Emos GS536G Manual
Hide thumbs Also See for GS536G:
Table of Contents
  • Technické Informace
  • Péče a Údržba
  • Technické Informácie
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Starostlivosť a Údržba
  • Informacje Techniczne
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Műszaki Adatok
  • Üzembe Helyezés
  • Tehnični Podatki
  • Tehnički Podaci
  • Technische Daten
  • Pflege und Instandhaltung
  • Введення В Експлуатацію
  • Punerea În Funcțiune
  • Techninė Informacija
  • PriežIūra Ir Aptarnavimas
  • Tehniskā Informācija
  • Apkope un Uzturēšana
  • Техническа Информация
  • Въвеждане В Експлоатация
  • Обслужване И Поддръжка
  • Garancijska Izjava

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

2104101000_31-P56501_00_01
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA|ME Detektor dima
DE
UA
RO|MD
LT
LV
EE
BG
P56501
Smoke Detector
Detektor kouře
Detektor dymu
Detektor dymu
Füstérzékelő
Detektor dima
Rauchmelder
Детектор диму
Detector de fum
Dūmų detektorius
Dūmu detektors
Suitsuandur
Датчик за дим
www.emos.eu
| GS536G
105 × 148 mm

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GS536G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Emos GS536G

  • Page 1 2104101000_31-P56501_00_01 105 × 148 mm P56501 | GS536G Smoke Detector Detektor kouře Detektor dymu Detektor dymu Füstérzékelő Detektor dima RS|HR|BA|ME Detektor dima Rauchmelder Детектор диму RO|MD Detector de fum Dūmų detektorius Dūmu detektors Suitsuandur Датчик за дим www.emos.eu...
  • Page 2: Technical Information

    GB | Smoke Detector This manual contains important safety information regarding the installation and operation of the detector. Carefully read this manual and store it safely for future use. Familiarise other residents of the building with the operation of the detector. Create an evacuation plan in case of fire and perform a drill every month.
  • Page 3: Installation

    Acoustic signalisation: >85 dB at a distance of 3 m Power supply: 1× 9 V (battery life 1 year) Power consumption: <10 μA standby mode, <30 mA alarm mode Smoke detection sensitivity: 0.109 to 0.160 dB/m Dimensions: 90 × 35 mm Weight: 65 g Detector Description A –...
  • Page 4: Test Mode

    Diagram for proper placement of the detector 50 cm MINIMUM CEILING 500 mm NOT IN 10 cm THIS AREA MINIMUM DIAGRAM 2 1000 mm BEST DEAD AIR ANYWHERE IN NEVER HERE THIS AREA HERE 30,5 cm MAXIMUM DO NOT INSTALL ACCEPTABLE HERE PEAK CEILING...
  • Page 5: Alarm Warning

    FLAT BATTERY If the battery in the alarm is flat, it is indicated by a simultaneous beep and flash of red LED every 32 s at least 30 days before the battery runs out. Immediately replace the battery. Only use alkaline batteries.
  • Page 6: Technické Informace

    A declaration of conformity has been issued for this product. Manual can be found at: http://www.emos.eu/download. Service centre: Plant: EMOS spol.
  • Page 7 V každém patře domu, včetně schodiště, by měl být umístěn minimálně jeden detektor kouře. Detektor kouře by měl být umístěn na místě, kde jej uslyšíte i ve spánku, například na chodbě před ložnicí. Instalujte detektor na strop každé ložnice a na chodbě před ložnicí. Pokud je chodba delší...
  • Page 8 Kovový výstupek v bateriovém prostoru brání nasazení montážní podložky, pokud baterie není vložena nebo je vložena špatně/neúplně. Po vložení baterie je třeba provézt test pomocí hlavního tlačítka. Stiskněte dlouze hlavní tlačítko, musí se ozvat 3× krátké pípnutí s pauzou 1,5 sekund opakovaně během podržení...
  • Page 9: Péče A Údržba

    řetězce a poškozovat vaše zdraví. Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě. Manuál naleznete na stránkách: http://www.emos.eu/download. Servisní středisko: Závod: EMOS spol. s r.o.
  • Page 10: Technické Informácie

    detektor umožňuje odhaliť pomaly tlejúci plameň, ktorý je sprevádzaný hustým čiernym dymom a môže trvať niekoľko hodín, než sa zmení vo veľký požiar. Upozornenie: Ak u vás prebiehajú stavebné práce, pri ktorých sa práši, mali by ste detektor dymu vyňať z montážnej dosky, aby nedošlo k znečisteniu.
  • Page 11: Uvedenie Do Prevádzky

    Ak je detektor funkčný, nasaďte zadnú stranu detektora na montážny kryt do dvoch fixačných výstupkov a otočte. Poznámka: Národné predpisy sa vo vzťahu k počtu a umiestnenia dymových hlásičov rôznia. V prípade pochybností sa obráťte napríklad na hasičský záchranný zbor v danej krajine. Nákres vhodného umiestnenia detektora 50 cm MINIMUM...
  • Page 12: Starostlivosť A Údržba

    Chybový stav je indikovaný každých 32 sekúnd nasledovne: 1× LED bliknutím – 1× pípnutím – 1× LED bliknutím. Ihneď vymeňte batériu a skontrolujte, či nie je detektor poškodený, vyčistite otvory detektora napr. vysávačom. Preveďte test funkčnosti. Ak aj po výmene batérie bude hlásený chybový stav, obráťte sa na servisné stredisko. VYBITÁ...
  • Page 13: Informacje Techniczne

    Ak sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu presako- vať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie. Na výrobok bolo vydané prehlásenie o zhode. Manuál nájdete na stránkach: http://www.emos.eu/download. Servisné stredisko: Závod: EMOS spol.
  • Page 14 Opis detektora A – Dioda LED B – Przycisk główny C – Głośna syrena Instalacja Instalacja musi być wykonana przez kompetentną osobę. Osoba wykonująca montaż jest odpowiedzialna za instalację produktu zgodnie z obowiązującymi przepisami. W razie wątpliwości dotyczących instalacji prosimy zwrócić się do wykwalifikowanych specjalistów. Detektor nie jest przeznaczony do montażu w przyczepach kempingowych.
  • Page 15 Szkic zalecanych lokalizacji detektora 50 cm MINIMUM STROP 500 mm NIE INSTALOWAĆ W TYM MIEJSCU 10 cm DIAGRAM 2 MINIMUM 1000 mm „MARTWA“ STREFAR INSTALOWAĆ NAJLEPSZA W DOWOLNYM BŁĘDNA MIEJSCU LOKALIZACJA LOKALIZACJA 30,5 cm MAXIMUM INSTALOWAĆ W DOPUSZCZALNA TYM MIEJSCU LOKALIZACJA NAJWYŻSZY PUNKT STOPU DIAGRAM 1...
  • Page 16: Konserwacja I Czyszczenie

    Jeżeli nawet po wymianie baterii będzie zgłaszany komunikat błędu, zwracamy się do ośrodka serwisowego. ROZŁADOWANA BATERIA Rozładowana bateria w alarmie jest sygnalizowana jednoczesnym 1× piknięciem/1× mignięciem czerwonej diody LED co 32 sekundy przez minimum 30 dni, aż bateria zupełnie się nie rozładuje. Natychmiast wymieniamy baterię.
  • Page 17: Műszaki Adatok

    łańcucha pokarmowego i szkodzić Państwa zdrowiu. Na wyrób została wydana Deklaracja Zgodności. Instrukcja znajduje się na stronach internetowych: http://www.emos.eu/download. Ośrodek serwisowy: Producent: EMOS spol. s r.o.
  • Page 18 Az érzékelő részei A – LED B – Fő gomb C – Hangjelző sziréna Telepítés Az üzembe helyezést szakembernek kell végeznie. Az üzembe helyezést végző szakember felelős azért, hogy a termék megfeleljen a hatályos elő- írásoknak. Ha kétségei támadnak, bízza az üzembe helyezést szakemberre. Az érzékelő...
  • Page 19: Üzembe Helyezés

    Az érzékelő megfelelő elhelyezésének ábrája 50 cm MINIMUM PLAFON 500 mm NEM MEGFELELŐ TERÜLET 10 cm MINIMUM DIAGRAM 2 1000 mm HOLTTÉR EZEN A TERÜLETEN LEGJOBB NEM ME- BÁRHOVA GFELELŐ 30,5 cm MAXIMUM ELFOGADHATÓ MEGFELELŐ MENNYEZET SARKA DIAGRAM 1 OLDALSÓ ÜZEMBE HELYEZÉS Helyezzen be 1 db 9 V-os elemet a készülék hátulján lévő...
  • Page 20 LEMERÜLT ELEM Ha a készülékben lévő elem töltöttsége alacsony, a piros LED 32 másodpercenként villan egyet hangjelzés kíséretében. A jelzés az elem lemerülése előtt legalább 30 nappal jelenik meg. Azonnal cserélje ki az elemet. Kizárólag alkálielemeket használjon. Ne használjon újratölthető elemeket. Tesztelje a készülék működését.
  • Page 21: Tehnični Podatki

    A hulladékgyűjtő helyekről a helyi önkormányzatnál kaphat naprakész információt. A vegyes hulladéklerakóba kerülő elektromos készülékekből veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, megfertőzhetik a táplálékláncot, és így károsíthatják az Ön egészségét. A termék megfelelőségi nyilatkozattal rendelkezik. A kézikönyv megtalálható a honlapon: http://www.emos.eu/download. Szervizközpont: Gyártóüzem: EMOS spol. s r.o.
  • Page 22 Detektor dima naj bo idealno nameščen v vseh prostorih hiše, razen kuhinje, kopalnice in garaže. V vsakem nadstropju hiše, vključno s stopniščem, naj bo nameščen najmanj eden detektor dima. Detektor dima naj bo nameščen na mestu, kjer ga boste slišali tudi, ko spite, na primer na hodniku pred spalnico.
  • Page 23 Baterija se mora cela vstaviti v prostor za baterijo, drugače ni možno natakniti montažne podložke! Kovinska izboklina v prostoru za baterijo preprečuje nataknitev montažne podložke, če baterija ni vstavljena ali je vstavljena napačno/delno. Po vstavitvi baterije je treba s pomočjo glavne tipke izvesti preizkus. Pritisnite dolgo na glavno tipko, oglasiti se mora 3×...
  • Page 24 škodujejo vašemu zdravju. Za izdelek je bila izdana izjava o skladnosti. Navodila boste našli na spletnih straneh: http://www.emos.eu/download. Servisni center: Obrat: EMOS spol. s r.o.
  • Page 25: Tehnički Podaci

    otkrivanje sporo gorećih plamena popraćenih gustim crnim dimom. Tim plamenima potrebni su sati da se pretvore u veliki požar. Upozorenje: Ako se na području odvijaju građevinski radovi koji uzrokuju veliku količinu prašine, trebate rastaviti detektor i uklonite ga s montažne ploče kako biste ga zaštitili od prljavštine. Ako to iz nekog razloga nije moguće, prekrijte otvore detektora za trajanja radova, primjerice plastičnom vrećicom.
  • Page 26 Ako detektor radi, stavite stražnju stranu detektora na montažnu ploču na otvorima u zidu i okrenite u smjeru strelica. Napomena: Nacionalni zakonski propisi mogu se razlikovati po pitanju broja i smještaja detektora dima. Ako niste sigurni, obratite se, primjerice, vatrogasnoj postrojbi u svom mjestu. Dijagram pravilnog postavljanja detektora 50 cm MINIMUM...
  • Page 27 Stanje kvara prikazuje se svake 32 s tako što jednom zatreperi LED svjetlo – aktivira se 1 zvučni signal bip – ponovno jednom zatreperi LED svjetlo. Odmah zamijenite baterije i provjerite je li detektor oštećen. Očistite otvore detektora, primjerice usisavačem. Provedite funkcionalno ispitivanje. Ako je stanje kvara i dalje prisutno nakon zamjene baterije, obratite se servisnom centru.
  • Page 28: Technische Daten

    Iz električnih uređaja, ako se bace na napuštena odlagališta, u podvodne vode mogu curiti opasne tvari te dospjeti u hranidbeni lanac i naškoditi vašem zdravlju. Za proizvod je izdana izjava o sukladnosti. Prirucnik s uputama potrazite na adresi: http://www.emos.eu/download. Servisni centar: Tvornica: EMOS spol.
  • Page 29 Beschreibung des Rauchmelders A – LED-Diode B – Haupttaste C – Laute Sirene Installation Den Einbau muss eine kompetente Person durchführen. Die Person, welche die Montage ausführt, ist für den Einbau des Produktes in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften verantwortlich. Im Falle von Unsicherheiten bei dem Einbau, wenden Sie sich an qualifizierte Fachleute.
  • Page 30 Schaubild für die geeignete Anbringung des Rauchmelders 50 cm MINIMUM DECKE 500 mm NICHT HIER 10 cm EINBAUEN MINIMUM DIAGRAM 2 1000 mm „TOTER“ GEEIGNETSTE RAUM NIEMALS HIER BAUEN SIE IHN IRGEN- ANBRINGUNG DWO HIER IN DIESEM ANBRINGEN RAUM EIN IN 30,5 cm MAXIMUM HIER NICHT...
  • Page 31: Pflege Und Instandhaltung

    Der Fehlerstatus wird alle 32 Sekunden wie folgt angezeigt: 1× LED-Blinken – 1× Piepton – 1× LED-Blinken. Tauschen Sie die Batterie sofort aus und überprüfen Sie, ob der Rauchmelder beschädigt ist. Reinigen Sie die Öffnungen des Rauchmelders, zum Beispiel mit einem Staubsauger. Führen Sie einen Funktionstest durch.
  • Page 32 Mülldeponie gelagert wird, können gefährliche Stoffe in das Grundwasser und somit in die Lebensmittelkette gelangen und dadurch Ihrer Gesundheit schaden. Für dieses Produkt wurde eine Konformitätserklärung ausgestellt. Eine Bedienungsanleitung finden Sie auf der Webseite: http://www.emos.eu/download. Servicezentrum: Unternehmen: EMOS spol. s.r.o.
  • Page 33 Технічна інфорсмація: Тип датчика: фото-електронний елемент Строк служби обладнання: 10 років Робоча температура та волдогість: від 0 °C до +40 °C, від 5 % до 95 % (без конденсації) Ступінь захисту: IP20 Акустична сигналізація: > 85 дБ на відстані 3 м Жтивлення: 1× 9 В (строк служби батарейки 1 рік) Споживана...
  • Page 34: Введення В Експлуатацію

    Схема відповідного розташування детектора 50 СМ МІНІМУМ СТЕЛЯ 500 MM ТУТ НЕ ВСТАНОВЛЮЙТЕ 10 СМ МІНІМУМ ДІАГРАМА 1000 MM „МЕРТВИЙ“ НАЙКРАЩЕ УСТАНОВКА НІКОЛИ НЕ ПРОСТІР В БУДЬ-ЯКОМУ МІСЦІ РОЗМІЩЕННЯ РОЗМІЩУВАТИ В ЦЬОМУ ПРОСТОРІ 30,5 СМ МАКСИМУМ ТУТ НЕ МОЖЛИВЕ ВСТАНОВЛЮЙТЕ РОЗМІЩУВАННЯ...
  • Page 35 Негайно вийміть батароейки і перевірте, чи детектор не пошкоджений, очистіть отвори детектора, напр. пилососом. тЗробіть тестування функціональності. Якщо навіть після заміни батарейок буде повідомлено про стан помилки, зверніться в сервісний центр. РОЗРЯДЖЕНА БАТАРЕЙКА Розряджена батарейка в сигналізації повідомляється одночасним 1 раз пікнуттям/1 раз блиманням...
  • Page 36 викинуті на звалищах сміття, небезпечні речовини можуть просочитися в грунтові води і потра- пляють в харчовий ланцюг і цим можуть пошкодити ваше здоров‘я На виріб була видана декларація про відповідність. Iнструкцію знайдете на сторінках: http://www.emos.eu/download. Сервісний центр: Завод: ТОВ EMOS Siterwell Electronics CO., limited No.666 Qing-...
  • Page 37 Dimensiuni: 90 × 35 mm Greutate: 65 g Descrierea detectorului A – Dioda LED B – Butonul principal C – Sirenă acustică Instalarea Instalarea trebuie executată de către o persoană competentă. Persoana care execută montajul este responsabilă pentru instalarea produsului în conformitate cu reglementările valabile.
  • Page 38: Punerea În Funcțiune

    Schema amplasării adecvate a detectorului 50 cm MINIM TAVAN 500 mm AICI NU INSTALAȚI 10 cm MAXIM DIAGRAMĂ 1000 mm SPAȚIU AMPLASARE „MORT“ INSTALAȚI ORIUNDE AMPLASARE ÎN ACEST SPAȚIU IDEALĂ INTERZISĂE 30,5 cm MAXIM AICI NU INSTALAȚI AMPLASARE ACCEPTABILĂ PUNCTUL CEL MAI ÎNALT AL TAVANULUI DIAGRAMĂ...
  • Page 39 BATERIE DESCĂRCATĂ Bateria descărcată în alarmă este indicată concomitent prin piuit 1×/1× clipirea diodei LED roșii la fiecare 32 de secunde minim 30 de zile, până la descărcarea bateriei. Înlocuiți imediat bateria. Folosiți doar baterii alcaline, nu folosiți baterii reîncărcabile. Efectuați testul funcționalității.
  • Page 40: Techninė Informacija

    în apele subterane și pot să ajungă în lanțul alimentar, pericli- tând sănătatea dumneavoastră. Pentru produs a fost emisă declarație de conformitate. Manual aflați pe paginile: http://www.emos.eu/download. Centru de service: Întreprinderea: EMOS spol. s r.o.
  • Page 41 Montavimas Montavimas turi būti atliekamas kvalifikuoto asmens. Montavimą atliekantis asmuo yra atsakingas už prietaiso sumontavimą pagal galiojančius reikalavimus. Jeigu abejojate, leiskite montuoti kvalifikuotam specialistui. Prietaisas neskirtas naudoti nameliuose ant ratų. Idealiu atveju dūmų detektorius turėtų būti sumontuotas kiekvienoje pastato patalpoje, išskyrus virtuvę, vonią...
  • Page 42 ĮJUNGIMAS Įdėkite (1× 9 V) baterijas į nugarėlėje esantį baterijų skyrių, Naudokite tik šarmines baterijas, niekada nenaudokite įkraunamų baterijų. Būkite atidūs dėdami baterijas į skyrių su plastikiniais kabliukais ir įdėkite jas tinkamai! Žr. D ir E paveikslėlius: Baterijos įdėjimas Baterijos turi būti įdėtos baterijų skyriuje, kitaip montavimo plokštelė neužsidės. Metalinis kaištis baterijų...
  • Page 43: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    Elektros prietaisus išmetus į buitinių atliekų sąvartyną, pavojingos medžiagos gali ištekėti į požeminius vandenis, patekti į maisto grandinę ir pakenkti jūsų sveikatai. Šiam gaminiui buvo išduota atitikties deklaracija. Išsami instrukcija pateikiama: http://www.emos.eu/download. Aptarnavimo centras: Gamykla: EMOS spol. s r.o.
  • Page 44: Tehniskā Informācija

    LV | Dūmu detektors Šajā lietošanas instrukcijā ir apkopota svarīga informācija par detektora uzstādīšanu un tā darbības drošumu. Rūpīgi izlasiet šo instrukciju un saglabājiet to turpmākai lietošanai. Iepazīstiniet citus ēkas iedzīvotājus ar detektora darbību. Izveidojiet evakuācijas plānu ugunsgrēka gadījumiem un veiciet mācību izmēģinājumu vienreiz mēnesī. Visiem ēkas iedzīvotājiem jābūt iepazīstinātiem ar detektora signāliem, lai nekavējoties spētu uz tiem reaģēt.
  • Page 45 Attēli detektora uzstādīšanai 1. Caurumi griestos (sienā), 2 Sienas tapas, 3 Montāžas plāksne, 4 Skrūves, 5 Detektors Ierīces uzstādīšana pie sienas – apraksts Izurbiet sienā (1.) divus caurumus (5 mm diametrā); attālumam starp urbumiem jābūt 60 mm. Ievietojiet komplektā iekļautās sienas tapas (2.) caurumos, uzlieciet montāžas plāksni (3.) un pie- stipriniet to pie sienas ar skrūvēm (4.).
  • Page 46: Apkope Un Uzturēšana

    Pārbaudes režīmā skaņas un gaismas signāls ir paredzēts, tikai lai apliecinātu, ka detektors ir darba kārtībā. Tas nenozīmē, ka detektors ir noteicis dūmu klātbūtni. KĻŪDAS REŽĪMS Ja detektors ir kļūdas režīmā, tas nedarbojas. Kļūdas režīmu ik pēc 32 s norāda LED, vienu reizi nomirgojot – viens skaņas signāls – LED vienu reizi nomirgo.
  • Page 47 Ja elektroierīces tiek iz- mestas sadzīves atkritumos, bīstamās vielas var nokļūt gruntsūdeņos, iekļūt barības ķēdē un kaitēt jūsu veselībai. Šim izstrādājumam ir izdota atbilstības deklarācija. Pilns instrukcijas teksts ir pieejams šeit: http://www.emos.eu/download. Klientu apkalpošanas centrs Ražotne EMOS spol. s r.o.
  • Page 48 Suitsu tuvastamise tundlikkus: 0,109 kuni 0,160 dB/m Mõõtmed: 90 × 35 mm Kaal: 65 g Anduri kirjeldus A – LED B – Põhinupp C – Häiresignaal Paigaldamine Paigaldada tohib üksnes vastava kvalifikatsiooniga isik. Paigaldaja vastutab toote nõuetekohase paigalduse eest. Kahtluse korral laske toode paigaldada spetsialistil. See andur ei ole mõeldud kasutamiseks vagunelamutes.
  • Page 49 Anduri korrektse paigaldamise joonis 50 cm MIINIMUM LAGI 500 mm 10 cm SIIA MITTE PAIGALDADA MINIMUM JOONIS 2 PARIM KOHT 1000 mm VALE KOHT „LIIKUMATU PAIGALDAMISEKS ÕHK“ SOBIV ALA 30,5 cm MAKSIMUM SOBIV KOHT SIIA MITTE PAIGALDADA KATUSEKIIL JOONIS 1 KÜLGSEIN SISSELÜLITAMINE Sisestage patareid (1×...
  • Page 50 TÜHI PATAREI Anduri patarei tühjenemisest annab märku piiksatus ja samaaegne punase LEDi välgatus igal 32. sekundil vähemalt 30 päeva enne patarei täielikku tühjaks saamist. Vahetage patarei viivitamatult välja. Kasutada ainult leelispatareisid. Ärge kasutage laetavaid patareisid. Testige seadme töökorrasolekut. Ennetava abinõuna on soovitatav patarei 1× aastas välja vahetada. ANDURI TÖÖEA LÕPPEMINE Anduri tööea pikkus on 10 aastat alates tootmiskuupäevast.
  • Page 51: Техническа Информация

    Kogumispunktide kohta saate teavet kohalikult omavalitsuselt. Kui elektriseadmetest vabanetakse prügimäel, siis võivad ohtlikud ained tungida põhjavette, siseneda toiduahelasse ja kahjustada teie tervist. Tootele on väljastatud vastavusdeklaratsioon. Üksikasjaliku kasutusjuhendi leiate veebilehelt http://www.emos.eu/download Teeninduskeskus: Tehas: EMOS spol. s r.o. Siterwell Electronics CO., limited No.666 Qing- Lipnická...
  • Page 52 Монтиране Монтажът трябва да се извърши от квалифицирано лице. Лицето, което извършва монтажа, носи отговорност за спазване на всички действащи нормативни изисквания. При неясноти възложете монтажа на квалифициран специалист. Датчикът не е предназначен за използване в каравани. В идеалния случай датчик за дим трябва да се монтира във всяко помещение на сградата с из- ключение...
  • Page 53: Въвеждане В Експлоатация

    Схема за правилно монтиране на датчика 50 cm МИНИМАЛНО ТАВАН 500 mm 10 cm НЕ МОНТИРАЙТЕ МИНИМАЛНО ТУК СХЕМА 2 НАЙ-ПОДХОДЯЩО ЗАСТОЙНА 1000 mm НЕДОПУСТИМО МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ ЗОНА ЗА МОНТИРАЙТЕ КЪДЕ МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ ВЪЗДУХА ДА Е В ТАЗИ ЗОНА 30,5 cm МАКСИМАЛНО ДОПУСТИМО...
  • Page 54: Обслужване И Поддръжка

    НЕИЗПРАВНО СЪСТОЯНИЕ Ако датчикът е в неизправно състояние, той не функционира. Сигнализацията за неизправно състояние представлява примигване на светодиода, кратък звуков сигнал и ново примигване на светодиода, повтарящи се през 32 секунди. Незабавно сменете батерията и проверете дали датчикът е изправен; почистете отворите на датчика (например...
  • Page 55 опасни вещества, които след това да преминат в хранителната верига и да увредят здравето на хората. За този уред е изготвена декларация за съответствие. Подробно ръководство може да се намери в интернет на адрес http://www.emos.eu/download Сервизен център: Производител: EMOS spol. s r.o.
  • Page 56: Garancijska Izjava

    če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.

This manual is also suitable for:

Gs536P56501

Table of Contents