Makita HR2652 Instruction Manual

Makita HR2652 Instruction Manual

Combination hammer with self dust collection
Hide thumbs Also See for HR2652:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Combination Hammer With
EN
Self Dust Collection
ZHCN
集尘电锤
Bor Getar Kombinasi dengan
ID
Pengumpul Debu Otomatis
Máy Khoan Đa Năng Cầm Tay
Kết Hợp Lọc Bụi Hoạt Động
VI
Bằng Động Cơ Điện
TH
สว่ า นเจาะกระแทกพร้ อ มที ่ ด ั ก ฝุ ่ น ในตั ว คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
HR2652
HR2653
HR2653T
HR2663
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
8
16
24
33
41

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HR2652

  • Page 1 Kết Hợp Lọc Bụi Hoạt Động TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Bằng Động Cơ Điện สว่ า นเจาะกระแทกพร้ อ มที ่ ด ั ก ฝุ ่ น ในตั ว คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน HR2652 HR2653 HR2653T HR2663...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Page 6 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35 Fig.36 Fig.39...
  • Page 7 Fig.40...
  • Page 8: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HR2652 HR2653 HR2653T HR2663 Capacities Concrete 26 mm Core bit 68 mm Diamond core bit (dry type) 80 mm Steel 13 mm Wood 32 mm No load speed 0 - 1,200 min 0 - 1,100 min...
  • Page 9: Electrical Safety

    Electrical safety Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away Power tool plugs must match the outlet. Never from moving parts. Loose clothes, jewellery or modify the plug in any way. Do not use any long hair can be caught in moving parts. adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
  • Page 10: Functional Description

    Keep cutting tools sharp and clean. Properly 12. Do not point the tool at any one in the area maintained cutting tools with sharp cutting edges when operating. The bit could fly out and injure someone seriously. are less likely to bind and are easier to control. Use the power tool, accessories and tool bits 13.
  • Page 11 Do not rotate the action mode chang- ing knob when the tool is running. The tool will be (B side). damaged. For HR2652/HR2653/HR2653T NOTICE: To avoid rapid wear on the mode change mechanism, be sure that the action mode This tool has a reversing switch to change the direc- changing knob is always positively located in one tion of rotation.
  • Page 12 Hook Chisel angle (when chipping, scaling or demolishing) CAUTION: Never hook the tool at high loca- The chisel can be secured at the desired angle. To tion or on potentially unstable surface. change the chisel angle, rotate the action mode chang- ing knob to the O symbol.
  • Page 13: Operation

    Dust cup set Hammer drilling operation Optional accessory CAUTION: There is tremendous and sudden Before installing the dust cup set, remove the bit from twisting force exerted on the tool/drill bit at the time of the tool if installed. hole break-through, when the hole becomes clogged Install the dust cup set on the tool so that the sym- with chips and particles, or when striking reinforcing...
  • Page 14 For HR2652/HR2653/HR2663 Disposing of dust Optional accessory CAUTION: Always be sure that the tool is Attach the chuck adapter to a keyless drill chuck to switched off and unplugged before carrying out which 1/2"-20 size screw can be installed, and then any work on the tool.
  • Page 15: Maintenance

    CAUTION: perform inspection or maintenance. These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, specified in this manual. The use of any other alcohol or the like. Discoloration, deformation or accessories or attachments might present a risk of cracks may result.
  • Page 16 中文简体 (原本) 规格 HR2652 HR2653 HR2653T HR2663 型号: 26 mm 能力 混凝土 68 mm 空心钻 80 mm 金刚石空心钻 (干式) 13 mm 钢材 32 mm 木材 0 - 1,200/min 0 - 1,100/min 空载速度 0 - 4,600/min 0 - 4,500/min 每分钟锤击数 604 mm...
  • Page 17 3. 防止意外起动。 在连接电源和/或电池包、 工作场地的安全 拿起或搬运工具前确保开关处于关断位 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗 置。 手指放在开关上搬运工具或开关处于 的场地会引发事故。 接通时通电会导致危险。 2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体 4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥 或粉尘的环境下操作电动工具。电动工 匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上 具产生的火花会点燃粉尘或气体。 的扳手或钥匙会导致人身伤害。 3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观者。注 5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身 意力不集中会使你失去对工具的控制。 体平衡。这样能在意外情况下能更好地 电气安全 控制住电动工具。 1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能 6. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。 以任何方式改装插头。需接地的电动工 让你的头发和衣服远离运动部件。宽松衣 具不能使用任何转换插头。未经改装的 服、佩饰或长发可能会卷入运动部件。 插头和相配的插座将降低电击风险。 7. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的 2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热 装置,要确保其连接完好且使用得当。 片和冰箱。如果你身体接触接地表面会...
  • Page 18 7. 在寒冷天气或该工具长时间未使用时,请 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及 范围之外,并且不允许不熟悉电动工具 在无负载下运行该工具以让其预热一会。 和不了解这些说明的人操作电动工具。 这会提升润滑度。若没有适当预热,钻孔 电动工具在未经培训的使用者手中是危 操作会很困难。 8. 请务必确保立足稳固。在高处使用工具 险的。 维护电动工具及其附件。检查运动部件是 时确保下方无人。 否调整到位或卡住,检查零件破损情况和 9. 需用双手握紧工具。 影响电动工具运行的其他状况。如有损 10. 手应远离移动的部件。 坏,应在使用前修理好电动工具。许多 11. 运行中的工具不可离手放置。只可在手 事故是由维护不良的电动工具引发的。 握工具的情况下操作工具。 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地 12. 操作时请勿将工具对准近旁任何人。钻 有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易 头会飞出以致严重伤害他人。 控制。 13. 操作之后,请勿立刻触摸钻头、靠近钻 7. 按照使用说明书,并考虑作业条件和要 头的部件或工件,因为它们可能会非常 进行的作业来选择电动工具、附件和工 烫而导致烫伤皮肤。 具的刀头等。将电动工具用于那些与其 14. 某些材料含有有毒化学物质。小心不要 用途不符的操作可能会导致危险情况。...
  • Page 19 不可在机器运转时旋转动作模式变 注意: 若开关扳机无法扣动,请检查反转 换钮。否则会损坏工具。 开关是否完全拨在 / 位置(A侧) 注意: 为避免模式变换机制磨损过快,请 或 / 位置(B侧)。 确保动作模式变换钮始终处在三个动作模式 位置上的一个。 HR2652/HR2653/HR2653T型 本工具设有反转开关,可改变旋转方向。将 旋转并冲击 反转切换柄拨至 位置(A侧)可进行顺时 对混凝土、 石料等进行钻孔时, 请将动作模式 针旋转;拨至 位置(B侧)可进行逆时针 变换钮转至 符号。 请使用碳化钨钻头(选 旋转。 购附件) 。 ► 图片3: 1. 反转切换柄 ► 图片7: 1. 旋转并冲击 2. 动作模式变换钮...
  • Page 20 扭矩限制器 安装或拆卸钻头 清洁钻头的柄端并在安装钻头前涂抹润滑油。 注意: 扭矩限制器启动时,请立即关闭工 ► 图片14: 1. 柄端 2. 润滑脂 具。这有助于防止工具过早磨损。 注意: 本工具不宜使用孔锯等容易卡入孔 将钻头插入工具中。将钻头旋转推入直到完 中的钻头。 此类部件会致使转矩限制器频繁 全啮合。 动作。 安装钻头后,请尝试将其拔出以检查确保钻 头牢固。 达到一定扭矩水平扭矩限制器便会启动。 电 ► 图片15: 1. 钻头 机会从输出轴脱离。 这时钻头将会停止旋转。 若要拆卸钻头,请下拉卡盘盖不放然后将钻 挂钩 头拔出。 ► 图片16: 1. 钻头 2. 卡盘盖 小心: 切勿将工具悬挂在高处或可能不 凿角(切削、刮或拆除时)...
  • Page 21 集尘杯套件 冲击钻孔操作 选购附件 小心: 钻穿时若钻孔被碎片或粉屑堵塞或 安装集尘杯套件前, 如果工具上已装有钻头, 冲击到混凝土中的钢筋, 工具/钻头会受到极 请将其拆下。 大的突然扭力。 操作期间, 请务必同时抓牢侧 将集尘杯套件安装至工具,使其上的 符号 把手 (辅助手柄) 和开关手柄, 紧紧握住工具。 对齐工具上的凹槽。 否则可能造成工具失控和严重伤害。 ► 图片21: 1. 符号 2. 凹槽 将动作模式变换钮设置在符号 一侧。 注: 如果将集尘器连接集尘杯套件,连接 将钻头对准孔的适当位置,然后扣动开关扳 前请拆下防尘盖。 机。不要强力按压工具。最好轻轻按压。保 持工具定位正确,防止工具偏离孔位。 ► 图片22: 1. 防尘盖 当钻孔被碎屑或碎片堵塞时切勿过度用力。 要拆卸集尘杯套件时,请在沿箭头方向拉卡...
  • Page 22 HR2652/HR2653/HR2663型 灰尘处理 选购附件 小心: 对工具进行任何装配操作前请务 安装卡盘适配器至可以安装1/2″-20尺寸螺丝的 必确认机器已关闭且已拔下电源插头。 手紧式钻机卡盘, 然后将它们安装至工具。 安装 时, 请参考章节 “安装或拆卸钻头” 。 小心: 处理灰尘时,请务必佩戴防尘面 ► 图片28: 1. 手紧式钻机卡盘 2. 卡盘适配器 罩。 HR2653T型 小心: 在集尘盒集满前, 定期清空集尘 盒。 否则可能会降低集尘性能, 并导致吸入 使用属于标准设备的快换式钻机卡盘。安装 灰尘。 时,请考“更换SDS-plus的快换式卡盘”。 握住挡圈,逆时针旋转套筒打开卡盘爪。尽 小心: 如果集尘盒内的过滤器堵塞,集 量将钻头放入卡盘最里侧。紧紧握住挡圈, 尘性能会下降。一般来说,在约200次集满 顺时针转动套筒旋紧卡盘。 灰尘后,应更换新的过滤器。否则可能会导...
  • Page 23 保养 选购附件 小心: 小心: 检查或保养工具之前,请务必关 这些附件或装置专用于本说明书 闭工具电源开关并拔下插头。 所列的Makita(牧田)工具。如使用其他厂 牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可将 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 附件或装置用于规定目的。 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 如您需要了解更多关于这些选购附件的信息, 变色、变形或出现裂缝。 请咨询当地的Makita(牧田)维修服务中心。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 • 硬质合金钻头 (SDS-Plus硬质合金钻头) 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) • 空心钻 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 • 尖凿 Makita(牧田)的替换部件。 • 金刚石空心钻 更换集尘盒的过滤器 • 冷凿 • 铲锈凿 在按压集尘盒的杆的同时,拆下集尘盒。 • ► 图片36: 1. 杆...
  • Page 24: Peringatan Keselamatan

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: HR2652 HR2653 HR2653T HR2663 Kapasitas Beton 26 mm Mata bor berteras 68 mm Mata bor berteras intan 80 mm (tipe kering) Baja 13 mm Kayu 32 mm Kecepatan tanpa beban 0 - 1.200 min 0 - 1.100 min...
  • Page 25 Jangan gunakan mesin listrik dalam Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan lingkungan yang mudah meledak, misalnya pelindung mata. Peralatan pelindung seperti jika ada cairan, gas, atau debu yang mudah masker debu, sepatu pengaman anti-selip, helm menyala. Mesin listrik menimbulkan bunga api pengaman, atau pelindung telinga yang digunakan yang dapat menyalakan debu atau uap tersebut.
  • Page 26 Menjadi tanggung jawab atasan untuk Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian menerapkan penggunaan alat pelindung aksesori. keselamatan yang tepat bagi operator mesin PERINGATAN KESELAMATAN dan orang lain yang berada di area kerja saat MESIN BOR GETAR ROTARI itu. Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik Kenakan pelindung telinga.
  • Page 27 (sisi A) atau (sisi B). PEMBERITAHUAN: Untuk menghindari keausan yang cepat pada mekanisme pengubah Untuk HR2652/HR2653/HR2653T mode, pastikan bahwa tombol pengubah mode kerja diposisikan dengan tepat pada salah satu Mesin ini memiliki sakelar pembalik arah untuk dari tiga posisi mode kerja.
  • Page 28 Putaran dengan getar Kait Untuk mengebor beton, tembok, dsb., putar tombol pengubah mode kerja ke simbol . Gunakan mata bor PERHATIAN: Jangan sekali-kali mengaitkan berujung tungsten-carbide (pilihan aksesori). mesin di lokasi yang tinggi atau di permukaan ► Gbr.7: 1. Putaran dengan getar 2. Tombol yang berpotensi tidak stabil. pengubah mode kerja Untuk HR2663 Putaran saja...
  • Page 29 Sudut pemahat (ketika menyerpih, CATATAN: Jika Anda menyambungkan pengisap debu ke set mangkuk debu, lepaskan tutup debu menumbuk atau membobok) sebelum menyambungkannya. ► Gbr.22: 1. Tutup debu Pemahat dapat dipasang pada posisi yang diinginkan. Untuk mengubah sudut pemahat, putar tombol Untuk melepas set mangkuk debu, lepas mata mesin pengubah mode kerja ke simbol O. Putar pemahat ke sembari menarik tutup cuk sesuai arah panah.
  • Page 30 Kelalaian dalam melakukannya dapat menyebabkan kehilangan kendali pada mesin dan berpotensi Posisikan tombol pengubah mode kerja ke simbol . mengakibatkan cedera berat. Untuk HR2652/HR2653/HR2663 Posisikan tombol pengubah mode kerja ke simbol Posisikan mata bor pada lokasi yang diinginkan untuk Pilihan aksesori lubang, kemudian tarik picu sakelar. Jangan memaksa Pasang adaptor cekam ke cekam bor tanpa kunci yang mesin listrik.
  • Page 31 ► Gbr.31: 1. Tuas perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Buka penutup wadah debu. Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan ► Gbr.32: 1. Tutup Makita. Buang debu, lalu bersihkan saringan. Mengganti saringan wadah debu ► Gbr.33...
  • Page 32: Aksesori Pilihan

    AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya.
  • Page 33: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: HR2652 HR2653 HR2653T HR2663 Công suất Bê-tông 26 mm Đầu mũi lõi 68 mm Đầu mũi lõi kim cương 80 mm (kiểu khô) Thép 13 mm Gỗ 32 mm Tốc độ không tải 0 - 1.200 min 0 - 1.100 min Số nhát mỗi phút...
  • Page 34 Không vận hành dụng cụ máy trong môi Tránh vô tình khởi động dụng cụ máy. Đảm trường cháy nổ, ví dụ như môi trường có sự bảo công tắc ở vị trí off (tắt) trước khi nối nguồn điện và/hoặc bộ pin, cầm hoặc di hiện diện của các chất lỏng, khí...
  • Page 35 Không sử dụng dụng cụ máy nếu công tắc Cầm dụng cụ máy bằng bề mặt kẹp cách điện không bật và tắt được dụng cụ máy đó. Mọi khi thực hiện một thao tác trong đó bộ phận dụng cụ máy không thể điều khiển được bằng cắt có thể tiếp xúc với dây dẫn kín hoặc dây của chính nó. Phụ kiện cắt tiếp xúc với dây dẫn công tắc đều rất nguy hiểm và phải được sửa chữa.
  • Page 36 CHÚ Ý: Để tránh mài mòn nhanh đối với cơ cấu chuyển chế độ, đảm bảo rằng núm chuyển chế độ Đối với HR2652/HR2653/HR2653T hoạt động phải luôn được đặt đúng một trong ba vị trí chế độ hoạt động.
  • Page 37 Chỉ khoan LẮP RÁP Để khoan vào gỗ, kim loại hoặc nguyên liệu nhựa, xoay núm thao tác đến biểu tượng . Sử dụng đầu mũi THẬN TRỌNG: Luôn luôn đảm bảo rằng khoan xoắn hoặc đầu mũi khoan gỗ. dụng cụ đã được tắt và tháo phích cắm trước khi ► Hình8: 1. Chỉ khoan dùng dụng cụ thực hiện bất cứ công việc nào. Chỉ đóng búa Tay cầm hông (tay cầm phụ) Để đục phá, đánh vảy hoặc phá hủy, xoay núm chuyển chế độ thao tác đến biểu tượng . Sử dụng đầu đục,...
  • Page 38 Thanh đo sâu VẬN HÀNH Thanh đo sâu rất thuận tiện để khoan các lỗ có chiều sâu đồng nhất. Vặn lỏng tay cầm hông và lắp thanh đo THẬN TRỌNG: Luôn sử dụng tay cầm hông sâu vào lỗ trên tay cầm hông. Điều chỉnh thanh đo sâu (tay cầm phụ) và giữ chặt dụng cụ bằng cả hai tay đến độ sâu mong muốn và vặn thật chặt tay cầm hông. cầm hông và đổi tay cầm trong lúc vận hành. ► Hình18: 1. Lỗ 2. Thanh đo sâu THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng phôi gia công được cố...
  • Page 39 THẬN TRỌNG: Hãy chắc chắn đeo mặt nạ Cài núm chuyển chế độ đến biểu tượng . chống bụi khi thải bụi. Đối với HR2652/HR2653/HR2663 THẬN TRỌNG: Thường xuyên đổ hộp chứa bụi trước khi hộp chứa bụi đầy. Không làm như Phụ kiện tùy chọn vậy có thể làm giảm hiệu suất thu bụi và khiến bạn bị...
  • Page 40 được khuyến cáo sử dụng với CHÚ Ý: Không sử dụng bộ ống chứa bụi khi dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong khoan vào kim loại hoặc vật tương tự. Điều này hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc có...
  • Page 41 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : HR2652 HR2653 HR2653T HR2663 ความสามารถ คอนกร ี ต 26 mm แกนดอกสว ่ า น 68 mm ดอกสว ่ า นแกนเพชร (ชน ิ ด...
  • Page 42 ความปลอดภั ย ด้ า นไฟฟ้ า จุ ด ประสงค์ ก ารใช้ ง าน 1. ปลั ๊ ก ของเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ต้ อ งพอดี ก ั บ เต้ า รั บ อย่ า เครื ่ อ งมื อ นี ้ ใ ช้ ส � า หรั บ การเจาะกระแทกและการเจาะอิ ฐ ดั...
  • Page 43 2. ใช้ อ ุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ส่ ว นบุ ค คล สวมแว่ น ตาป้ อ งกั น เสมอ อุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น เช่ น หน้ า กากกั น ฝุ ่ น รองเท้ า นิ ร ภั ย กั...
  • Page 44 7. ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อุ ป กรณ์ เ สริ ม และวั ส ดุ ส ิ ้ น เปลื อ ง 7. ในสภาพอากาศหนาวหรื อ เมื ่ อ ไม่ ม ี ก ารใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ฯลฯ...
  • Page 45 เปลี ่ ย นเร็ ว แล้ ว ตั ้ ง เส้ น ไปที ่ ส ั ญ ลั ก ษณ์ วางหั ว จั บ ดอกสว่ า น ส� า หรั บ HR2652/HR2653/HR2653T ถอดเปลี ่ ย นเร็ ว ลงบนแกนหมุ น ของเครื ่ อ งมื อ จั บ ฝาครอบ...
  • Page 46 การเลื อ กโหมดการท� า งาน ตั ว จ� า กั ด แรงบิ ด ข ้ อ ส ั ง เกต: ข ้ อ ส ั ง เกต: อย่ า หมุ น ปุ ่ ม หมุ น เปลี ่ ย นโหมดการท� า งานใน เมื...
  • Page 47 จาระบี การติ ด ตั ้ ง หรื อ ถอดระบบดั ก ฝุ ่ น เคลื อ บปลายก้ า นดอกสว่ า นก่ อ นด้ ว ยจาระบี จ � า นวนเล็ ก น้ อ ย การถอดระบบดั ก ฝุ ่ น ให้ ด ึ ง เครื ่ อ งมื อ ในขณะที ่ ก ดปุ ่ ม ล็ อ ค (ประมาณ...
  • Page 48 จั ด แนวดอกสว่ า นในต� า แหน่ ง ที ่ ต ้ อ งการเจาะรู จากนั ้ น ดึ ง ส� า หรั บ HR2652/HR2653/HR2663 สวิ ต ช์ ส ั ่ ง งาน อย่ า ฝื น ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ การใช้ แ รงกดเบาๆ จะให้...
  • Page 49 ส� า หรั บ HR2653T การน� า ผงฝุ ่ น ออกไปทิ ้ ง ใช้ ห ั ว จั บ ดอกสว่ า นถอดเปลี ่ ย นเร็ ว เป็ น อุ ป กรณ์ ม าตรฐาน ข้ อ ควรระวั ง : ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ได้ ป ิ ด สวิ ต ช์ เ ครื ่ อ ง เมื...
  • Page 50 อย่ า ใช้ น � ้ า มั น เชื ้ อ เพลิ ง เบนซิ น ทิ น เนอร์ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 52 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885675A371 EN, ZHCN, ID, VI, TH www.makita.com 20210308...

This manual is also suitable for:

Hr2653Hr2653tHr2663

Table of Contents