Up button is pressed. •    When you press the SKIP Down button in Play mode, you go back to the start of the current  track. If you press this button more than once, every time you press it, you move back by a  track. SEARChING FOR A SPECIFIC PASSAGE During Play, hold the SKIP Up/Down button to fast forward or reverse the track until you reach  a specific passage you wish to hear. Playback is speeded up and the volume reduced.  Playback returns to normal once the SKIP Up/down button is released. PROGRAMMING TRACKS You can program up to 20 tracks in any order. •    Select the USB/SD function. •    Press the USB or SD button to select you want to program in which mode. •    Press the PROG button. • ...
  • Page 24: Specifications

    CLOCK AND ALARM OPERATION SETTING ThE CLOCK Make sure the POWER switch is set to the ‘Off’ position. The time or alarm time cannot be set  or adjusted while the unit is ‘On’. Press the PROG/CLK/RAN button and the display will show the 12/24 H: 24:00 and 24 will  flash, then press Skip +/- to select 12 or 24 hours. Press the PROG/CLK/RAN button again to confirm setting, then the Display will show 00:00  and the first 00 will flash, then press Skip +/- to select the correct hours.   Press the PROG/CLK/RAN button to confirm the hour setting, then the minute 00 will flash and  press Skip +/- to select the minute. Press the PROG/CLK/RAN button to confirm the minute setting.  ALARM SETTING •    Press the Alarm button and select the Hour to correct Hour   •    Press the Alarm button again to select the correct Minute. •    Press the Alarm button again to select alarm in which mode •    After set the alarm time and press the Alarm On/Off button. •    Press the Alarm off button to cancel the Alarm  SNOOzE / SLEEP SLEEP FUNCTION •    Press the Sleep Button and the display will show 90, press again is 80/70/60/50..10, then  press again is off.
  • Page 25 wARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury  of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before  a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer.  Always appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous  tention. Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the  product packing means that the product must not be disposed as household  waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product  or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical  appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical  appliances are collected, exist in the European Union and in other European  countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible  negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as  a consequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling  of materials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw the old electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information,  where it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local  authority, at the store where you have bought the product. Information, where you can leave  the batteries and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority. EN - 25...
  • Page 26 Poznámky / Notatka / Notes:...
  • Page 27: Záruční List

    •  zásahu do přístroje neoprávněnou osobou. •  nesprávné nebo neodborné montáže výrobku. •  poškození přístroje vlivem živelné pohromy. •  používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé. •  používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti. •  používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím. •  nesprávné údržby výrobku. •  nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky potravin,  vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot. •  vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů nebo  tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř.  •  mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku nebo jeho  pádem. Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní  službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození  výrobku přepravou.  Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené  a reklamované na území České Republiky. PR 809 PLLSU   Typ výrobku:    Datum prodeje:                 Výrobní číslo:    Razítko a podpis prodávajícího: ...
  • Page 28: Záručný List

    •  zásahu do prístroja neoprávnenou osobou. •  nesprávnej alebo neodbornej montáže výrobku. •  poškodenia prístroja vplyvom živelnej pohromy. •  používania výrobku pre účely pre ktoré nie je určený. •  používania výrobku na profesionálne či iné zárobkové činnosti. •  používania výrobku s iným než doporučeným príslušenstvom. •  nesprávnej údržby výrobku. •  nepravidelného čistenia výrobku najmä v prípade, kedy je porucha spôsobená zvyškami  potravín, vlasov, domového prachu alebo iných nečistôt. •  vystavenia výrobku nepriaznivému vonkajšiemu vplyvu, najmä vniknutím cudzích predmetov  alebo tekutín (vrátane elektrolytu z batérií) dovnútra.  •  mechanického poškodenia výrobku spôsobeného nesprávnym používaním výrobku alebo  jeho pádom. Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou alebo  prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo  poškodeniu výrobku prepravou.  Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované  na území Slovenskej Republiky.   Typ prístroja:  PR 809 PLLSU   Dátum predaja:                 Výrobné číslo:   Pečiatka a podpis predajca: ...
  • Page 29: Karta Gwarancyjna

    KARTA GwARANCYJNA wARUNKI GwARANCJI 1)  Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych  w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.  2)  Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwarancyjnej.  3)  Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta  Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym. 4)  Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i/lub defektami  produkcyjnymi. 5)  Gwarancja obowiązuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakładu  Serwisowego urządzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantującym  bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypełnioną  kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.). 6)  Autoryzowany Zakład Serwisowy może odmówić naprawy gwarancyjnej jeśli Karta  Gwarancyjna nosić będzie widoczne ślady przeróbek, jeżeli numery produktów okażą się  inne niż wpisane w karcie gwarancyjnej a także jeśli numer dokumentu zakupu oraz data  zakupu na dokumencie różnią się z danymi na Karcie Gwarancyjnej. 7)  Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany Zakład  Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu do naprawy przez zakład  serwisowy, termin ten może być przedłużony do 21 dni roboczych w przypadku  konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy . 8)  Gwarancją nie są objęte: •  wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub  użytkowanie niezgodne z instrukcją obsługi i przepisami bezpieczeństwa •  zużycie towaru nad zakres zwykłego używania (zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany  do profesjonalnej lub innej czynności zarobkowej) •  uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi (w tym: wyładowaniami ...
  • Page 30 Jeżeli reklamujesz słuchawki, kable przyłączeniowe lub inne akcesoria NIE PRzYSYŁAJ całego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem w celu uzgodnienia sposobu uzyskania sprawnych słuchawek bez konieczności przesyłania całego kompletu do serwisu. Kontakt w sprawach serwisowych: iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344,  internet: www.irepair.eu, e-mail: info@irepair.eu PR 809 PLLSU   Nazwa:      Pieczęć i podpis sprzedawcy:   Data sprzedaży:   Numer serii:   1. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/...
  • Page 31 Poznámky / Notatka / Notes:...

Table of Contents