Teac PE-505B Owner's Manual

Teac PE-505B Owner's Manual

Phono preamplifier
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

D01369321B
Z
PE-505
ENGLISH
FRANÇAIS
Phono Preamplifier
ESPAÑOL
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PE-505B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Teac PE-505B

  • Page 1 D01369321B PE-505 ENGLISH FRANÇAIS Phono Preamplifier ESPAÑOL OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, 5) Do not use this apparatus near water. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER- 6) Clean only with dry cloth.
  • Page 3 CAUTION The nameplate is located on the bottom of the unit as shown below. Front side o Do not expose this apparatus to drips or splashes. o Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. o The handle-like parts on the left and right sides of the front panel are decorative.
  • Page 4 This product complies with the European Supplier’s Declaration of Conformity Directives request, and the other Commission Model number: PE-505 Regulations. Trade name: TEAC Responsible party: 11 Trading Company, LLC Model for UK Address: 3502 Woodview Trace #200 Indianapolis, IN 46268 U.S.A. URL: https://11tradingcompany.com/contact-us/ This device complies with Part.15 of FCC Rules.
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents Thank you for choosing TEAC . Read this manual carefully to get the best performance from this unit . After reading it, keep it in a safe place for future reference . IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Included accessories .
  • Page 6: Included Accessories

    Included accessories Before use Placement precautions Check to be sure the box contains all the included items shown below . o Do not place anything on top of the unit . Please contact the store where you purchased this unit if any of these items are missing or have been damaged during o Do not install this unit in a location that could become hot .
  • Page 7: Note About Pinpoint Feet

    Foot-stand (metal) Screws that attach foot-stand You can download updates for this unit from the TEAC Global Site: https://teac-global.com o The included rubber pads are intended to protect the surface where the unit is placed . Apply them to the bottoms of the In the TEAC Downloads section, click the desired language to open foot-stands .
  • Page 8: Connections

    Connections Complete all other connections before turning the unit on. o Carefully read the manuals of the devices that you are connecting and follow their instructions when making connections . o Do not bundle connecting cables with power cords . Doing so could cause noise . o Connect all plugs completely .
  • Page 9: Using An Rca-Xlr Conversion Cable For Balanced Connection Of

    Using an RCA-XLR conversion cable for Phono input connectors (INPUTS) balanced connection of an MC cartridge Connect the audio outputs of an analog turntable . o The XLR connectors are only for use with MC cartridges . When using an RCA-XLR conversion cable for balanced connection of an MC cartridge, only the following types of analog turntables Use audio cables to connect the R and L connectors on an can be connected to this unit: turntables in which the cartridge −...
  • Page 10: Front Panel Names And Functions

    Front panel names and functions STANDBY/ON switch MEASURE button Use to put the unit into standby mode or turn it on . Use this to measure MC cartridge impedance . o The indicator above the button lights during measurement . o Playback sound is not output during impedance measurement .
  • Page 11: Basic Operation

    Basic operation Turning the power on Setting the load impedance When using an MC cartridge Minimize the volume of the amplifier. If the MC cartridge used has a recommended load resistance (load If using a device that cannot have its volume adjusted when it impedance), set it to a value near that value .
  • Page 12: Using The Easy Demagnetization Function

    Basic operation Using the easy demagnetization function Automatic power saving function Using the easy demagnetization function to demagnetize MC car- This unit has an automatic power saving function . tridges with iron cores and step-up transformers, for example, could o This is set to on when shipped new from the factory . improve the sound quality by making it clearer and giving it greater definition .
  • Page 13: Troubleshooting

    Troubleshooting Sound is odd or breaks up. If you experience a problem with this unit, please take a moment to review the following information before requesting service . If it still does not operate correctly, contact the retailer where you purchased e Check the connectors connected to the amplifier .
  • Page 14: Specifications

    Specifications Inputs Maximum permissible input voltage (distortion 0 . 1 %, GAIN LOW) RCA input (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 mV RCA connectors .
  • Page 15: Xlr Cable Connection Diagrams

    XLR cable connection diagrams When using XLR cables with this unit, use one of the following types of connections . Type 1 INPUTS Cartridge + Red − Green + White − Blue Type 2 INPUTS Cartridge + Red − Green Not connected + White −...
  • Page 16 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1) Lisez ces instructions. 2) Conservez ces instructions. 3) Tenez compte de tous les avertissements. 4) Suivez toutes les instructions. AT T E N T I O N   : P O U R R É D U I R E L E R I S Q U E 5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à...
  • Page 17 ATTENTION La plaque signalétique se trouve sous l’unité comme représenté ci-dessous. o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. Façade o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme par exemple un vase. o Les pièces en forme de poignée sur les côtés gauche et droit de la face avant sont décoratives.
  • Page 18 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) Modèle pour le Canada Pour les consommateurs européens Déclaration de conformité d’Innovation, Sciences et Développement Mise au rebut des équipements électriques et électro- économique Canada : niques et des piles et/ou accumulateurs CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumula- teur hors d’usage doit être traité...
  • Page 19 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC . Lisez ce mode d’emploi avec attention pour tirer les meilleures per- formances de cette unité . Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement . INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Accessoires fournis .
  • Page 20: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis Avant l’utilisation Précautions concernant l’emplacement Vérifiez que l’emballage contient bien tous les éléments indiqués ci-dessous . o Ne placez rien sur l’unité . Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité si l’un de ces éléments manque ou a été endommagé durant o N’installez pas cette unité...
  • Page 21: Note Sur Les Pieds De Découplage

    TEAC : face sur laquelle est placée l’unité . Collez-les sous les pieds . https://teac-global.com Dans la section TEAC Downloads (téléchargements TEAC), cliquez sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de téléchargement du site web pour cette langue .
  • Page 22: Branchements

    Branchements Terminez tous les branchements avant de mettre l’unité sous tension. o Lisez attentivement les modes d’emploi des appareils que vous branchez et suivez leurs instructions quand vous faites les branchements . o Ne regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons d’alimentation . Cela pourrait entraîner des bruits . o Branchez à...
  • Page 23: Utilisation D'un Câble De Conversion Rca-Xlr Pour La Connexion Symétrique D'une Cellule Mc

    Utilisation d’un câble de conversion Prises d’entrée phono (INPUTS) RCA-XLR pour la connexion symétrique Connectez-y les sorties audio d’une platine tourne-disque analogique . d’une cellule MC o Les prises XLR sont réservées à l’utilisation avec des cellules Si vous utilisez un câble de conversion RCA-XLR pour la connexion à...
  • Page 24: Parties Et Fonctions De La Face Avant

    Parties et fonctions de la face avant Interrupteur STANDBY/ON Touche MEASURE Utilisez-le pour mettre l’unité en veille ou pour l’allumer . Utilisez-la pour mesurer l’impédance de la cellule MC . o Le voyant au-dessus de la touche s’allume pendant la mesure .
  • Page 25: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Mise sous tension Réglage de l’impédance de charge Avec une cellule à bobine mobile (MC) Ramenez le volume de l’amplificateur au mini- Si la cellule à bobine mobile MC utilisée a une résistance de charge mum. (impédance de charge) recommandée, faites un réglage proche de cette valeur .
  • Page 26: Emploi De La Fonction De Démagnétisation Facile

    Fonctionnement de base Emploi de la fonction de Fonction d’économie automatique démagnétisation facile d’énergie Faire appel à la fonction de démagnétisation facile pour démagnéti- Cette unité a une fonction d’économie automatique d’énergie . ser par exemple les cellules MC à noyau en fer et les transformateurs o Ce paramètre est activé...
  • Page 27: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Le son est bizarre ou s’interrompt. Si vous rencontrez un problème avec cette unité, veuillez prendre un moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une réparation . Si cette unité ne fonctionne toujours pas correcte- e Vérifiez les connecteurs branchés à...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Entrées Tension d’entrée maximale admissible (distorsion 0,1 %, GAIN LOW) Entrée RCA (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 mV Prises RCA .
  • Page 29: Schémas De Connexion Des Câbles Xlr

    Schémas de connexion des câbles XLR Lorsque vous utilisez des câbles XLR avec cette unité, faites appel à l’un des types de connexion suivants . Type 1 INPUTS (entrées) Cellule + Rouge − Vert Masse + Blanc − Bleu Type 2 INPUTS (entrées) Cellule + Rouge...
  • Page 30 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Cumpla con lo indicado en los avisos. 4) Siga todas las instrucciones. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE 5) No utilice este aparato cerca del agua. DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA 6) Límpielo solo con un trapo seco.
  • Page 31 PRECAUCIÓN La placa de identificación está situada en la parte inferior de la uni- dad como muestra la ilustración. o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. Frontal o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejem- plo jarrones, sobre el aparato. o Las piezas con forma de asa de los lados izquierdo y derecho del panel frontal son decorativas.
  • Page 32 Declaración de conformidad del suministrador Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, Número de modelo: PE-505 pilas/baterías y acumuladores Marca comercial: TEAC a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y Parte responsable: 11 Trading Company, LLC acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del Dirección: 3502 Woodview Trace #200 Indianapolis, IN 46268 U.S.A.
  • Page 33 Índice Gracias por elegir TEAC . Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de esta unidad . Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas . INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Accesorios incluidos .
  • Page 34: Accesorios Incluidos

    Accesorios incluidos Antes de su utilización Precauciones de emplazamiento Compruebe que la caja contiene todos los accesorios incluidos que se muestran a continuación . o No coloque nada encima de esta unidad . Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió...
  • Page 35: Nota Sobre Las Patas Puntiformes

    . Colóquelas en la parte https://teac-global.com inferior de los soportes de las patas . En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic en el idioma que desee para abrir la página web de descargas correspon- diente a dicho idioma .
  • Page 36: Conexiones

    Conexiones Termine de realizar todas las conexiones antes de encender la unidad. o Lea atentamente los manuales de los dispositivos que está conectando y siga sus instrucciones cuando haga las conexiones . o No agrupe los cables de las conexiones con los cables de corriente . Si lo hace, puede originarse ruido . o Inserte todos los conectores hasta el fondo .
  • Page 37: Uso De Un Cable De Conversión Rca-Xlr Para La Conexión Balanceada De Una Cápsula Mc

    Uso de un cable de conversión RCA-XLR Terminales de entrada “phono” (INPUTS) para la conexión balanceada de una Conecte aquí las salidas de audio de un plato giradiscos analógico . cápsula MC o Los terminales XLR son solo para uso con cápsulas MC . Utilice cables de audio para conectar los terminales R (derecho) Cuando utilice un cable de conversión RCA-XLR para la conexión y L (izquierdo) de un plato giradiscos analógico a los correspon-...
  • Page 38: Nombres Y Funciones Del Panel Frontal

    Nombres y funciones del panel frontal Interruptor STANDBY/ON Botón MEASURE Se utiliza para poner la unidad en modo de reposo (STANDBY) Se utiliza para medir la impedancia de las cápsulas MC . o encenderla (ON) . o Durante la medición, se ilumina el indicador situado sobre el botón .
  • Page 39: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Encendido de la unidad Ajustar la impedancia de carga Cuando se utiliza una cápsula MC Ajuste el volumen del amplificador al mínimo. Si la cápsula MC utilizada tiene una resistencia de carga (impedancia Si usa un dispositivo que no permita ajustar el volumen de carga) recomendada, seleccione un ajuste cercano a ese valor .
  • Page 40: Función De Desmagnetización Fácil

    Funcionamiento básico Función de desmagnetización fácil Función de ahorro de energía automático La utilización de la función de desmagnetización fácil para des- magnetizar cápsulas MC con núcleos de hierro y transformadores Esta unidad tiene una función de ahorro de energía automático . elevadores, por ejemplo, puede mejorar la calidad del sonido o Esta función sale activada de fábrica .
  • Page 41: Solución De Problemas

    Solución de problemas El sonido es extraño o se escucha como “roto” Si tiene un problema con esta unidad, por favor dedique un momento a revisar la información que le proporcionamos a continuación antes de solicitar servicio técnico . Si aun así no funciona correctamente, e Compruebe los terminales conectados al amplificador .
  • Page 42: Especificaciones

    Especificaciones Entradas Máximo voltaje de entrada permisible (distorsión 0,1  %, GAIN en “LOW”) Terminales RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 par (para MC/MM) Entrada RCA (MM) .
  • Page 43: Diagramas De Conexión De Los Cables Xlr

    Diagramas de conexión de los cables XLR Cuando use cables XLR con esta unidad, utilice uno de los tipos de conexión indicados a continuación . Tipo 1 INPUTS (entradas) Cápsula + Rojo − Verde + Blanco − Azul Tipo 2 INPUTS (entradas) Cápsula...
  • Page 44 What TEAC Will Pay For Cette garantie n’est pas valable si le produit a été acheté auprès d’un TEAC will pay all labor and material expenses for items covered by revendeur non autorisé. the warranty. Payment of shipping charges is covered in the next section.
  • Page 45 Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par donde adquirió el aparato. TEAC dans le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez pas de ser- vice après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à l’adresse appropriée donnée à la fin de cette garantie. VEUILLEZ NE PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ...
  • Page 48 Dealer’s name/Nom du revendeur Owner’s name/Nom du propriétaire Dealer’s address/Adresse du revendeur 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan TEAC CORPORATION https://teac.jp/int/ This product has a serial number located on the rear panel. Please write it here and retain this for your records.

This manual is also suitable for:

Pe-505

Table of Contents