Download Print this page

xpr DINPAD-M User Manual

Flush mount multiprotocol keypad

Advertisement

Quick Links

DINPAD-M
UK
Features
• Multi protocol peripheral keypad
• Operates on 12V DC
• Compatible with WIEGAND 26, 30, 34, 40bit,
Clock & Data or Codix
• 2 externally controlled LEDs (Red & Green)
• Audible and visual feedback
• Current Consumption: 70 mA
• Backlit keys
• Selectable PIN Code length
• IP40
• Operating Temperature : -20°C to +50°C
• Can be connected to DINMTPX reader for
double security reader (Card and/or PIN Code)
ES
Características
• Teclado periférico multiprotocolo
• Funciona con 12V CC
• Compatible con formato de 26, 30, 34, 40 bit
WIEGAND, Clock & Data o Codix
• 2 LEDs externas de control (Rojo & Verde)
• Respuesta audible y visual
• Consumo de corriente: Máx. 70 mA
• Teclas retroiluminadas
• Longitud de código PIN configurable
• IP40
• Temperatura de funcionamiento: -20°C a +50°C
• Puede estar conectado al lector DINMTPX para
una doble seguridad (Tarjeta y/o Código PIN)
Mounting
UK
FR
Note: Wall mount box not supplied!
Note: Blochet d'encastrement non fourni!
Nota: Scatola di montaggio a parete non in dotazione!
Nota: Caja de empotrar no suministrada!
Anmerkung: Die Unterputzdose ist nicht im Lieferumfang enthalten!
Opmerking: De flush gemonteerde vak is niet in de Leveringsomvang bevatten!
www.xprgroup.com
Flush Mount Multiprotocol Keypad
FR
Caractéristiques
• Clavier périphérique multi protocole
• Fonctionne sur 12V CC
• Compatible avec WIEGAND à 26, 30, 34, 40
bit, Clock & Data ou Codix
• 2 LEDs externe pilotables (Rouge & Verte)
• Retour acoustique et visuel
• Consommation: max. 70 mA
• Touches rétro-éclairées
• Longueur de code PIN sélectionnable
• IP40
•Température de fonctionnement: -20°C à +50°C
• Peut-être connecté au DINMTPX pour une
double-securité (badge et/ou code PIN)
DE
Merkmale
• Peripherie-Tastatur mit
Multiprotokollunterstützung
• Spannungsversorgung 12 VDC
• Kompatibel mit WIEGAND 26, 30, 34, 40 bit,
Clock & Data oder Codix Protokoll
• 2 fremdgesteuerte LEDs (rot & grün)
• Akustisches und visuelles Bestätigungssignal
• Stromaufnahme: Max. 70 mA
• Tasten mit Hintergrundbeleuchtung
• Länge des PIN Codes frei wählbar
• IP40
• Betriebstemperatur: -20°C bis +50°C
• Kann zur doppelten Sicherheit an den RFID
Leser DINMTPX angeschlossen werden (Karte
und/oder PIN code)
Montage
Installazione
ITA

User Manual

Montaje
ESP
1
UK
IT
Caratteristiche
• Tastiera periferica multi-protocollo
• Funzionamento a 12V c.c.
• Compatibile con WIEGAND 26, 30, 34, 40-bit,
Clock & Data o Codix
• 2 LEDs esterne controllate (Rosso & Verde)
• Feedback acustico e visivo
• Consumo di corrente: Massimo: 70 mA
• Tasti retroilluminati
• Lunghezza del codice PIN selezionabile
• IP40
• Temperatura di funzione: -20°C a +50°C
• Puo essere connesso al DINMTPX per una
doppia-sicurezza (tessera e/o codice PIN)
NL
Eigenschappen
• Multi-protocol codetableau
• Werkt op 12 VDC
• Compatibel met WIEGAND 26, 30, 34
en 40 bits, Clock&Data of Codix
• 2 extern aangestuurde LED's (Rood & Groen)
• Akoestische en visuele feedback
• Stroomverbruik: 70 mA
• Verlichte toetsen
• Selecteerbare lengte van de pincode
• IP40
• Werking Temperaturen: -20°C to +50°C
• Kunnen worden aangesloten op DINMTPX-
lezer voor lezer met dubbele veiligheid (Kaart
en/of PIN-code)
Montage
D
NL
80mm
FR
IT
ES
DE
NL
Montage
80mm
DINPAD-M

Advertisement

loading

Summary of Contents for xpr DINPAD-M

  • Page 1: User Manual

    DINPAD-M Flush Mount Multiprotocol Keypad User Manual Features Caractéristiques Caratteristiche • Multi protocol peripheral keypad • Clavier périphérique multi protocole • Tastiera periferica multi-protocollo • Operates on 12V DC • Fonctionne sur 12V CC • Funzionamento a 12V c.c. • Compatible with WIEGAND 26, 30, 34, 40bit, •...
  • Page 2: Wiegand Connection

    D1/ data D1/ data D0/ clock D0/ clock LED Green - LED Green - LED Red - LED Red - Tamper Tamper Tamper DINPAD-M DINPAD-M Tamper Vi200 max. 50m max. 50m Tamper Clock & Data Connection +12V Codix Codix D1/ data...
  • Page 3 2. Conectar el teclado DINPAD-M a la controladora. El lector de proximidad no está conectado a la controladora. 2. Schliessen Sie den DINPAD-M Tastaturleser an den Controller an. Der RFID Leser wird nicht an den Controller angeschlossen. 2. Sluit het DINPAD-M toetsenbord aan op de controller. De nabijheidslezer is niet aangesloten op de controller.
  • Page 4 Submenu 2 - Select Type of Wiegand. With this the Keypad can be adjusted to send 4 different Wiegand Outputs. The Wiegand selected must be the same as the controller’s Wiegand Input where the DINPAD-M Keypad is being connected. Example: If you use a controller that recognizes Wiegand 34bit, then enter the menu of DINPAD-M, press 2, then press 3.
  • Page 5 être identique à celui de l’entrée Wiegand du contrôleur auquel le clavier du DINPAD-M est raccordé. Exemple : Si vous utilisez un contrôleur qui reconnaît le type Wiegand 34 bits, vous devez entrer dans le menu du DINPAD-M, appuyer sur la touche 2, puis sur Sous-menu 3 - Sélection du protocole de sortie.
  • Page 6 Submenu 0 - Selezione Master/slave. 1 (Master) quando la tastiera è connessa al lettore di prossimità DINMTPX. Predefinito fabbrica = 2 (slave) Submenu 1 - Modifica Master Code. Il Master Code deve essere di 6 cifre. Dopo aver immesso un nuovo Master Code l'DINPAD-M esce automaticamente dal menu ed è quindi necessario immettere il nuovo master code per accedere nuovamente.
  • Page 7 Submenú 2: Seleccionar tipo de Wiegand. Con este submenú, el teclado se puede ajustar para enviar cuatro salidas de Wiegand distintas. El tipo de Wiegand seleccionado debe ser el mismo que la entrada de Wiegand del controlador al que se conecta el teclado DINPAD-M.
  • Page 8 Output: Codix; PIN-Code-Länge: jede Länge mit „A“ am Ende; Zutrittsmodus: Karte oder PIN-Code Die Voreinstellungen 6-3 und 6-4 sind immer zu benutzen, wenn das DINPAD-M an EWS-Firmware Vers. 2.42 oder höher angeschlossen ist. Untermenü 7 - Standort-Code-Länge. Einstellung der zum Host übertragenen Code-Länge. Standardvorgabe ist „0“. Nur in bestimmten Fällen zu benutzen.
  • Page 9 De geselecteerde Wiegand moet identiek zijn aan de Wiegand-ingang van de controller waarop het DINPAD-M-toetsenpaneel wordt aangesloten. Voorbeeld: als u gebruik maakt van een controller die Wiegand 34 bits herkent, opent u het menu van DINPAD-M, drukt u op 2 en vervolgens op 3.
  • Page 10 Lorsque le DINPAD-M est connecté au contrôleur EWS, les paramètres When DINPAD-M is connected to EWS Controller, settings must be done doivent être définis dans le logiciel PROS et à l’aide du clavier du DINPAD-M. in the PROS Software and in the DINPAD-M Keypad.
  • Page 11 1. Accedere al menu della DINPAD-M. Premere B+000000. teclado DINPAD-M para que funcione con el controlador EWS con 2. Premere 6, premere 4. Il preset programma la tastiera DINPAD-M per Wiegand de 26 bits. funzionare con un controller EWS in Wiegand 26 bit.
  • Page 12 Connecting DINPAD-M to V 200, E 5, E 7, INOX99 or VKP99 Connexion du DINPAD-M au VI200, EX5, EX7, INOX99 ou VKP99KPR9 Conexión del DINPAD-M a VI200, EX5, EX7, INOX99 o VKP99 Connessione della DINPAD-M a Vi200, EX5, EX7, INOX99 o VKP99...