Page 1
PR 809 PLLSU NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL RÁDIO S hODINAMI A MOŽNOSTÍ PřIPOJENÍ USB/SD RÁDIO S hODINAMI A MOŽNOSťOU PRIPOJENIA USB/SD RADIO z BUDzIKIEM ORAz zŁąCzEM USB/SD CLOCK RADIO wITh USB/SD CONNECTOR...
PÉČE O PřÍSTROJ BEzPEČNOST • Před použitím se ujistěte, že přístroj je vhodný pro váš zdroj napájení. • Přístroj vytahujte ze zásuvky vytažením za zástrčku, nikoliv taháním za síťový kabel. • Pokud je přístroj zapojen do elektrické zásuvky, je připojen k síti, i když je vypnut. • Jestliže se do přístroje dostane cizí předmět nebo tekutina, okamžitě jej vytáhněte ze zásuvky. Nevracejte jej do servisu před prověřením odborníkem. • Nikdy neotvírejte skříň přístroje. Laserový paprsek uvnitř může způsobit poškození zraku. Veškeré opravy by měl provádět kvalifikovaný servisní technik. UPOzORNĚNÍ: ABY NEDOŠLO K POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, NEVYSTAVUJE PŘÍSTROJ DEŠTI ANI VLHKOSTI. UPOzORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE TEKUTIN: Přístroj nesmí být vystaven kapající nebo tekoucí vodě a nesmí se na něj stavět předměty naplněné tekutinou (například vázy). UPOzORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE VĚTRÁNÍ: Při používání přístroje nesmí být bráněno jeho přirozenému odvětrávání. Tento symbol znamená, že přístroj má dvojitou izolaci. Nevyžaduje uzemnění. UPOzORNĚNÍ Vždy se řiďte pokyny níže: Před používáním přístroje si přečtěte následující pokyny. Se skleněnými tabulkami zacházejte ...
CO UDĚLAT • Před použitím zkontrolujte, zda jmenovité napětí odpovídá napětí v místní síti. Použití zdroje napájení o nesprávném napětí může způsobit nefunkčnost přístroje nebo mít za následek riziko požáru. Vždy se ujistěte, že elektrické připojení (včetně prodlužovacích a propojovacích kabelů) je provedeno správně. • Před vytažením síťového kabelu z elektrické zásuvky přístroj vždy vypněte. • Chraňte přístroj před prachem, vlhkostí, vodou a jinými tekutinami. zEJMÉNA • NIKDY nenechte nikoho, obzvláště děti, aby cokoliv zasunoval do otvorů, štěrbin a průduchů ve skříni přístroje, protože hrozí riziko úrazu elektrickým proudem. • NIKDY neriskujte při manipulaci s elektrickým spotřebičem. • Jistota je jistota! Poznámka: Pokud je místnost, kde se nachází přístroj, osvětlena úsporným (zářivkovým) osvětlením, přístroj nemusí správně fungovat. OVLÁDACÍ PRVKY 1) LCD displej 11) Hlavní vypínač 2) Indikátor pohotovostního režimu 12) Tlačítko zvýšení hlasitosti 3) Reproduktor 13) Tlačítko Repeat/Alarm/Intro 4) Tlačítko snížení hlasitosti (Opakování/Budík/Začátky) 5) ...
19) Anténa FM 21) Konektor linkového výstupu 20) Konektor externího vstupu AUX IN 22) Síťový kabel PřIPOJENÍ K SÍTI Ujistěte se, že všechny součásti jsou správně zapojeny. Zkontrolujte, že napětí požadované přístrojem odpovídá napětí v místní síti, a to 230 V střídavého proudu, 50 Hz. Zapojte přístroj do elektrické zásuvky. SLUChÁTKA Ujistěte se, že sluchátka mají stereofonní konektor 3,5 mm a provozní impedanci 8 až 32 ohmů. Po připojení sluchátek se reproduktory automaticky vypnou. POSLECh RÁDIA • Zapněte přístroj stisknutím tlačítka POWER na přístroji. • Přepínačem funkcí FUNCTION zvolte režim rádia. • Tlačítkem BAND (Pásmo) zvolte vlnové pásmo rádia (AM, FM nebo FM ST). • Vyhledejte požadovanou stanici pomocí ladícího knoflíku TUNING. • Chcete-li rádio vypnout, zvolte přepínačem FUNCTION režim USB/SD nebo AUX, nebo stiskněte tlačítko POWER na přístroji. POzNÁMKA: Pro optimální příjem na FM roztáhněte drát antény FM. Pro příjem na vlnách AM se používá ferritová anténa zabudovaná v přístroji. Chcete-li zlepšit kvalitu příjmu, otáčejte přístrojem. FUNKCE USB A SD/MMC • ...
Page 5
VOLBA STOPY V REŽIMU zASTAVENÍ • Tiskněte tlačítka pro přeskočení a vyhledávání (/), dokud se nezobrazí požadované číslo stopy. • Přehrávání vybrané stopy spustíte stisknutím tlačítka PLAY/PAUSE. LCD displej zobrazí číslo vybrané stopy. • Stisknutím tlačítka pro přeskočení nahoru () se dostanete na další stopu. Při každém stisknutí tohoto tlačítka se přehrávání posune o jednu stopu vpřed. • Stisknete-li tlačítko pro přeskočení dolů () v režimu přehrávání, dostanete se zpět na začátek aktuální stopy. Stisknete-li tlačítko více než jednou, při každém stisknutí se vrátíte zpět o jednu stopu. VYhLEDÁVÁNÍ URČITÉ PASÁŽE Při přehrávání se můžete po podržení tlačítka nebo rychle pohybovat ve stopě směrem vpřed nebo vzad, dokud nedosáhnete požadované pasáže, kterou chcete poslouchat. Přehrávání je zrychlené a hlasitost utlumená. Jakmile tlačítka pustíte, vrátí se přehrávání do normálního režimu. PROGRAMOVÁNÍ STOP Můžete naprogramovat až 20 stop, a to v libovolném pořadí. • Zvolte funkci USB/SD. • Stisknutím tlačítka USB nebo SD zvolte, ve kterém režimu chcete programovat. • Stiskněte tlačítko PROG. • ...
POUŽÍVÁNÍ hODIN A BUDÍKU NASTAVENÍ hODIN Ujistěte se, že vypínač POWER je v poloze vypnuto (OFF). Časovač ani budík nelze nastavit, pokud je přístroj zapnutý. Po stisknutí tlačítka PROG/CLK/RAN se na displeji zobrazí 12/24 H: 24:00 a 24 bude blikat. Poté tlačítky / zvolte režim 12 nebo 24 hodin. Opětovným stisknutím tlačítka PROG/CLK/RAN nastavení potvrdíte. Displej poté ukáže 00:00 a první 00 budou blikat. Poté tlačítky / nastavte správnou hodnotu hodin. Stisknutím tlačítka PROG/CLK/RAN potvrďte nastavení hodin. Začne blikat hodnota minut 00. Tlačítky / nastavte hodnotu minut. Stisknutím tlačítka PROG/CLK/RAN potvrďte nastavení minut. NASTAVENÍ BUDÍKU • Stiskněte tlačítko ALARM a volbou Hour (Hodiny) nastavte hodiny. • Stiskněte znovu tlačítko ALARM a volbou Minute (Minuty) nastavte minuty. • Dalším stisknutím tlačítka ALARM zvolte režim budíku. • Po nastavení času budíku stiskněte tlačítko ALARM On/Off. • Chcete-li budík zrušit, stiskněte tlačítko ALARM Off. SNOOzE / SLEEP (PřISPÁNÍ/VYPNUTÍ PO NASTAVENÉ DOBĚ) FUNKCE SLEEP (Vypnutí po nastavené době) • ...
Page 7
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM . Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením. Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního odpadu. Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.asekol.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz. Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému ASEKOL s.r.o. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). CZ - 7...
STAROSTLIVOSť O PRÍSTROJ BEzPEČNOSť • Pred použitím sa uistite, že prístroj je vhodný pre váš zdroj napájania. • Prístroj vyťahujte zo zásuvky vytiahnutím zo zásuvky, nie ťahaním za sieťový kábel. • Pokiaľ je prístroj zapojený do elektrickej zásuvky, je pripojený k sieti, i keď je vypnutý. • Ak sa do prístroja dostane cudzí predmet alebo tekutina, okamžite ho vytiahnite zo zásuvky. Nevracajte ho do servisu pred preverením odborníkom. • Nikdy neotvárajte skriňu prístroja. Laserový lúč vo vnútri môže spôsobiť poškodenie zraku. Všetky opravy by mal prevádzať kvalifikovaný servisný technik. UPOzORNENIE: ABY NEDOŠLO K POŽIARU ALEBO ZRANENIU ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEVYSTAVUJE PRÍSTROJ DAŽĎU ANI VLHKOSTI. UPOzORNENIE TÝKAJÚCE sa TEKUTÍN: Prístroj nesmie byť vystaven kvapkajúcej alebo tečúcej vode a nesmú sa na neho stavať predmety naplnené tekutinou (napríklad vázy). UPOzORNENIE TÝKAJÚCE sa VETRÁNÍ: Pri používaní prístroja nesmie byť bránené jeho prirodzenému vetraniu. Tento symbol znamená, že prístroj má dvojitou izoláciu. Nevyžaduje uzemnenie. UPOzORNENIE Vždy sa raďte pokyny nižšie: Pred používaním prístroja si prečítajte nasledujúce pokyny. sa sklenenými tabuľkami ...
Page 9
ČO ROBIť • Pred použitím kontrolujte, či menovité napätie odpovedá napätiu v miestnej sieti. Použitím zdroja napájania o nesprávnom napätí môžete spôsobiť nefunkčnosť prístroja alebo mať za následok riziko požiaru • Pred vytiahnutím sieťového kábla z elektrickej zásuvky prístroj vždy vypnite. • Chráňte prístroj pred prachom, vlhkosťou, vodou a inými tekutinami. zVLÁŠť • NIKDY nenechajte nikoho, obzvlášť deti, aby čokoľvek zasúvali do otvorov, štrbín a prieduchov v skrini prístroja, pretože hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom. • NIKDY neriskujte pri manipulácii s elektrickým spotrebičom. • Istota je istota! Poznámka: Pokiaľ je miestnosť, kde sa nachádza prístroj, osvetlená úsporným (svetelným) osvetlením, prístroj nemusí správne fungovať. OVLÁDACÍ PRVKY 1) LCD displej 11) Hlavný vypínač 2) Indikátor pohotovostného režimu 12) Tlačidlo zvýšenia hlasitosti 3) Reproduktor 13) Tlačidlo Repeat/Alarm/Intro 4) Tlačidlo zníženia hlasitosti (Opakovanie/Budík/Začiatky) 5) Tlačidlo Stop/Mode/Band (Stop/Režim/ 14) Tlačidlo Play/Pause ...
19) Anténa FM 21) Konektor linkového výstupu 20) Konektor externého vstupu AUX IN 22) Sieťový kábel PRIPOJENIE K SIETI Uistite sa, že všetky súčasti sú správne zapojené. Skontrolujte, že napätie požadované prístrojom odpovedá napätiu v miestnej sieti, a to 230 V striedavého prúdu, 50 Hz. Zapojte prístroj do elektrické zásuvky. SLÚChADLÁ Uistite sa, že slúchadla majú stereofónny konektor 3,5 mm a prevádzková impedancia 8 až 32 ohmov. Po pripojení slúchadiel sa reproduktory automaticky vypnú. POČÚVANIE RÁDIA • Zapnete prístroj stlačením tlačidla POWER na prístroji. • Prepínačom funkcií FUNCTION zvoľte režim rádia. • Tlačidlom BAND (Pásmo) zvole vlnové pásmo rádia (AM, FM alebo FM ST). • Vyhľadajte požadovanú stanicu pomocou ladiaceho gombíka TUNING. • Ak chcete rádio vypnúť, zvoľte prepínačom FUNCTION režim USB/SD alebo AUX, alebo stlačte tlačidlo POWER na prístroji. POzNÁMKA: pre optimálny príjem na FM roztiahnite drôt antény FM. Pre príjem na vlnách AM sa používa feritová anténa zabudovaná v prístroji. Ak chcete zlepšiť kvalitu príjmu, otáčajte prístrojom. FUNKCIE USB A SD/MMC • ...
Page 11
VOĽBA STOPY V REŽIME zASTAVENIA • Stlačte tlačidla pre preskočenie a vyhľadávanie (/), dokiaľ sa nezobrazí požadované číslo stopy. • Prehrávanie vybranej stopy spustíte stlačením tlačidla PLAY/PAUSE. LCD displej zobrazí číslo vybranej stopy. • Stlačením tlačidla pre preskočenie nahor () sa dostanete na ďalšiu stopu. Pri každom stlačení tohto tlačidla sa prehrávanie posunie o jednu stopu vpred. • Ak stlačíte tlačidlo pre preskočenie dole () v režimu prehrávanie, dostanete sa späť na začiatok aktuálnej stopy. Ak stlačíte tlačidlo viac ako raz, pri každom stisnutí sa vrátite späť o jednu stopu. VYhĽADÁVANIE URČITÉ PASÁŽE Pri prehrávaní sa môžete po podržaní tlačidla alebo rýchle pohybovať v stope smerom vpred alebo vzad, dokiaľ nedosiahnete požadovanej pasáže, ktorú chcete počúvať. Prehrávanie je zrýchlené a hlasitosť utlmená. Ako náhle tlačidlá pustíte, vráti sa prehrávanie do normálneho režimu. PROGRAMOVANIE STôP Môžete naprogramovať až 20 stop, a to v ľubovoľnom poradí. • Zvoľte funkciu USB/SD. • Stlačením tlačidla USB alebo SD zvoľte, v ktorom režime chcete programovať. • Stlačte tlačidlo PROG. • ...
POUŽÍVANIE hODÍN A BUDÍKA NASTAVENIE hODÍN Uistite sa, že vypínač POWER je v polohe vypnuto (OFF). Časovač ani budík nemožno nastaviť, pokiaľ je prístroj zapnutý. Po stlačení tlačidla PROG/CLK/RAN sa na displeji zobrazí 12/24 H: 24:00 a 24 bude blikať. Potom tlačidlami / zvoľte režim 12 alebo 24 hodín. Opätovným stlačením tlačidla PROG/CLK/RAN nastavenia potvrdíte. Displej potom ukáže 00:00 a prvý 00 budú blikať. Potom tlačidlami / nastavte správnou hodnotu hodín. Stlačením tlačidla PROG/CLK/RAN potvrďte nastavenie hodín. Začne blikať hodnota minút 00. Tlačidlami / nastavte hodnotu minút. Stlačením tlačidla PROG/CLK/RAN potvrďte nastavení minút. NASTAVENIE BUDÍKA • Stlačte tlačidlo ALARM a voľbou Hour (Hodiny) nastavte hodiny. • Stlačte znovu tlačidlo ALARM a voľbou Minute (Minúty) nastavte minúty. • Ďalším stlačením tlačidla ALARM zvoľte režim budíka. • Po nastavení času budíku stlačte tlačidlo ALARM On/Off. • Ak chcete budík zrušiť, stlačte tlačidlo ALARM Off. SNOOzE / SLEEP (PRISPANIE/VYPNUTIE PO NASTAVENEJ DOBE) FUNKCE SLEEP (Vypnutí po nastavené dobe) • ...
Page 13
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM. Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením. Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, žes výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení životnostiodovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu. Informácie o tom, kde je možné vyslúžených elektrozariadení alebo použité batérie alebo akumulátory zadarmo odovzdať, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.sewa.sk. Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu elektrozariadení aj batérií a akumulátorov). SK - 13...
wSKAzÓwKI BEzPIECzEŃSTwA OSTROŻNOŚĆ • Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdzić, czy napięcie oznaczone na tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem w lokalnej sieci energetycznej. • Urządzenie odłączać od źródła zasilania trzymając za wtyczkę, a nie za przewód zasilający. • Urządzenie jest podłączone do prądu przez cały czas, gdy wtyczka znajduje się w gnieździe sieciowym, nawet gdy radio jest wyłączone. • Jeśli do urządzenia dostaną się płyny albo jakiekolwiek przedmiot, należy natychmiast je wyłączyć. Nie oddawać urządzenia do serwisu bez dokładnego sprawdzenia ewentualnych przyczyn nieprawidłowości. • Nigdy nie otwierać obudowy. Wiązka laserowa użyta w urządzeniu może spowodować uszkodzenie wzroku. Wszystkie naprawy powinny być dokonywane przez przedstawiciela autoryzowanego serwisu. OSTRzEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ RYZYKA PORAŻENIA NIGDY NIE WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI. OSTRzEŻENIE DOTYCząCE PŁYNÓw: Nie narażać urządzenia na zanurzanie w płynach lub zabryzganie, nie stawiać na nim żadnych przedmiotów napełnionych wodą, takich jak wazony. OSTRzEŻENIE DOTYCząCE wENTYLACJI: Korzystanie z urządzenia nie może przeszkadzać w jego prawidłowej wentylacji. Ten symbol oznacza, że urządzenie jest podwójnie izolowane. Nie ma potrzeby uziemiania go.
• Zostawiać działającego urządzenia bez nadzoru. • Używać słuchawek ustawionych na maksymalną lub wysoką głośność. • Blokować szczelin wentylacyjnych w urządzeniu. • Wkładać obcych przedmiotów w otwory, szczeliny w obudowie urządzenia. • Pozwalać dzieciom korzystać z urządzenia bez nadzoru. Urządzenie może działać nieprawidłowo w pokoju z oświetleniem fluorescencyjnym. NALEŻY: • Sprawdzić przed rozpoczęciem użytkowania czy napięcie na tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem w lokalnej sieci elektrycznej. Zawsze upewnić się, że wszystkie podłączenia elektryczne (włączywszy w to przedłużacze i rozgałęziacze) są wykonane prawidłowo. • Zawsze wyłączać radio przed odłączeniem go od źródła zasilania. • Chronić urządzenie przed kurzem, wilgocią, wodą i innymi płynami. wAŻNE • NIGDY nie pozwalać nikomu, zwłaszcza dzieciom wkładać jakichkolwiek przedmiotów w otwory, szczeliny w obudowie urządzenia, ponieważ grozi to ryzykiem porażenia ...
19) Antena FM 21) Złącze Line Out 20) Złącze Aux In 22) Przewód zasilający PODŁąCzENIE zASILANIA Sprawdzić czy wszystkie części są prawidłowo podłączone. Sprawdzić czy napięcie na tabliczce znamionowej (230 VAC - 50 Hz) jest zgodne z napięciem w lokalnej sieci elektrycznej. Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego. SŁUChAwKI Sprawdzić, czy słuchawki których chcemy użyć mają złącze typu 3.5 mm stereo jack oraz impedancję of 8-32 omów. Po podłączeniu słuchawek głośniki automatycznie wyłączają się. SŁUChANIE RADIA • Nacisnąć przycisk POWER, by włączyć urządzenie. • Nacisnąć przycisk FUNCTION i wybrać tryb Radio. • Wybrać zakres fal radiowych (AM, FM lub FM ST) korzystając z przycisku BAND • Korzystając z pokrętła strojenia wybrać żądaną stację. • Aby wyłączyć radio naciskać przycisk FUNCTION aby przejść do trybu USB/SD lub Aux albo nacisnąć przycisk POWER, by wyłączyć urządzenie. UwAGA: W celu uzyskania najlepszego odbioru FM należy całkowicie rozwinąć antenę FM. Odbieranie zakresu AM umożliwia antena ferrytowa wbudowana w urządzenie. Aby poprawić odbiór należy obracać urządzenie. PL - 16...
Page 17
FUNKCJA USB I SD/MMC • Nacisnąć przycisk POWER, by włączyć urządzenie. • Wybrać tryb USB/SD. • W przypadku włożenia zarówno karty SD/MMC jak i pamięci USB, urządzenie wybierze jako pierwsze odtwarzanie z karty SD/MMC. • Naciskając przycisk MODE zmienić tryb na USB lub SD/MMC. • Wyświetlacz pokazuje pełną liczbę utworów na nośniku podłączonym do złącza USB lub portu SD/MMC, a następnie urządzenie rozpoczyna odtwarzanie utworu. • Nacisnąć ponownie przycisk USB lub SD by ponownie przełączać się między USB i SD. • Nacisnąć przycisk FUNCTION by wybrać inny tryb działania urządzenia. wYBÓR UTwORU w TRYBIE STOP • Naciskać przycisk SKIP/SEARCH + lub – do momentu wyświetlenia numeru żądanego utworu. • Nacisnąć przycisk PLAY/PAUSE by rozpocząć odtwarzanie wybranego utworu. Na wyświetlaczu LCD jest wyświetlany numer wybranego utworu. • ...
Page 18
W trybie PLAY: jedno naciśnięcie uruchamia Repeat 1 (powtarzanie jednego utworu), dwa naciśnięcia - Repeat All (powtarzanie wszystkich utworów), trzy naciśnięcia - Repeat Folder (powtarzanie wszystkich utworów w folderze), kolejne naciśnięcie powoduje powrót do zwykłego trybu odtwarzania. FUNKCJA AUX IN • Wybrać funkcję Aux. • Za pomocą złącza Aux In można podłączyć inne urządzenia audio. • Nacisnąć przycisk PLAY by rozpocząć odtwarzanie. zEGAR I ALARM USTAwIANIE zEGARA Sprawdzić czy przełącznik POWER jest ustawiony w pozycji ‘Off’. Czas bieżący i czas alarmu nie mogą być ustawiane ani regulowane, gdy urządzenie jest w trybie “On”. Nacisnąć przycisk PROG/CLK/RAN na wyświetlaczu pojawi się 12/24 H: 24:00 i 24 będzie migać. Używając przycisków Skip +/- wybrać tryb wyświetlania 12 lub 24 godzinny. Ponownie nacisnąć przycisk PROG/CLK/RAN by zatwierdzić ustawienie, na wyświetlaczu pojawi się 00:00 i pierwsze 00 będzie migać. Używając przycisków SKIP +/- ustawić żądaną godzinę. Ponownie nacisnąć przycisk PROG/CLK/RAN by zatwierdzić ustawienie godzin, zacznie migać 00 w miejscu minut. Używając przycisków SKIP +/- ustawić żądaną minutę. Nacisnąć przycisk PROG/CLK/RAN by zatwierdzić ustawienie minut. USTAwIANIE ALARMU • Nacisnąć przycisk ALARM i wybrać żądaną godzinę. • Ponownie nacisnąć przycisk ALARM i wybrać żądaną minutę. • Ponownie nacisnąć przycisk ALARM i wybrać tryb budzenia. • ...
Page 19
SPECYFIKACJE • Zasilanie: 230V AC - 50Hz • Zakresy: AM, FM (stereo) • Zakres częstotliwości: FM 88 – 108MHz AM 540 – 1600kHz • Głośniki: 4 omy 3-5W x 2 • Moc wyjściowe: 1 x 2W RMS, 10% THD • Impedancja słuchawek: 32 omów zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta. OSTRzEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM ...
Page 20
CARE RELATING TO ThE UNIT SAFETY • Before use, ensure that the unit is suited to the local mains power supply. • Unplug the unit from the mains by pulling on the plug and not on the power cord. • As long as the unit is plugged into a wall power outlet it is connected to the mains power even if it is switched off. • Immediately unplug the unit if any liquid or object enters it. Do not return it to service without an expert examination. • Never open the casing. The laser beam used inside the case may cause harm to eyes. All repairs should be performed by a qualified service technician. wARNING: TO AVOID ANY FIRE OR ELECTRIC SHOCK HAZARD, NEVER EXPOSE THE UNIT TO RAIN OR DAMP. wARNING ON LIQUIDS: The unit must never be exposed to dripping water or splashing and no liquid filled object (vase, etc.) should be placed on top of it. wARNING ON VENTILATION: Using the unit must not interfere with its normal ventilation. This symbol means that the unit is double insulated. It does not require an earth ground. wARNING Always follow the instructions below: Read these instructions before using the unit. Handle glass panels with care.
Page 21
• Before use, check that the rated voltage matches the local mains voltage. Using a power source with an incorrect voltage level could cause the unit to malfunction or cause a fire hazard. Always make sure that all of the electrical connections (including any extension and interconnection cords) are correct. • Always switch the unit off before unplugging the power cord from the wall power outlet. • Protect the unit from dust, damp, water and any other liquid. ESPECIALLY • NEVER let anyone, especially children, insert anything whatsoever into the unit‘s case holes, slots or openings for this could cause an electrocution hazard. • NEVER take risks with electric appliances. • Better safe than sorry! Remark: If the room where the unit is located is lit with energy saving (fluorescent) lights, it may not operate properly. CONTROLS 1) LCD Display 10) USB slot 2) Standby Indicator 11) Power On/Off Button 3) Speaker 12) Volume + Button 4) Volume – Button 13) Repeat / Alarm / Intro Button 5) Stop/Mode/Band Button 14) Play / Pause Button 6) ...
19) FM Antenna 21) Line Out Jack 20) Aux In Jack 22) Power Cord MAINS CONNECTION Make sure that all of the components connected correctly. Check that the voltage level required by your equipment matches the local mains supply, namely 230 VAC - 50 Hz. Plug the unit into the wall outlet. hEADPhONES Make sure that your headphones have a 3.5 mm stereo jack and an operating impedance of 8-32 ohms. The speakers are automatically switched off when headphones are connected. LISTENING TO ThE RADIO • Press the Power Button to power on the unit. • Press the Function Button and select the Radio mode. • Choose the radio ware band (AM, FM or FM ST) using the BAND Button • Search for the station of your choice using the Tuning knob. • To switch off the radio, Press the Function Button to elect the USB/SD or Aux mode or press the Power button to off the unit.. NOTE: For optimum FM radio reception, extend the FM antenna wire. For AM radio reception, a ferrite antenna built into the unit is used. To improve reception quality, rotate the unit. USB AND SD/MMC FUNCTION • ...
SELECTING A TRACK IN STOP MODE • Press SKIP/SEARCH Up or down button until the required track number is displayed. • Press PLAY/PAUSE to start playing the selected track. The LCD display shows the selected track number. • You can move to the next track by pressing the SKIP Up button. Play moves forward by one track every time the SKIP Up button is pressed. • When you press the SKIP Down button in Play mode, you go back to the start of the current track. If you press this button more than once, every time you press it, you move back by a track. SEARChING FOR A SPECIFIC PASSAGE During Play, hold the SKIP Up/Down button to fast forward or reverse the track until you reach a specific passage you wish to hear. Playback is speeded up and the volume reduced. Playback returns to normal once the SKIP Up/down button is released. PROGRAMMING TRACKS You can program up to 20 tracks in any order. • Select the USB/SD function. • Press the USB or SD button to select you want to program in which mode. • Press the PROG button. • ...
CLOCK AND ALARM OPERATION SETTING ThE CLOCK Make sure the POWER switch is set to the ‘Off’ position. The time or alarm time cannot be set or adjusted while the unit is ‘On’. Press the PROG/CLK/RAN button and the display will show the 12/24 H: 24:00 and 24 will flash, then press Skip +/- to select 12 or 24 hours. Press the PROG/CLK/RAN button again to confirm setting, then the Display will show 00:00 and the first 00 will flash, then press Skip +/- to select the correct hours. Press the PROG/CLK/RAN button to confirm the hour setting, then the minute 00 will flash and press Skip +/- to select the minute. Press the PROG/CLK/RAN button to confirm the minute setting. ALARM SETTING • Press the Alarm button and select the Hour to correct Hour • Press the Alarm button again to select the correct Minute. • Press the Alarm button again to select alarm in which mode • After set the alarm time and press the Alarm On/Off button. • Press the Alarm off button to cancel the Alarm SNOOzE / SLEEP SLEEP FUNCTION • Press the Sleep Button and the display will show 90, press again is 80/70/60/50..10, then press again is off.
Page 25
wARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous tention. Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing means that the product must not be disposed as household waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical appliances are collected, exist in the European Union and in other European countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as a consequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling of materials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw the old electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information, where it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local authority, at the store where you have bought the product. Information, where you can leave the batteries and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority. EN - 25...
• zásahu do přístroje neoprávněnou osobou. • nesprávné nebo neodborné montáže výrobku. • poškození přístroje vlivem živelné pohromy. • používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé. • používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti. • používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím. • nesprávné údržby výrobku. • nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky potravin, vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot. • vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů nebo tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř. • mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku nebo jeho pádem. Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku přepravou. Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky. PR 809 PLLSU Typ výrobku: Datum prodeje: Výrobní číslo: Razítko a podpis prodávajícího: ...
• zásahu do prístroja neoprávnenou osobou. • nesprávnej alebo neodbornej montáže výrobku. • poškodenia prístroja vplyvom živelnej pohromy. • používania výrobku pre účely pre ktoré nie je určený. • používania výrobku na profesionálne či iné zárobkové činnosti. • používania výrobku s iným než doporučeným príslušenstvom. • nesprávnej údržby výrobku. • nepravidelného čistenia výrobku najmä v prípade, kedy je porucha spôsobená zvyškami potravín, vlasov, domového prachu alebo iných nečistôt. • vystavenia výrobku nepriaznivému vonkajšiemu vplyvu, najmä vniknutím cudzích predmetov alebo tekutín (vrátane elektrolytu z batérií) dovnútra. • mechanického poškodenia výrobku spôsobeného nesprávnym používaním výrobku alebo jeho pádom. Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku prepravou. Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky. Typ prístroja: PR 809 PLLSU Dátum predaja: Výrobné číslo: Pečiatka a podpis predajca: ...
KARTA GwARANCYJNA wARUNKI GwARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwarancyjnej. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym. 4) Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i/lub defektami produkcyjnymi. 5) Gwarancja obowiązuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakładu Serwisowego urządzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantującym bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypełnioną kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.). 6) Autoryzowany Zakład Serwisowy może odmówić naprawy gwarancyjnej jeśli Karta Gwarancyjna nosić będzie widoczne ślady przeróbek, jeżeli numery produktów okażą się inne niż wpisane w karcie gwarancyjnej a także jeśli numer dokumentu zakupu oraz data zakupu na dokumencie różnią się z danymi na Karcie Gwarancyjnej. 7) Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany Zakład Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu do naprawy przez zakład serwisowy, termin ten może być przedłużony do 21 dni roboczych w przypadku konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy . 8) Gwarancją nie są objęte: • wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub użytkowanie niezgodne z instrukcją obsługi i przepisami bezpieczeństwa • zużycie towaru nad zakres zwykłego używania (zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany do profesjonalnej lub innej czynności zarobkowej) • uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi (w tym: wyładowaniami ...
Page 30
Jeżeli reklamujesz słuchawki, kable przyłączeniowe lub inne akcesoria NIE PRzYSYŁAJ całego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem w celu uzgodnienia sposobu uzyskania sprawnych słuchawek bez konieczności przesyłania całego kompletu do serwisu. Kontakt w sprawach serwisowych: iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344, internet: www.irepair.eu, e-mail: info@irepair.eu PR 809 PLLSU Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/...