Page 1
Rider RD1 smartwatch Android Google play INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL LIETOTĀJA PAMĀCĪBA РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ KASUTUSJUHEND VARTOTOJO VADOVAS KÄYTTÖOHJE...
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Rozszerzona instrukcja dostępna na www.bemi-electronics.com Elementy urządzenia 1.Ekran 2.Terminal ładowania 3.Czujnik pracy serca 4.Przycisk zasilania Smartwatch model RD1, w instrukcji nazwany “urządzenie” Obowiązkowo zapoznaj się z tą instrukcją i kartą gwarancyjną...
ŁADOWANIE BATERII Przed rozpoczęciem korzystania urządzenia należy upewnić się, że bateria jest naładowana. Do ładowania należy użyć dostarczonego w zestawie przewodu magnetycznego. Zaleca się użycie zasilacza o napięciu 5 V i natężeniu 1 A. Pełne naładowanie urządzenia zajmuje około 2 godziny. By podłączyć ładowanie należy postępować...
urządzenie są zbyt daleko od siebie (więcej niż 10 metrów), między nimi jest ściana, występują zakłócenia elektromagnetyczne lub radiowe w otoczeniu, użytkownik w telefonie zamyka APP działającą w tle. ZMIANA JĘZYKA Język powinien zmienić się automatycznie po podłączeniu urządzenia z (APP). Język APP zmieni się na język smartfona, a język urządzenia zmieni się...
Page 5
indywidualnych różnic pomiędzy użytkownikami. Aby kroki były odnotowane, ręce podczas chodzenia powinny poruszać się w naturalny sposób, przykładowo prowadzenie wózka może nie być odczytane jako krok. 2.Tętno: Mierzy poziom tętna w czasie rzeczywistym. 3.SpO2: Mierzy poziom tlenu we krwi jako jednorazowy wynik. 4.Ciśnienie: Mierzy ciśnienie krwi jako jednorazowy wynik.
Page 6
Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/53/EU. Kompletna deklaracja zgodności jest dostępna online pod linkiem: www.bemi-electronics.com/certificates Niniejsza instrukcja obsługi nie jest objęta gwarancją, a wygląd i/lub funkcjonalność oprogramowania zainstalowanego w urządzeniu może odbiegać od opisanej. Gwarant zastrzega sobie prawo do modyfikowania instrukcji obsługi w dowolnym momencie bez uprzedniego powiadamiania.
U S E R M A N U A L Extended user guide available on www.bemi-electronics.com PRODUCT DESCRIPTION 1.Screen 2.Charging terminal 3.Heart rate sensor 4.Power button Smart watch mode: RD1, in manual called “device” It is mandatory to read this manual before using device.
Page 8
CHARGING Before start using the device, please make sure the battery is charged. For charging, please use the provided magnet charging cable. The recommended power adaptor current is 5V, 1A. It takes about 2 hours to fully charge device. Please follow the steps below to the charge. 1.Place the connector of the charging cable under the device so that its pins contact the the device charging terminal.
environment, user close the APP working in background, user click on the one-button cleaning of the phone. Bluetooth should reconnected automatically when reasons disconnection disappear. LANGUAGE CHANGE 1.Language should change automatically when connect device with APP. Language of APP will change to language of phone, and language of device will change to language of APP.
Page 10
(between 3-25steps). These data are approximate due to individual differences between users. In order for the steps to be recorded, the hands should move in a natural way when walking, for example walking with a stroller may not be read as a step. 2.HR/Heart rate: Sing Led light to measure heart rate and show status in real time.
Page 11
This manual is not covered by the warranty, and the appearance and/or functionality of the software installed on the device may be different from the one described. The Guarantor reserves the right to modify the instruction manual at any time without prior notice.
Page 12
LIETOTĀJA PAMĀCĪBA Paplašināta lietotāja rokasgrāmata pieejama vietnē www.bemi- electronics.com PRODUKTA APRAKSTS 1.Ekrāns 2.Uzlāde 3.Hr sensors 4.Poga Viedpulkstenis: RD1, rokasgrāmatā ar nosaukumu “ierīce” Pirms sākat lietot ierīci, ir obligāti jāizlasa šī rokasgrāmata un garantijas karte. Lai ieslēgtu ierīci, 5 sekundes nospiediet barošanas pogu vai izveidojiet savienojumu ar lādētāju.
Page 13
magnētisko uzlādes kabeli. Ieteicamā strāvas adaptera strāva ir 5 V, 1A. Ierīces pilnīgai uzlādēšanai nepieciešams apmēram 2 stundas. 1.Novietojiet lādēšanas kabeļa savienotāju zem ierīces tā, lai tā tapas saskartos ar metāla punktiem ierīces uzlādes spailē. 2.Magnētiskais savienotājs pats to novietos pareizajā stāvoklī. 3.Pievienojiet lādēšanas kabeli...
Page 14
pārāk tālu viens no otra (vairāk nekā 10 metrus), starp tām ir dažas sienas, vidē ir zināmi magnētiski vai radio traucējumi, ieteicams Bluetooth savienošanos pieslēgt automātiski, Bluetooth ir jāpieslēdz automātiski. IEVADS PAR IERĪCES DARBĪBU Kad ierīce un APP pirmo reizi tiek savienotas un savienotas pārī, laiks, datums, vingrinājumu soļu skaits un kalorijas tiks sinhronizētas ar mobilo tālruni.
Page 15
3.Blood oxygen/SpO2: testa rezultāts būs viens no skābekļa līmeņa asinīs mērīšanas rezultātiem. 4.BP/Blood pressure: testa rezultāts būs viens no asinsspiediena mērījumu rezultātiem. 5.Message: Ziņu saskarne ļauj apskatīt ierīcē saņemtos ziņojumus pa tālruni kā SMS, ienākošos zvanus un tērzēšanas programmatūru 6.Sleep: Miega uzraudzības periods: no plkst. 21:30 līdz plkst. līdz plkst.
Page 16
šo saiti: www.bemi-electronics.com/certificates Uz šo rokasgrāmatu garantija neattiecas, un ierīcē instalētās programmatūras izskats un / vai funkcionalitāte var atšķirties no aprakstītās. Galvinieks patur tiesības jebkurā laikā grozīt lietošanas pamācību bez iepriekšēja brīdinājuma. Maksimālais enerģijas patēriņš – 0,164W; Standarta enerģijas patēriņš...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Расширенное руководство пользователя доступно на www.bemi-electronics.com ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА 1.экран 2.зарядка 3.“HR” датчик 4.кнопка Умные часы: RD1, в руководстве под названием «устройство» Чтобы включить устройство, нажмите кнопку питания или подключите к зарядному устройству в течение 5 секунд. Нажмите кнопку питания на 5 секунд, чтобы выключить...
Page 18
предназначено для занятий водными видами спорта, дайвинга или плавания. ЗАРЯДКА Убедитесь, что батарея заряжена перед использованием устройства. Пожалуйста, используйте прилагаемый магнитный кабель для зарядки. Рекомендуемый адаптер питания - 5 В, 1 А. Полная зарядка устройства занимает около 2 часов. 1.Разместите разъем зарядного кабеля под устройством так, чтобы...
Page 19
3.В списке устройств нажмите на название устройства. Если соединение установлено успешно, рядом с именем устройства отображается «Подключено», и приложение синхронизирует данные со смарт-часов. Язык должен измениться автоматически при подключении устройства к приложению. Язык приложения изменится на язык вашего смартфона, а язык вашего устройства на язык приложения.
Page 20
Данные о частоте сердечных сокращений, кровяном давлении и уровнях кислорода в крови приведены только для справки и не могут использоваться в качестве основы для медицинских соображений. 1.Статистика: шаги, калории и расстояние будут учитываться автоматически после начала использования устройства. Данные отображаются с определенным количеством шагов, в...
Page 21
8.Музыка: когда к устройству подключен мобильный телефон, им можно управлять воспроизведением / приостановкой музыки и переключением песен в мобильном музыкальном проигрывателе. 9.Тренировки: Включить спортивный режим и найти нужную активность, скользя вниз и занимая, нажав на экран. Когда расстояние превышает 200 метров или время активности больше...
Page 22
KASUTUSJUHEND Laiendatud kasutusjuhend on saadaval aadressil www.bemi- electronics.com TOOTE KIRJELDUS 1. Ekraan 2. Laadimine 3. HR sensorid 4. Nupp Nutikell: RD1, käsiraamatus, mida nimetatakse seadmeks Enne seadme kasutamist peate kindlasti läbi lugema selle kasutusjuhendi ja garantiikaardi. Seadme sisselülitamiseks vajutage toitenuppu või ühendage 5 sekundiks laadijaga.
Page 23
LAADIMINE Enne seadme kasutamist veenduge, oleks laetud. Laadimiseks kasutage kaasasolevat magnetilist laadimiskaablit. Soovitatav toiteadapter on 5 V, 1 A. Seadme täielikuks laadimiseks kulub umbes 2 tundi. 1. Asetage laadimiskaabli pistik seadme alla nii, et selle tihvtid oleksid kontaktis seadme laadimisklemmi metallpunktidega. 2.Magnetiline pistik paigutab selle õiges asendis.
Page 24
Mõnel juhul võib Bluetooth ühenduse katkestada, kõige tavalisemad põhjused on järgmised: telefon ja seade asuvad liiga kaugel (rohkem kui 10 meetrit), nende vahel on mõned seinad, keskkonnas esinevad mingid magnetilised või raadiohäired, peaks olema automaatselt ühendatud. KEELE MUUTUS 1.Seadme rakendusega ühendamisel peaks keel...
Page 25
ja seadme tarkvara versioonist (3 kuni 25 sammu). Need andmed ligikaudsed, tuginedes kasutajate individuaalsetele erinevustele. Kui soovite kõndimise ajal samme salvestada, peaksid teie käed liikuma loomulikult, näiteks jalutuskäru kõndimist ei tohi sammuna käsitada. 2.HR/Heart rate: (Pulss) Vajutage vastavat nuppu, et mõõta pulssi ja kuvada olekut reaalajas.
Page 26
See seade, nutika sagedusribaga RD1, vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2014/53/EU. Täielik vastavusdeklaratsioon on saadaval Internetis järgmisel lingil: www.bemi- electronics.com/certificates See juhend ei kuulu garantii alla ning teie seadmesse installitud tarkvara ja tarkvara võib välimuse ja funktsiooni poolest erineda.
VARTOTOJO VADOVAS Išplėstinį vartotojo vadovą galima rasti tinklalapyje www.bemi- electronics.com PRODUKTO APRAŠYMAS 1.Ekranas 2.Apkrovimas 3.Hr sensoriai 4.Mygtukas Išmanusis laikrodis: RD1, rankiniu būdu vadinamas „įrenginiu“ Prieš naudodamiesi savo prietaisu, būtinai perskaitykite šią instrukciją ir garantinę kortelę. Norėdami įjungti įrenginį, 5 sekundes paspauskite maitinimo mygtuką...
Page 28
ĮKROVIMAS Prieš naudodamiesi prietaisu įsitikinkite, kad akumuliatorius yra įkrautas. Įkrovimui naudokite pridedamą magnetinį įkrovimo kabelį. Rekomenduojamas maitinimo adapteris yra 5 V, 1A. Norint pilnai įkrauti įrenginį, reikia maždaug 2 valandų. 1.Įkraukimo laido jungtį padėkite po prietaisu taip, kad jos kaiščiai paliestų metalinius taškus ant prietaiso įkrovimo gnybto. 2.Magnetinė...
Page 29
pasirinktą kalbą, o įrenginio kalba - į programos kalbą. Jei programoje ar įrenginyje nėra pasirinkta išmaniajam telefonui skirta kalba, kalba liks ta pati. Kai kuriais atvejais „Bluetooth“ gali atsijungti, dažniausiai pasitaikančios priežastys: telefonas ir įrenginys yra per toli vienas nuo kito (daugiau nei 10 metrų), tarp jų yra keletas sienų, aplinkoje yra tam tikrų...
Page 30
judėti natūraliai, pavyzdžiui, vaikščiojimas vežimėliu gali būti nelaikomas žingsniu. 2.HR/Heart rate: Paspauskite atitinkamą mygtuką, norėdami išmatuoti širdies ritmą ir rodyti būseną realiuoju laiku. 3.Blood oxygen/SpO2: Tyrimo rezultatas bus vienas iš deguonies lygio kraujyje matavimo rezultatų. 4.BP/ Blood pressure: Tyrimo rezultatas bus vienas iš kraujospūdžio matavimo rezultatų.
Page 31
Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/53/EU. Visą atitikties deklaraciją galima rasti internete, spustelėjus šią nuorodą: www.bemi-electronics.com/certificates Šiam vadovui garantija netaikoma, o jūsų įrenginyje įdiegta programinė įranga ir programinė įranga gali skirtis savo išvaizda ir funkcija. Garantas pasilieka teisę bet kuriuo metu be išankstinio įspėjimo pakeisti naudojimo instrukcijas.
Page 32
KÄYTTÖOHJE Laajennettu käyttöopas on saatavana osoitteessa www.bemi- electronics.com TUOTEKUVAUS 1.screen 2.charging 3.hr-anturit 4.painike Älykello: RD1, käyttöoppaassa nimeltään "laite" On ehdottomasti luettava tämä käyttöohje ja takuukortti ennen laitteen käyttöä. Kytke laite päälle painamalla virtapainiketta tai kytkemällä laturiin 5 sekunnin ajan. Sammuta laite painamalla virtapainiketta 5 sekunnin ajan.
Page 33
LATAUKSEN Varmista, että akku ladattu ennen laitteen käyttöä. Käytä mukana toimitettua magneettista latauskaapelia lataamiseen. Suositeltava verkkolaite on 5 V, 1A. Laitteen täyteen lataaminen kestää noin 2 tuntia. 1.Aseta latauskaapelin liitin laitteen alle siten, että sen navat koskettavat laitteen latausliittimen metalli pisteitä 2.Magneettiliitin asettaa sen oikeaan asentoon 3 Kytke latauskaapeli virtalähteeseen USB-liittimen avulla.
Page 34
Bluetooth saattaa joissain tapauksissa katkaista yhteyden, yleisimmät syyt: puhelin ja laite ovat liian kaukana toisistaan (yli 10 metriä), niiden välissä on joitain seiniä, ympäristössä on jonkin verran magneettisia tai radiohäiriöitä, tulisi kytkeä automaattisesti. JOHDATUS LAITTEEN TOIMINTAAN Kun muodostat parin ja parin laitteesi pariksi APP: n kanssa, aika, päivämäärä, harjoitteluvaiheiden lukumäärä...
Page 35
3.Blood oxygen/SpO2: Testitulos yksi veren happipitoisuuden mittaustuloksista. 4.BP/ Blood pressure: Testitulos on yksi verenpainemittausten tuloksista. 5.Message: Viestirajapinnan avulla voit tarkastella laitteellasi puhelimella vastaanotettuja viestejä tekstiviesteinä, tulevia puheluita ja pikaviestiohjelmia. 6.Sleep: Nukun tarkkailujakso: alkaen 21.30-12.00. 7.Weather: Sääsivu näyttää nykyisen sääennusteen, mutta säätiedot eivät ole käytettävissä...
Page 36
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana verkossa seuraavasta linkistä: www.bemi-electronics.com/sertifikaatit Takuu ei kata tätä opasta, ja laitteeseen asennetut ohjelmistot eivät välttämättä näytä ja / tai toimi kuvatulla tavalla. Takaaja pidättää oikeuden muuttaa käyttöohjeita milloin tahansa ilman erillistä ilmoitusta. Suurin virrankulutus - 0,164W; Vakiovirrankulutus - 4,9mW;...
Need help?
Do you have a question about the Rider RD1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers