Page 1
OPERATION Description 1. standard burner 2. rapid burner 3. simmer burner 4. pan support 5. glass top or stainless steel drip tray 6. control knob Ignition and adjustment 1. zone indication 2. 0 position 3. High setting 4. Low setting Each burner is fully adjustable between high and low settings.
Page 2
OPERATION Pans • Always ensure than the flames stay under the pan. A lot of energy is lost if flames burn around the pan. The handles may also become too hot. • Do not use pans with a base diameter smaller than 12 cm. Smaller error pans are not as stable.
Some wok burner parts are made from brass. It is normal for the brass colour to change as a result of the high temperatures involved in wok use. Consult the www.asko.com website for additional maintenance and cleaning instructions! EN 5...
Fault list If your gas hob does not work properly, this does not always mean that it is defective. Try to deal with the problem yourself first by checking the points below or check the ‘www.asko.com' website for more information. SYMPTOM...
Page 5
ERRORS SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Timer indicates There is an object, water or Ensure that there is nothing on the buttons. error code F0 – F6 dirt on the buttons. Button Ensure that the buttons are clean and there is (if present).
ENVIRONMENTAL CONSIDERATIONS Disposal of the appliance and packaging Sustainable materials have been used during manufacture of this appliance. The appliance packaging is recyclable. The following may have been used: • cardboard; • paper; • polyethylene film (PE); • CFC-free polystyrene (PS-rigid foam); •...
Page 7
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Описание Обычная конфорка 2. Большая конфорка 3. Малая конфорка 4. Решетка 5. Стеклянная поверхность или каплесборник из нержавеющей стали 6. Ручка конфорки Зажигание и настройка 1. Индикация зоны 2. Нулевое положение 3. Настройка сильного огня 4. Настройка слабого огня Каждая...
Page 8
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Использование Посуда • Следите, чтобы пламя всегда оставалось под посудой. Если пламя горит вокруг посуды, теряется много энергии. Могут слишком разогреться ручки посуды. • Не используйте посуду с диаметром менее 12 см. Посуда меньшего диаметра неустойчива. ошибка Решетка Установите решетки вертикально, чтобы они не скользили по варочной...
каплесборника из нержавеющей стали может немного выцветать. Латунные детали горелок Некоторые детали конфорки для вок изготовлены из латуни. Под действием высоких температур, которые используются при приготовлении пищи в вок, латунь изменяет свой цвет. Дополнительные указания по техническому обслуживанию и очистке см. на веб-сайте www.asko.com RU 5...
Page 10
НЕИСПРАВНОСТИ Перечень неисправностей Неправильная работа газовой плиты не всегда означает его неисправность. Сначала попробуйте справиться с проблемой самостоятельно, выполнив действия, описанные ниже, или см. дополнительные сведения на веб-сайте www.asko.com. ПРИЗНАК ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ Вблизи прибора Имеется утечка в месте...
Page 11
НЕИСПРАВНОСТИ ПРИЗНАК ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ Пламя горит Неправильно Соберите конфорку по направляющим. неровно. установлены детали конфорки. Очистите или высушите детали конфорки. Детали конфорки Убедитесь, что отверстия для выхода газа грязные/влажные. открыты. Убедитесь, что используемый газ пригоден Используется для прибора. Если это не так, обратитесь неверный...
Page 12
ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Утилизация прибора и упаковки При производстве данного прибора использованы материалы с устойчивыми свойствами. Упаковка этого устройства пригодна для переработки. Из нее можно получить: • картон; • бумага; • полиэтиленовая пленка (ПЭ); • полистирол без CFC-соединений (жесткий вспененный полистирол); •...
Page 13
BETJENING Beskrivelse 1. standard brænder 2. intensiv brænder 3. simrebrænder 4. gryderist 5. glasplade eller drypbakke af rustfrit stål 6. betjeningsknap Tænding og justering 1. zoneangivelse 2. 0-position 3. Høj indstilling 4. Lav indstilling Hver brænder kan frit indstilles mellem høj og lav indstilling. •...
Page 14
BETJENING Brug Gryder • Sørg altid for, at flammerne forbliver under gryden. Der tabes meget energi, når flammerne brænder rundt om gryden. Håndtag kan også blive varmt. • Brug ikke gryder med en bunddiameter, der er mindre end 12 cm. Mindre gryder er ikke stabile.
Page 15
Wokbrænderdele i messing Nogle dele af wokbrænder er udført af messing. Det er normalt, at messing skifter farve som følge af høje temperaturer, der bruges i wokbrænderen. Besøg www.asko.com hjemmeside for yderligere vejledning til vedligeholdelse og rengøring. DA 5...
Page 16
Hvis du er i tvivl om, hvorvidt apparatet fungerer korrekt, betyder det ikke automatisk, at der er noget i vejen. Prøv først at løse problemet ved at gennemgå punkterne nedenunder, eller besøg ‘www.ASKO.com’ hjemmeside for yderligere oplysninger. VISNING MULIG ÅRSAG LØSNING...
Page 17
FEJL VISNING MULIG ÅRSAG LØSNING Timer angiver Der er ting, vand eller snavs Sørg for, at der ikke er noget på knapperne. fejlkode F0 – F6 på knapperne. Knappen Sørg for, at knapperne er rene og at der ikke er (hvis findes).
Page 18
MLJØMÆSSIGE BEMÆRKNINGER Bortskaffelse af apparat og emballage Dette apparat er fremstillet af bæredygtige materialer. Emballagen til apparatet kan genvindes. Der kan være brugt: • pap; • papir; • polyethylenfolie (PE); • CFC-fri polystyren (PS hårdt skum); • polypropylentape (PP). Disse materialer skal bortskaffes på forsvarlig vis og i henhold til myndighedernes bestemmelser.
Page 19
DRIFT Beskrivning 1. standard brännare 2. snabb brännare 3. sjudningsbrännare 4. kastrullgaller 5. droppbricka av glas eller rostfritt stål 6. reglage Tändning och justering 1. zonindikator 2. nolläge 3. Hög inställning 4. Låg inställning Alla brännare är fullt justerbara mellan höga och låga inställningar. •...
Page 20
DRIFT Användning Kokkärl • Se alltid till att lågorna blir kvar under pannan. Mycket energi går förlorad om lågorna brinner runt pannan. Handtagen kan även bli för varma. • Använd inte kokkärl med en bottendiameter mindre än 12 cm. Mindre kokkärl är inte så stabila. Kastrullgaller Placera kastrullgaller vertikalt, utan att de glider över droppbrickan.
Page 21
Wokbrännardelar av mässing Vissa wokbrännardelar är gjorda av mässing. Det är normalt att mässingens färg förändras till följd av de höga temperaturer som förekommer vid användningen av woken. Konsultera webbplatsen www.asko.com för ytterligare anvisningar gällande underhåll och rengöring! SV 5...
Page 22
Fellista Om din gashäll inte fungerar ordentligt betyder det inte alltid att den är defekt. Försök att hantera problemet själv först genom att kontrollera punkterna nedan eller besök webbplatsen www.asko.com för mer information. SYMTOM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Du känner lukten av Apparatens anslutning läcker.
Page 23
SYMTOM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Timer anger felkod Det finns något föremål, vatten Se till att det inte finns något på F0 – F6 (om sådan eller smuts på knapparna. knapparna. Se till att knapparna är rena finns). Knapp används för länge. och att det inte finns något vatten på...
Page 24
MILJÖHÄNSYN Kassering av apparat och emballage Man har använt hållbara material vid tillverkningen av denna apparat. Emballaget är återvinningsbart. Följande kan ha använts: • kartong • papper • polyetenfolie (PE) • CFC-fritt polystyren (PS hårdskum) • polypropylentejp (PP) Kassera dessa material på ett ansvarsfullt sätt och i enlighet med myndigheternas föreskrifter.
Page 25
DRIFT Beskrivelse 1. standard brenner 2. hurtigbrenner 3. småkokebrenner 4. kasserollestøtte 5. dryppeskål i glasstopp eller rustfritt stål 6. kontrollbryter Tenning og justering 1. soneindikasjon 2. 0. posisjon 3. Høy innstilling 4. Lav innstilling Hver brenner er fullt justerbar mellom høye og lave innstillinger. •...
Page 26
DRIFT Bruk Kjeler • Forsikre deg alltid om at flammene holder seg under kasserollen. Mye energi går tapt hvis flammene brenner rundt pannen. Håndtakene kan også bli for varme. • Ikke bruk kokekar med en basediameter under 12 cm. Mindre feil kokekar er ikke så...
Page 27
Messing wok-brennerdeler Noen wokbrennerdeler er laget av messing. Det er normalt at messingfargen endres som følge av de høye temperaturene som er involvert i bruk av wok. Se www.asko.com for ytterligere vedlikehold og rengjøring! NO 5...
Page 28
FEIL Feilliste Hvis gasskomfyren ikke fungerer som det skal, betyr det nødvendigvis ikke at det er defekt. Prøv å løse problemet selv først ved å sjekke punktene nedenfor eller sjekke www.asko.com for mer informasjon. FEIL MULIG ÅRSAK LØSNING Du lukter gass Apparatets forbindelse lekker.
Page 29
FEIL FEIL MULIG ÅRSAK LØSNING Tidtakeren indikerer Det er en gjenstand, vann eller Sørg for at det ikke er noe på knappene. feilkode F0 - F6 smuss på knappene. Knappen Sørg for at knappene er rene, og det ikke er (hvis det finnes).
Page 30
MILJØHENSYN Avhending av apparatet og emballasje Bærekraftige materialer har blitt brukt under produksjon av dette apparatet. Apparatets emballasje er resirkulerbart. Følgende materialer har blitt brukt: • papp, • papir, • polyetenfolie (PE), • CFK-fri polystyren (PS-hard skum), • polypropylenteip (PP). Avhende disse materialene på...
Page 31
KÄYTTÖ Kuvaus 1. vakiopoltin 2. pikapoltin 3. haudutuspoltin 4. astiatuki 5. lasikansi tai ruostumattomasta teräksestä valmistettu valumisastia 6. säädin Sytytys ja säätäminen 1. alueen osoitin 2. 0-asento 3. Korkea tehotaso 4. Alhainen tehotaso Polttimia voidaan säätää erikseen korkean ja alhaisen tehotason välillä. •...
Page 32
KÄYTTÖ Käyttö Astiat • Varmista aina, että liekit pysyvät astian alapuolella. Energiahukka on huomattava, jos liekit pääsevät astian sivuille. Myös kahvat saattavat kuumentua liikaa. • Älä käytä astioita, joiden pohjan halkaisija on alle 12 cm. Pienemmät väärin astiat eivät ole vakaita. Astiatuki Aseta astiatuki pystysuoraan liu’uttamatta valumisastiaa.
Page 33
Valumisastioiden ruostumattomat teräspinnat saattavat haalistua ajan myötä. Messinkiset wokkipolttimen osat Jotkin wokkipolttimen osat on valmistettu messingistä. Messingin värimuutokset ovat normaaleja wokin käytössä tarvittavien korkeiden lämpötilojen vuoksi. Lisää ylläpito- ja puhdistusohjeita löydät verkkosivustoltamme osoitteesta www.asko.com. FI 5...
Page 34
VIRHEET Virheiden luettelo Jos kaasuliesi ei toimi oikein, se ei välttämättä tarkoita, että se on viallinen. Yritä ensin ratkaista ongelma itse tarkistamalla alla mainitut kohdat tai katsomalla lisätietoja verkkosivustolta www.asko.com. OIRE MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Haistat kaasua Laitteen liitäntä vuotaa. Sulje kaasukytkin. Ota yhteyttä...
Page 35
VIRHEET OIRE MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Ajastin näyttää Painikkeissa on esine, vettä tai Varmista, että painikkeissa ei ole mitään virheen F0 – F6 likaa. Painiketta on käytetty liian muuta. Varmista, että painikkeet ovat (jos käytössä). pitkään. puhtaita eikä niissä ole vettä. Ota yhteyttä...
Page 36
YMPÄRISTÖASIAT Laitteen ja pakkausmateriaalien hävittäminen Tämän laitteen valmistuksessa on käytetty kestäviä materiaaleja. Laitteen pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Seuraavia materiaaleja on voitu käyttää: • pahvi; • paperi; • polyeteenikalvo (PE); • freoniton polystyreeni (kova PS-solumuovi); • polypropeeniteippi (PP). Hävitä nämä materiaalit ympäristöä säästävällä tavalla ja voimassa olevien määräyksien mukaisesti.
COMMANDE Description 1. brûleur semi-rapide 2. brûleur rapide 3. brûleur mijoteur 4. support de casseroles 5. plateau de verre ou fond en inox de la table de cuisson 6. bouton de commande Allumage et réglage 1. indicateur spatial 2. Position 0 3.
Page 38
COMMANDE Utilisation Casseroles • Veillez à ce que les flammes restent toujours sous le fond de la casserole. Si les flammes dépassent sur les flancs de la casserole, vous gaspillez beaucoup d'énergie. De plus, les poignées risquent de s'échauffer. • N'utilisez pas de casserole dont le fond fait moins de 12 cm de incorrect diamètre.
Pièces en laiton du brûleur wok Quelques pièces du brûleur wok sont en laiton. La cuisson au wok, avec ses températures élevées, causera une décoloration normale du laiton. Consultez le site web www.asko.com pour de plus amples instructions d'entretien et de nettoyage ! FR 5...
Page 40
Le fait d'avoir un doute quant au bon fonctionnement de votre plaque de cuisson, ne signifie pas automatiquement qu'elle soit défectueuse. Vérifiez toujours les points énumérés au tableau suivant, ou consultez le site web www.asko.com pour de plus amples informations. SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Odeur de gaz à...
Page 41
PANNES SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La minuterie donne Les touches sont bloquées Dégagez les touches. Nettoyez et séchez les un code d'erreur F0 – par un objet, par de l'eau ou touches. F6 (la cas échéant). de la saleté. La touche a été Si le code d'erreur persiste, contactez votre enfoncée trop longuement.
CONSIDÉRATIONS ENVIRONNEMENTALES Élimination de l'appareil et de l'emballage Des matériaux durables ont été utilisés dans la fabrication de cet appareil. L'emballage de l'appareil est recyclable. Peuvent être utilisés : • du carton ; • du papier ; • du film de polyéthylène (PE) ; •...
Need help?
Do you have a question about the HG1675 SB and is the answer not in the manual?
Questions and answers