Download Print this page

Maytag MGR8670AB Installation Instructions Manual

30" (76.2 cm) freestanding gas ranges.
Hide thumbs

Advertisement

30" (76.2 CM) FREESTANDING GAS RANGES
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES CUISINIÈRES À GAZ
AUTOPORTANTES DE 30" (76,2 CM)
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
W10403810B
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Table of Contents/Table des matières

Advertisement

   Also See for Maytag MGR8670AB

   Related Manuals for Maytag MGR8670AB

   Summary of Contents for Maytag MGR8670AB

  • Page 1: Table Of Contents

    INSTALLATION INSTRUCTIONS 30" (76.2 CM) FREESTANDING GAS RANGES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES CUISINIÈRES À GAZ AUTOPORTANTES DE 30" (76,2 CM) RANGE SAFETY ... 2 INSTALLATION REQUIREMENTS... 3 Tools and Parts ... 3 Location Requirements... 4 Electrical Requirements ... 5 Gas Supply Requirements ... 6 INSTALLATION INSTRUCTIONS...

  • Page 2: Range Safety

    Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...

  • Page 3: Installation Requirements

    In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. If using a ball valve, it shall be a T-handle type. A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.

  • Page 4: Location Requirements

    IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do not obstruct flow of combustion and ventilation air. It is the installer’s responsibility to comply with installation clearances specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating plate is located on the oven frame behind the top right side of the oven door.

  • Page 5: Electrical Requirements

    Cabinet Dimensions Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm) countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and 36" (91.4 cm) countertop height. IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface.

  • Page 6: Gas Supply Requirements

    WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. If connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water column.

  • Page 7: Installation Instructions

    Burner Input Requirements Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 2,000 ft (609.6 m). For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level (not applicable for Canada).

  • Page 8: Install Anti-tip Bracket

    Install Anti-Tip Bracket WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions. Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket. Re-engage anti-tip bracket if range is moved.

  • Page 9

    2. Using a pipe wrench to tighten, connect the gas supply to the range. A. Gas pressure regulator F. Manual gas shutoff valve B. 90° elbow (must have G. ½" or ¾" gas pipe ½" male pipe thread) H. Nipple C.

  • Page 10: Verify Anti-tip Bracket Is Installed And Engaged

    Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged On Ranges with a Storage Drawer: 1. Remove the storage drawer. See “Storage Drawer” section. 2. Use a flashlight to look underneath the bottom of the range. 3. Visually check that the rear range foot is inserted into the slot of the anti-tip bracket.

  • Page 11: Electronic Ignition System

    Initial lighting and gas flame adjustments Cooktop and oven burners use electronic igniters in place of standing pilots. When the cooktop control knob is turned to the “LITE” position, the system creates a spark to light the burner. This sparking continues, as long as the control knob is turned to “LITE.”...

  • Page 12: Warming Drawer Or Premium Storage Drawer

    3. If the oven bake flame needs to be adjusted, locate the air shutter near the center rear of the range. Loosen the locking screw and rotate the air shutter until the proper flame appears. Tighten locking screw. A. Locking screw B.

  • Page 13: Storage Drawer

    Storage Drawer (on some models) The storage drawer can be removed. Before removing, make sure drawer is cool and empty. To Remove: 1. Pull the storage drawer straight back to the drawer stop. A. Drawer stop notch 2. Lift up the front of the drawer and pull the drawer out. To Replace: 1.

  • Page 14: Gas Conversions

    Gas conversions from Natural gas to LP gas or from LP gas to Natural gas must be done by a qualified installer. WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. If connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14"...

  • Page 15

    3. Remove plastic cover from gas pressure regulator cap. 4. Turn gas pressure regulator cap counterclockwise with a " combination wrench to remove. NOTE: Do not remove the spring beneath the cap. Side view before Side view after A. Plastic cover B.

  • Page 16

    To Convert Oven Bake Burner (Natural Gas to LP Gas) 1. Remove the oven racks. 2. Remove 2 screws at the rear of the oven bottom. 3. Lift the rear of the oven bottom up and back until the front of the panel is away from the front frame.

  • Page 17: Natural Gas Conversion

    Complete Installation (Natural Gas to LP Gas) 1. Refer to the “Make Gas Connection” section for properly connecting the range to the gas supply. 2. Refer to the “Electronic Ignition System” section for proper burner ignition, operation, and burner flame adjustments. IMPORTANT: You may have to adjust the “LO”...

  • Page 18

    3. Apply masking tape to the end of a 7 mm ( help hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it. Press nut driver down onto the gas orifice spud and remove by turning it counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud aside.

  • Page 19

    8. Position the back of the bake burner over the oven orifice, and slide the tab on front of the bake burner into the front of the oven. 9. Reattach the bake burner with 1 screw. 10. Position the front of the oven bottom panel toward the front frame and lower the rear of the oven bottom panel into the oven.

  • Page 20: SÉcuritÉ De La CuisiniÈre

    Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité...

  • Page 21

    Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts. Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”. Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.

  • Page 22: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Outillage et pièces Avant d'entreprendre l'installation, rassembler tous les outils et le matériel nécessaires. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. Outillage nécessaire Mètre-ruban Crayon ou marqueur Tournevis à lame plate Composé d'étanchéité des raccords filetés - résistant Tournevis Phillips au propane...

  • Page 23

    Autres critères à respecter pour une installation en résidence mobile : Dans le cas de l’installation de cette cuisinière dans une résidence mobile, la cuisinière doit être fixée au plancher durant tout déplacement du véhicule. Toute méthode de fixation de la cuisinière est adéquate dans la mesure où elle satisfait aux critères des normes mentionnées ci-dessus.

  • Page 24: Spécifications électriques

    Spécifications électriques AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

  • Page 25

    Conversion pour l'alimentation au propane : L'opération de conversion doit être exécutée par un technicien qualifié. Consulter le fournisseur de gaz avant toute conversion de l'appareil pour l'utilisation d'un type de gaz qui n'est pas mentionné sur la plaque signalétique. Voir la section “Conversions pour changement de gaz”.

  • Page 26: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Déballage de la cuisinière AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la cuisinière. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 1. Ôter les matériaux d'emballage, le ruban adhésif et le film protecteur de la cuisinière.

  • Page 27: Raccordement à La Canalisation De Gaz

    3. Déterminer et marquer l’axe central de l’espace à découper. Le montage peut être effectué du côté gauche ou droit de la découpe. Positionner la bride de montage contre le mur dans l'ouverture à découper de façon à ce que l'encoche en V de la bride se trouve à...

  • Page 28: Vérifier Que La Bride Antibasculement Est Bien Installée Et Engagée

    Raccordement typique par raccord flexible 1. Appliquer un composé d'étanchéité des filetages résistant au propane sur l'extrémité filetée la plus petite des adaptateurs de raccord flexible (voir B et G dans l'illustration ci-dessous). 2. Fixer un raccord d'adaptation sur le détendeur et l'autre raccord d'adaptation sur le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz.

  • Page 29: Réglage De L'aplomb De La Cuisinière

    2. Tenter d'incliner la cuisinière vers l'avant avec précaution. Si vous rencontrez une résistance immédiate, cela signifie que le pied de la cuisinière est engagé dans la bride antibasculement. 3. Si l'arrière de la cuisinière se soulève de plus de ½" (1,3 cm) du plancher sans opposer de résistance, cesser d'incliner la cuisinière et la reposer doucement sur le plancher.

  • Page 30

    Vérifier que le chapeau de brûleur est correctement placé sur la base du brûleur. Répéter le processus de mise en marche. Si à ce point un brûleur ne s'allume pas, tourner les boutons de commande sur/à la position d'arrêt et contacter le revendeur ou un dépanneur agréé. Réglage de la taille des flammes Régler la taille des flammes sur les brûleurs de la table de cuisson.

  • Page 31: Tiroir-réchaud Ou Tiroir De Remisage De Qualité Supérieure

    Contrôle du fonctionnement du brûleur du gril 1. Fermer la porte du four. 2. Appuyer sur la touche BROIL (gril). 3. Appuyer sur la touche START (mise en marche). Le brûleur du four devrait s'allumer en moins de 8 secondes; dans certaines conditions, l'allumage peut ne survenir qu'après 50 à...

  • Page 32: Tiroir De Remisage

    Tiroir de remisage (sur certains modèles) Le tiroir de remisage peut être enlevé. Avant de l’enlever, s’assurer que le tiroir est froid et vide. Dépose : 1. Tirer le tiroir de remisage en ligne droite vers l'arrière jusqu'à la butée du tiroir. A.

  • Page 33: Achever L'installation

    1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce inutilisée, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. 2. Vérifier la présence de tous les outils. 3. Jeter ou recycler tous les matériaux d’emballage. 4.

  • Page 34: Conversions Pour Changement De Gaz

    CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Les conversions pour changement de gaz naturel à propane ou de propane à gaz naturel doivent être effectuées par un installateur qualifié. AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par la CSA International. Installer un robinet d'arrêt.

  • Page 35

    Conversion du détendeur de gaz (de gaz naturel à gaz propane) 1. Retirer le tiroir de remisage ou tiroir-réchaud. Voir la section “Tiroir de remisage” ou “Tiroir-réchaud ou tiroir de remisage de qualité supérieure”. 2. Identifier le détendeur à l'arrière du tiroir de remisage ou du tiroir-réchaud.

  • Page 36

    Gicleur pour propane pour brûleurs de surface Puissance Couleur thermique 14 000 BTU Jaune/Orange 11 000 BTU Jaune/Marron 8 000 BTU Jaune/Noir 5 000 BTU Jaune/Blanc REMARQUE : Voir la plaque signalétique située sur le châssis du four, derrière le côté supérieur droit de la porte du four pour connaître la taille de gicleur à...

  • Page 37: Conversion Pour L'alimentation Au Gaz Naturel

    4. Remplacer l'injecteur femelle “155” par un injecteur femelle “100”. Installer l'injecteur femelle du brûleur du gril pour gaz propane en le tournant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit serré. IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement. A. Injecteur femelle 5.

  • Page 38

    Conversion du détendeur de gaz (de gaz propane à gaz naturel) 1. Retirer le tiroir de remisage ou tiroir-réchaud. Voir la section “Tiroir de remisage” ou “Tiroir-réchaud ou tiroir de remisage de qualité supérieure”. 2. Identifier le détendeur à l'arrière du tiroir de remisage ou du tiroir-réchaud.

  • Page 39

    Conversion du brûleur de cuisson au four (de gaz propane à gaz naturel) 1. Retirer les grilles du four. 2. Ôter 2 vis à l'arrière de la partie inférieure du four. 3. Soulever l'arrière de la partie inférieure du four vers le haut et l'arrière jusqu'à...

  • Page 40

    3. Utiliser une clé mixte de " pour tourner l'injecteur femelle du brûleur de cuisson au gril pour gaz propane dans le sens antihoraire pour l'enlever. L'injecteur portera la mention “100”. 4. Remplacer l'injecteur femelle “100” par un injecteur femelle “155”.

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: