Spécifications; Description Fonctionnelle; Montage De L'outil - Milwaukee MX FUEL MXF381 Operator's Manual

Vibratory screed w/ one-key
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

• Ne jamais effectuer la réparation d'un bloc-piles
endommagé. La réparation du bloc-piles doit être
réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service
agréés uniquement.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES POUR LISSOIRS
Pour réduire les risques
AVERTISSEMENT
de blessures, portez des
gants et des bottes de protection lorsque vous
travaillez avec du béton humide.
• Ne pas utiliser d'accessoires qui n'ont pas été
spécialement conçus ou recommandés par le
fabricant de l'outil. Le simple fait qu'un accessoire
peut s'ajuster sur l'outil électrique ne signifie pas qu'il
peut être utilisé en toute sécurité.
• Risque de brû-lure chimique. Gardez la batterie
des cellules de hors de la portée des enfants.
Pour réduire le risque de
AVERTISSEMENT
blessures dans les appli-
cations qui produisent une quantité considérable
de poussière, utilisez une solution d'extraction
de poussière conforme à l'OSHA conformément
aux instructions d'utilisation de la solution.
• Toujours faire preuve de bons sens et procéder
avec prudence lors de l'utilisation d'outils. C'est
impossible de prévoir toutes les situations dont le
résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous
ne comprenez pas ces instructions d'opération ou si
vous pensez que le travail dépasse votre capacité ;
veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel
formé pour recevoir plus d'information ou formation.
• Maintenir en l'état les étiquettes et les plaques
d'identification.Des informations importantes y
figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes,
contacter un centre de services et d'entretien
MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
Certaines poussières gé-
AVERTISSEMENT
nérées par les activités de
ponçage, de coupe, de rectification, de perforage
et d'autres activités de construction contiennent des
substances considérées être la cause de malforma-
tions congénitales et de troubles de l'appareil repro-
ducteur. Parmi ces substances figurent:
• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristalline des briques, du ciment et d'autres
matériaux de maçonnerie, ainsi que
• l'arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement.
Les risques encourus par l'opérateur envers ces
expositions varient en fonction de la fréquence de ce
type de travail. Pour réduire l'exposition à ces sub-
stances chimiques, l'opérateur doit: travailler dans une
zone bien ventilée et porter l'équipement de sécurité
approprié, tel qu'un masque anti-poussière spéciale-
ment conçu pour filtrer les particules microscopiques.
PICTOGRAPHIE
Volts
Courant direct
Risque de choc électrique
Vibrations par Minute (VPM)
Lire le manuel d'utilisation
UL Listing Mark pour
Canada et États-unis
C
US
SPÉCIFICATIONS
No de Cat. .................................................MXF381
Type de batterie .................................. MX FUEL™
Type de chargeur ............................... MX FUEL™
VPM nominales ..............................................9 000
Module/ID de FCC ...................... 5123A-11/QOQ11
Température ambiante de fonctionnement
recommandée ........... -18°C à 50°C (0°F à 125°F)

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

1
5
2
4
3
6
9
10
8
7
1. Poignées
6. Compartiment de range-
ment des clés
2. Béquille
7. Pinces d'ajustage de la
3. Boulons et
poignée
rondelles de
serrage
8. Gâchette
4. Garde du moteur
9. Bouton d'armement
5. Poignée de levage
10. Avertisseur ONE-KEY™

MONTAGE DE L'OUTIL

Ne recharger la batterie
AVERTISSEMENT
qu'avec le chargeur spéci-
fié. Pour les instructions de charge spécifiques,
lire le manuel d'utilisation fourni avec le chargeur
et les batteries.
Enlèvement/insertion de la batterie
Pour retirer le bloc-piles, pousser le verrou de loquet
de bloc-piles vers un côté et serrer le levier du loquet.
Tirer du bloc-piles pour le faire sortir de l'outil.
8
Il faut toujours retirer la
AVERTISSEMENT
batterie et verrouiller la
détente de l'outil avant de changer ou d'enlever
les accessoires.
Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de
l'outil. S'assurer qu'elle est fixée solidement.
L'emploi d'accessoires
AVERTISSEMENT
autres que ceux qui sont
expressément recommandés pour cet outil peut
comporter des risques.
Indicateur de charge de la batterie
Lors de l'armement de l'outil, l'indicateur de charge
de la batterie affichera l'autonomie restante du bloc-
piles. L'indicateur de charge de la batterie montre les
mêmes renseignements que la jauge de charge sur le
bloc-piles. Un témoin sur l'indicateur de charge de la
pile clignotera s'il reste moins de 10 % de la charge.
Lorsque la batterie n'a plus de charge, l'indicateur
de charge clignotera 8 fois. Charger le bloc-piles.
10-32 %
32-55 %
55-77 %
77-100 %
Less than 10% if first light flashes 4 times
Moins de 10% si la première lumière
clignote 4 fois
Transport de la machine
Ne jamais apporter la machine lorsque le
AVIS
moteur tourne. Cela peut endommager la
machine.
Retirer le bloc-piles avant de l'apporter. Apporter la
machine à la main à l'aide de la poignée de levage,
en le soulevant prudemment pour que des blessures
ne surviennent pas.
Ajustage de la hauteur de la poignée
Pour ajuster la hauteur de la poignée, desserrer
les pinces d'ajustage de la poignée et placer les
poignées à un niveau confortable. Serrer les pinces
pour fixer les poignées sur place.
Fixation / enlèvement de la barre
(vendue séparément)
Pour fixer la barre :
1. Utiliser une clé pour desserrer les boulons et les
rondelles de serrage sur la machine.
2. Centrer la machine au milieu de la barre ; utiliser
les marques sur la barre pour l'aligner.
Si la machine n'est pas centrée sur la
AVIS
barre, ceci pourra endommager la ma-
chine durant l'utilisation.
Barre
Marques de
barre
3. Accrocher la machine sur la lèvre arrière de la
barre. Lorsque vous la bougez vers l'avant, ac-
crocher la machine aussi sur la lèvre avant de
la barre.
4. Serrer les boulons et les rondelles de serrage sur
la machine à un couple de 40,7 N m (30 ft-lb). Ceci
fixera la barre sur place.
REMARQUE : Si le boulon de serrage se coince,
le faire tourner à droite pour le libérer.
Boulon et
rondelle de
serrage
Pour enlever la barre :
1. Utiliser une clé pour desserrer les vis et les ron-
delles de serrage sur la machine.
2. Décrocher la machine des lèvres de la barre pour
retirer la barre de la machine.
Utiliser uniquement des
AVERTISSEMENT
accessoires spécialement
recommandés pour cet outil. En utiliser d'autres
pourra poser un danger.
Sélection de la barre appropriée
No de cat.
Largeur de la barre
48-38-2004
Barre de 121,9 cm (4')
48-38-2006
Barre de 182,8 cm (6')
48-38-2008
Barre de 243,8 cm (8')
48-38-2010
Barre de 304,8 cm (10')
48-38-2012
Barre de 365,8 cm (12')
48-38-2014
Barre de 426,7 cm (14')
48-38-2016
Barre de 487,7 cm (16')
ONE-KEY™
Pour en apprendre plus long sur la fonctionnalité
ONE-KEY™ de cet outil, veuillez consulterà la réfé-
rence rapide fourni incluse avec ceproduit ou visitez
le milwaukeetool.com/One-Key. Pour télécharger
l'application ONE-KEY™, visitez l'App Store d'Apple
ou Google Play à l'aide de votre appareil intelligent.
Indicateur ONE-KEY™
Bleu uni
Le mode sans fil est engagé et prêt
pour le configurer à l'aide de l'appli
ONE-KEY™.
Bleu
L'outil établit une communication active
clignotant
avec l'appli ONE-KEY™.
Rouge
L'outil a un blocage sécuritaire et ne
clignotant
pourra être débloqué que par le pro-
priétaire à l'aide de l'appli ONE-KEY™.
9
Barre

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents