Download Print this page

Advertisement

Quick Links

VKP99
FEATURES
• Standalone vandal-resistant keypad
• Potted aluminium cast keypad with
11- core cable
• Operates on 12/24V AC/DC
• 99 User memory (codes up to 8 digits
long)
• 2 outputs that operate in pulse (01 ...
99 sec) or latch mode (00)
• 1 Exit button
• 30 sec lockout after 8 consecutive
invalid codes
• Dipswitch to regain default settings
• Visual and audible feedback
• Tamper switch for higher security
• EEPROM prevents data loss during
power failure
• Peripherals connected via
bi-directional CODIX bus
• Dustproof and waterproof (IP66)
• Built-in REED switch/tamper
• Magnet holder provided
• Current Consumption Standby: 10mA,
Maximum: 60mA
• Cable: 0.5 m
CARACTERÍSTICAS
• Teclado autónomo antivandálico
• Teclado moldeado en aluminio y
encapsulado en resina, con cable de 11 hilos
• Funciona con 12/24V CA/CC
• 99 códigos en memoria (hasta 8 dígitos
de longitud)
• 2 salidas que operan en modo impulsional
(01 ... 99 seg.) O modo conmutación (00)
• 1 Botón de salida
• 30 segundos de bloqueo tras 8 códigos
inválidos consecutivos
• Interruptor DIP para restauración de
valores por defecto
• Respuesta audible y visual
• Interruptor Tamper para seguridad
antisabotaje
• La EEPROM evita la pérdida de datos
• Periféricos conectados a través de un bus
CODIX bidireccional
• A prueba de polvo y resistente al agua
(IP66)
• Interruptor reed/antisabotaje incorporado
• Soporte del imán, suministrado
• Consumo de corriente en Reposo: 10 mA,
Máx.: 60 mA
• Cable: 0.5 m
EN
FR
USER MANUAL
CARACTÉRISTIQUES
• Clavier autonome anti-vandale
• Clavier en aluminium moulé dans la résine
avec un câble de 11 fils
• Alimentation 12/24V CA/CC
• Mémoire pour 99 Utilisateurs
(codes jusqu'à 8 digits de long)
• 2 sorties, en mode Impulsionnel (01...99
sec) ou en mode Marche/Arrêt (00)
• 1 bouton-poussoir de sortie
• Après 8 codes consécutifs erronés
blocage du système pendant 30 secondes
• Dipswitch pour réinitialiser la
programmation d'usine
• Signaux visuels et sonores
• Switch d'auto-protection pour une plus
grande sécurité
• Mémoire EEPROM stocke les données en
cas de coupure de courant
• Périphériques connectés par un bus
CODIX bi-directionnel
• Résistant aux poussières et à l'eau (IP66)
• REED switch/autoprotection incorporé
• Support aimant fourni
• Consommation au repos: 10mA,
Max.: 60mA
• 0.5 m de câble
PRODUKTDETAILS
• Vandalismussichere Standalone-Tastatur
• Kunstharzvergossene Tastatur mit
Gehäuse aus Aluminiumdruckguss und
11-adrigem Kabel
• Spannungsversorgung: 12/24 VAC/DC
• Speicher für 99 Benutzer (PIN-Code-Länge
wählbar bis zu 8 Ziffern)
• 2 Relais - Impuls- (01-99 Sek.) oder
Schaltmodus (00) EIN/AUS wählbar
• Ein Austrittstaster
• 30 Sek. Tastatursperre nach 8 Mal in Folge
falsch eingegebenem PIN Code
• DIP-Schalter zum Zurücksetzen auf
Werkseinstellungen
• Akustische und optische
Bestätigungssignale
• Höhere Sicherheit durch
Sabotageschutzschalter
• Datensicherung über EEPROM bei
Stromausfall
• Anschluss von Peripheriegeräten über
bi-direktionalen CODIX-Bus
• Staub- und wassergeschützt (IP66)
• Integrierter Reed- und Sabotageschalter
• Integrierter Haftmagnet
• Stromaufnahme: Standby 10 mA, Max.: 60 mA
• Kabel: 0.5 m
www.xprgroup.com
IT
ES
DE
NL
CARATTERISTICHE
• Tastiera autonoma anti-vandalica
• Tastiera in getto d'alluminio fuso con
cavo a 11 poli
• Funzionamento a 12/24V c.a./c.c.
• Memoria da 99 codici (ciascuno lungo
al massimo 8 caratteri)
• 2 uscite: ad impulso (da 01 a 99 sec)
o bi-stabile (00)
• 1 tasto Uscita
• Blocco di funzionamento per 30 sec
dopo 8 tentativi di inserimento codice
errato
• Dipswitch per riottenere le
impostazioni di default
• Feedback acustico e visivo
• Interruttore antimanomissione per una
maggior sicurezza
• EEPROM per evitare la perdita dei dati
• Periferiche collegate mediante bus
bidirezionale CODIX
• A tenuta di polvere e stagna (IP66)
• Incorporato REED Interruttore/
antimanomissione
• Supporto del magnete fornito
• Consumo di corrente Stanby: 10mA,
Massimo: 60 mA
• Cavo: 0.5 m
EIGENSCHAPPEN
• Standalone vandaalbestendig keypad
• Gesloten alluminium keypad met
11-aderige kabel
• Werkt op 12/24V AC/DC
• 99 gebruikercodes (0 tot 8 karakters)
• 2 uitgangen welke in pulsmode
werken (01....99 sec) houd mode (00)
• 1 Exit drukknop
• 30 sec blokkering na ingeven van
8 onjuiste codes
• Dipswitch voor laden
fabrieksinstellingen
• Visuele en hoorbare terugkoppeling
• Sabotage schakelaar voor hogere
veiligheid
• EEPROM voorkomt data verlies
gedurende spanningsuitval
• Randapparatuur kan aangesloten
worden op de bi-directionele CODIX bus
• Stof- en waterdicht (IP66)
• Ingebouwde Reedcontact en
sabotage
• Magneethouder bijgeleverd
• Stroomopname in rust: 10mA,
Maximaal: 60 mA
• Kabel: 0.5 m
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for xpr VKP99

  • Page 1 VKP99 USER MANUAL FEATURES CARATTERISTICHE CARACTÉRISTIQUES • Standalone vandal-resistant keypad • Clavier autonome anti-vandale • Tastiera autonoma anti-vandalica • Potted aluminium cast keypad with • Clavier en aluminium moulé dans la résine • Tastiera in getto d’alluminio fuso con 11- core cable avec un câble de 11 fils...
  • Page 2 MOUNTING/ MONTAGE/ INSTALLAZIONE/ MONTAJE/ MONTAGE/ MONTAGE Magnet holder/ Support d’aimant/ Flat surface/ Surface plane/ Supporto del magnete/ Soporte del imán/ Superficie piana/Superficie llana/ Haftmagnet/ Magneet houder Ebener Untergrund/ Plat oppervlak 3 (4 x 30mm CSK Philips) 2 (3 x 30mm CSK Philips) 1 (M3 x 6mm) WIRING/ CÂBLAGE/ CABLAGGIO/ CABLEADO/ VERDRAHTUNG/ AANSLUITING Dipswitch/ Dipswitch/ Dipswitch/ Conmutador DIP/ DIP-Schalter/ Dipswitch...
  • Page 3 Gâche Capacitor + Resistor Grau/ Grijs Grau/ Grijs Innesco Normally closed Condensateur + Résistance Cerradura Condensatore + Resistenza Normalement fermé VKP99 Türöffner Condensador + Resistencia Normalmente chiuso Slot Kondensator + Widerstand Normalmente cerrado Condensator + Weerstand Ruhekontakt Normaal gesloten CONNECTING THE TRANSISTOR/ RACCORDER LE TRANSISTOR/ COLLEGAMENTO TRANSISTOR/ CONEXIÓN DEL TRANSISTOR/TRANSISTOR ANSCHLIESSEN/ AANSLUITEN VAN DE TRANSISTOR...
  • Page 4 Ingebouwd REED contact Magneet Violett/ Paars VKP99 REDEFINING MASTER CODE/ REDÉFINITION DU CODE MAÎTRE/ RIDEFINIZIONE DEL CODICE MASTER/ REDEFINICIÓN DEL CÓDIGO MAESTRO/ MASTERCODE NEU BESTIMMEN/ OPNIEUW DEFINIËREN MASTER CODE It is possible to redefine and restore the default setting if the Master code is forgotten.
  • Page 5: Programming Flowchart

    PROGRAMMING FLOWCHART Start Enter “Master Code” OR “000” (if first time use) Validate by pressing (B) Multiple small beeps Validation OK? Yellow Led blinks rapidly 1 small beep + 1 long beep + Yellow LED is ‘ON’ Assign a Change Assign Output Set Output Timer Delete Single...
  • Page 6 SCHÉMA DE PROGRAMMATION Commencez Entrez le code Maître ou “000” (1 utilisation) ère Validez par (B) Multiples petits bips Validation OK? Led jaune clignote Un bip court + un long bip + Led jaune reste allumée Assigner 1 code Utilisateur Changer le Assigner 1 sortie Temporisation...
  • Page 7 PROGRAMMAZIONE Inizio Inserire il Codice Master oppure 000 (primo utilizzo) Convalidare con B Ripetuti brevi Beeps Convalida OK? lampeggio LED giallo Un brevi Beep + un lungo Beep + LED Giallo Acceso Cancellare un Memorizzare un Cambiare il Assegnare un uscita Settare lo stato del uscita Per cancellare coidce Utente...
  • Page 8 PROGRAMACIÓN Inicio Entrar “Código Maestro” ó “000” (si es la primera vez) Validar presionando (B) Múltiples bips cortos Validación + parpadeo rápido correcta? del LED amarillo 1 bip corto + 1 bip largo + LED amarillo encendido Asignar un código Cambiar Código Asignar Salida Temporarización de...
  • Page 9 PROGRAMMIERUNG Start Mastercode oder (beim 1. Mal) 000 eingeben Mit Taste B bestätigen Mehrere kurze Pieptöne NEIN Bestätigung abwarten ? gelbe LED blinkt Ein kurzer und ein langer Piepton + gelbe LED leuchtet Benutzercode zuweisen Mastercode Ausgänge zuweisen Relaisschaltzeit Code löschen Alle Codes Taste 0 ändern...
  • Page 10 PROGRAMMEER OVERZICHT Start Voer de Master Code in OF “000” (standaard) Bevestig met (B) Korte pieptoontjes Bevestiging OK? Gele LED knippert snel 1 korte pieptoon + 1 lange pieptoon + gele LED is aan Toekennen gebruikercode Wijzigen Toekennen Instellen Tijd Uitgang Verwijderen Van Verwijderen Van Master Code...
  • Page 11 APPLICATIONS/ APPLICATIONS/ APPLICAZIONI/ APLICACIONES/ ANWENDUNGEN/ APPLICATIE Push button/ Bouton-poussoir/ Pulsante Pulsador/ Drucktaster/ Drukknop Vandal-proof/ Anti-vandale/ Anti-vandalo/ Antivandálico/ Vandalismussicher/ Vandaalbestendig Blinds/ Volets/ Serramenti Persianas/ Jalousien/ Zonwering Door strike/ Gâche de porte/ Cerradura/ Türöffner/ Innesco su porta/ Deurslot Mullion keypad/ Clavier etroit/ Tastiera adatta/ Teclado estrecho/ Zur Montage im Türrahmen/ Mullion keypad www.xprgroup.com...
  • Page 12 This product herewith complies with requirements of EMC directive 2014/30/EU. In addition it complies with RoHS2 directive EN50581:2012 and RoHS3 Directive 2015/863/EU. Ce produit est conforme aux exigences de la directive CEM 2014/30/UE. En outre, il est conforme à la directive RoHS2 EN50581:2012 et RoHS3 2015/863/EU. Questo prodotto è...