Summary of Contents for CristalRecord Louis 85-109-50-100
Page 1
VENTILADOR DE TECHO LED LED CEILING FAN VENTILATEUR DE PLAFOND LED VENTILADOR DE TETO LED This product contains a light source of the energy e ciency class G/ E ste product o contiene una fuente luminosa de la clase de e ciencia energética G/ Ce pr oduit contient une source lumineuse de la classe d'e cacité...
Safety precautions the regulations in force in the country of installation. 2. Any action performed for the electrical connection of the device, such as its cleaning, must be carried out after ensuring that the general power supply is disconnected, by removing the corresponding fuse or disarming the protective switch in order to ensure total isolation of the power supply.
Precauciones de seguridad norma vigente en el país de instalación. 2. Cualquier actuación sobre el conexionado eléctrico del aparato, así como para su limpieza, debe ser solamente realizado tras asegurarse de que la alimentación eléctrica general de la instalación está desconectada, por medio del desmontaje del correspondiente fusible o el “desarmado”...
Précautions de sécurité réglementation en vigueur dans le pays d’installation. 2. Toute intervention sur le raccordement de l’appareil, ainsi que pour le nettoyage, doit être réalisée uniquement après vous être assuré que l’alimentation électrique générale de l’installation ait été déconnectée en ayant retiré le fusible l’alimentation électrique.
Precauções de segurança 1. Para sua segurança, qualquer conexão ou desconexão elétrica deve ser realizada por um técnico especializado e está desligada, desconectando o respetivo fusível ou desativando o interruptor de proteção para garantir o isolamento total da alimentação elétrica. 3.
Page 6
B OX CONTENTS / CONTENIDO DE LA C AJA / CONTENU DE LA BOITE / CONTEÚDO DA C AIXA Mounting bracket / S oporte de montaje / S upport de montage / S uporte de montage m Canopy and canopy ring / E mbellecedor y aro embellecedor / Fleuron et anneau de garniture / Fleuron e aro de decora ção Canopy ' s crews /T ornillos de embellecedor /...
Page 7
FAN INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL VENTILADOR / INSTALLATION DU VENTILATEUR / INSTALAÇÃO DO VENTILADOR WOODEN CEILING TECHO DE MADERA PLA F OND EN BOIS TE C TO DE MADEIRA To use four screws to install the hanger bracket Usar cuatro tornillos para instalar el soporte de colgar Utiliser quatre vis pour installer fermement le support de suspension Utilizar quatro parafusos para instalar o suporte de suspenção R OOF S LAB...
Page 8
CONCRETE CEILING TECHO DE HORMIGON PLA FOND EN BÉ TON TE C TO DE BE TÃO To use two expansion screws to install the hanger bracket Utilice dos tornillos de expansión para instala r el soporte de colgar Utilisez deux vis d’expansion pour installer le support de suspension Utilize dois parafusos de expansão para instalar o soporte de suspenção FA LSE C EI LING FA LSO TE CH O...
Page 9
CHANGE THE DOWNROD The fan is supplied with a standard 12.5cm downrod pre-mounted to the suspension ball. A longer downrod of 25cm has been added in case you have a higher roof that requires CAMBIAR LA TIJA El ventilador viene con una tija estándar de 12.5cm montada previamente a la bola de suspensión.
Page 10
MOUNTING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Loosen the screws on the hanger ball. / Remove the bolt and pin from the bottom of the downrod. A ojar los tornillos que hay en la bola de suspensión. / Desserrer les vis de la boule de suspension.
Page 11
Put the suspension ball in place and put the pin in. / Poner la bola de suspensión en su lugar y ponga el pasador. / Mettez la boule de suspension en place et placez la goupille./ Colocar a bola de suspensão no lugar e colocar o pino. P in / P asador / P in / Alfinete S crews / tornillos /...
Page 12
Install the acrylic cover. / Instalar la cubierta acrílica. / Installez le couvercle en acrylique. Instalar a cobertura em acrílico.
Page 13
HANG THE CEILING Hang the fan on the hanger bracket. Raise the fan CUELGUE EL VENTILADOR until the suspension ball is positioned in the bracket ACCROCHEZ LE VENTIL ATEUR and turn it until the slot in the ball ts into the lug of PENDURE O VENTILADOR the bracket.
Page 14
Once the wiring is done, insert the already wired Pull the canopy up to the ceiling and secure it to the remote receiver into the bracket, between the bracket with the screws. mounting bracket and the hanger ball. Suba el embellecedor hasta el techo y sujételo al Una vez que se ha hecho el cableado, insertar el soporte con los tornillos.
Page 15
REMOTE CONTROLLER OPERATION / FUNCIONAMIENTO DEL MANDO / FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE / FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE Pairing: Emparejamiento: Appariement: Emparelhamento: Speeds/ Velocidades / Vitesses / Velocidades Timer / Temporizador / Fan o ff / Temporisateur / Apagar ventilador / Temporizador Éteindre le ventilateur / Desligar o ventilador...
Page 16
à la discrétion substituição do mesmo, a mismo, discreción manufacture at CristalRecord de CristalRecord SLU, d’il y a discrição da CristalRecord SLU, CristalRecord SLU, debido a SLU’s discretion. In no case défaut fabrication.
Need help?
Do you have a question about the Louis 85-109-50-100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers