BIG RED JACKS T90203 Owner's Manual

BIG RED JACKS T90203 Owner's Manual

Hydraulic bottle jack
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OWNER'S MANUAL
HYDRAULIC BOTTLE JACK
Item.: T90203/T90213, T90403/T90413, T90603/T90613,
T90803, T91203, T92003
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at
1-888-44-TORIN (1-888-448-6746), 8 a.m.- 5 p.m., PST, Monday-Friday.
Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. Failure
to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury.
Version
12152016

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the T90203 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BIG RED JACKS T90203

  • Page 1 OWNER’S MANUAL HYDRAULIC BOTTLE JACK Item.: T90203/T90213, T90403/T90413, T90603/T90613, T90803, T91203, T92003 Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746), 8 a.m.- 5 p.m., PST, Monday-Friday. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury.
  • Page 2: Owner / User Responsibility

    These jacks comply with ASME PASE Standards. TECHNICAL SPECIFICATIONS Item Capacity Lifting Range Lifting Range Lifting Range Lifting Range Min. (Inch) Max. (Inch) Min. (cm) Max. (cm) T90203/T90213 2 TON 7-1/8 13-5/8 18.1 34.5 T90403/T90413 4 TON 7-5/8 14-5/8 19.5 T90603/T90613 6 TON...
  • Page 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in serious injury. CAUTION: Do not allow persons to operate or assemble this jack until they have read this manual and have developed a thorough understanding of how the jack works. WARNING: The warnings, cautions, and instructions discussed in this instruction manual cannot cover all possible conditions or situations that could occur.
  • Page 4: Safety Markings

    SAFETY Always follow safety precautions when installing and operating this jack. Keep all decals on the unit clean and visible. Before proceeding ensure that you fully understand and comprehend the full contents of this manual. Failure to operate this equipment as directed may cause injury or death. The distributor is not responsible for any damages or injury caused by improper use or neglect.
  • Page 5: General Safety Instructions

    GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Position the Jack Position the jack to only lift on the areas of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer. Always Use Jack Stands After lifting the vehicle always support the load with appropriately rated vehicle Jacks stands before working on the vehicle.
  • Page 6 ASSEMBLY 3. Line up the handle to the handle socket located FIGURE 1 - Typical Bottle Jack on the side of the jack, then insert the handle inside the handle socket. Saddle Extension Screw Oil Plug (on reservior) Handle Sleeve Release Valve Handle...
  • Page 7: Before Use

    2. Rapidly pump the handle 6-8 times. Leave handle BEFORE USE in down position to expose oil fill plug. 1. Before using this product, read the owner's manual completely and familiarize yourself thoroughly with the product and the hazards associated with its improper use. 2.
  • Page 8 8. Pump handle to lift until saddle contacts load. 2. Remove support stands. Continue to pump the jack handle to lift the 3. Grasp the handle firmly with both hands. Securely vehicle to the desired height. After lifting, support hold on to the jack handle so your hands do not the load with appropriately rated vehicle support slip and ensure the release valve does not rapidly stands before working on the vehicle.
  • Page 9: Maintenance Instructions

    MAINTENANCE INSTRUCTIONS If you use and maintain your equipment properly, it will give you many years of service. Follow the maintenance instructions carefully to keep your equipment in good working condition. Never perform any maintenance on the equipment while it is under a load. Inspection You should inspect the product for damage, wear, broken or missing parts (e.g.: pins) and that all components function before each use.
  • Page 10 4. Replace oil plug. TO ADD JACK OIL 1. Position the jack on level ground and lower the saddle. 5. Perform the Air Purge Procedure. *SEE ASSEMBLY IMAGE FOR JACK OIL RESEVOIR LOCATION. 2. Remove the oil plug. TO REPLACE JACK OIL 1.
  • Page 11 3. Remove the oil fill plug. 7. Replace oil plug. 4. Turn the jack on its side so that old oil will drain 8. Perform the Air Purge Procedure. from the oil fill hole. * SEE ASSEMBLY IMAGE FOR JACK OIL RESEVOIR LOCATION ADDITIONAL WARNINGS: •...
  • Page 12: Assembly Diagram

    ASSEMBLY DIAGRAM...
  • Page 13 Part# Ref. T90203 T90403 T90603 T90803 T91203 T92003 TF1201C-29 TF1201C-29 TF1201C-29 TF1201C-29 TF1201C-29 TF1201C-29 T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) GB308-6 GB308-6 GB308-6 GB308-6 GB308-6 GB308-6 T90203-31(ASM) T90203-31(ASM) T90603-31(ASM) T90603-31(ASM) T91203-31(ASM) T91203-31(ASM) QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 T90403-22(ASM) T90403-22(ASM)
  • Page 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING JACK JACK JACK POOR WILL NOT CAUSES AND SOLUTIONS WILL WILL WILL JACK LIFT TO LIFTING FULL LIFT HOLD LOWER EXTENSION LOAD LOAD Release valve is not completely closed (Turn handle clockwise). Weight Capacity Exceeded. Air is in the hydraulics. Purge air from system.
  • Page 15 TORIN ONE YEAR LIMITED WARRANTY Torin Inc.® has been producing quality automotive repair and maintenance products since 1968. All products sold are felt to be of the highest quality and are covered by the following warranty: With proof of purchase for a period of one year from the date of that purchase, the manufacturer will repair or replace, at its discretion, without charge, any of its products or parts thereof which fail due to a defect in material or workmanship.
  • Page 16: Manuel Du Propriétaire

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE CRIC-BOUTEILLE HYDRAULIQUE Article No.: T90203/T90213, T90403/T90413, T90603/T90613, T90803, T91203, T92003 AVERTISSEMENT! Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner voir votre fournisseur, appelez notre service à la clientèle au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) entre 8 heures et 17 heures, HNP, du lundi au vendredi.
  • Page 17: Utilisation Prévue

    Article No. Capacité Amplitude de Amplitude de Amplitude de Amplitude de levage Min. levage Max. levage Min. levage Max. (Pouce) (Pouce) (cm) (cm) T90203/T90213 2 TONNES 7-1/8 13-5/8 18,1 34,5 T90403/T90413 4 TONNES 7-5/8 14-5/8 19,5 T90603/T90613 6 TONNES 8-1/2...
  • Page 18: Règles Générales De Sécurité

    RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez toutes les instructions. Si vous ne suivez pas les instructions mentionnées ci-dessous, il peut en résulter des blessures graves. MISE EN GARDE : Ne permettez à personne d’utiliser ou d’assembler ce cric avant d’avoir lu le manuel et d’avoir bien compris le fonctionnement du cric.
  • Page 19 SÉCURITÉ Conformez-vous toujours aux précautions de sécurité lors de l’installation et du fonctionnement de ce cric. Gardez toutes les étiquettes propres et visibles. Avant l’utilisation, assurez-vous que vous comprenez tout le contenu du présent manuel. Si vous ne faites pas fonctionner cet équipement de la façon selon les instructions, cela peut provoquer des blessures et même la mort.
  • Page 20: Consignes Générales De Sécurité

    CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Positionner le cric Positionnez le cric pour ne soulever que ces parties du véhicules qui sont spécifiées par le constructeur du véhicule. Toujours utiliser des chandelles de levage Après avoir soulevé le véhicule, supportez toujours la charge à l’aide de chandelles de levage de capacité suffisante avant de travailler sur le véhicule.
  • Page 21: Montage

    MONTAGE 3. Alignez le levier avec l’emboîtement du levier FIGURE 1 - Cric-bouteille type situé sur le côté du cric, puis insérez le levier dans l’emboîtement. Sellette Vis de rallonge Vérin Bouchon d’huile (sur le réservoir) Levier Manchon Soupape de sécurité...
  • Page 22: Avant L'utilisation

    2. Pompez rapidement le levier de 6 à 8 fois. AVANT L’UTILISATION Laissez le levier en position basse pour exposer le bouchon de remplissage d’huile. 1. Avant d’utiliser ce produit, lisez complètement le manuel du propriétaire et familiarisez-vous avec le produit et les dangers qui découlent de sa mauvaise utilisation.
  • Page 23 8. Pompez le levier pour effectuer le levage jusqu ‘à 2. Retirez les chandelles de levage. ce que la sellette entre en contact avec la charge. 3. Saisissez le levier fermement à l’aide des deux Continuez de pomper le levier pour soulever le mains.
  • Page 24: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Si vous utilisez et effectuez bien l’entretien de votre équipement, il vous rendra service pendant de nom- breuses années. Suivez attentivement les directives d’entretien pour conserver votre équipement en bon état de fonctionnement. N’effectuez jamais d’entretien sur l’équipement pendant qu’il est sous charge. Inspection Vous devez inspecter le produit pour tout dommage, usure, pièces brisées ou manquantes (par ex.
  • Page 25 4. Remettez le bouchon d’huile en place. AJOUT D’HUILE AU CRIC 1. Positionnez le cric sur un sol de niveau et abaissez la sellette. 5. Effectuez la procédure de purge d’air. *CONSULTEZ L’IMAGE D’ASSEMBLAGE POUR TROUVER L’EMPLACEMENT DU RÉSERVOIR D’HUILE DU CRIC. 2.
  • Page 26 3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile. 7. Remettez le bouchon d’huile en place. 4. Retournez le cric sur le côté pour vidanger l’huile à partir du trou de remplissage d’huile. 8. Effectuez la procédure de purge d’air. * CONSULTEZ L’IMAGE D’ASSEMBLAGE POUR TROUVER L’EMPLACEMENT DU RÉSERVOIR D’HUILE DU CRIC.
  • Page 27: Schéma De Montage

    SCHÉMA DE MONTAGE...
  • Page 28 Description Réf. T90203 T90403 T90603 T90803 T91203 T92003 TF1201C-29 TF1201C-29 TF1201C-29 TF1201C-29 TF1201C-29 TF1201C-29 T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) GB308-6 GB308-6 GB308-6 GB308-6 GB308-6 GB308-6 T90203-31(ASM) T90203-31(ASM) T90603-31(ASM) T90603-31(ASM) T91203-31(ASM) T91203-31(ASM) QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 T90403-22(ASM) T90403-22(ASM)
  • Page 29: Dépannage

    DÉPANNAGE CRIC CRIC CRIC LEVAGE CAUSES ET SOLUTIONS INSUFFI- SOULÈVE SOULÈVE MAIN- S’ABAISSE SANT DU PAS LA TIENT CRIC COMPLÈ- CHARGE PAS LA TEMENT CHARGE La soupape de sécurité n’est pas complètement fermée (Tournez la poignée en sens horaire). Capacité de levage dépassée. Il y a de l’air dans le circuit hydraulique.
  • Page 30 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE TORIN ® Torin Inc. fabrique des produits de réparation et d’entretien automobile de qualité depuis 1968. Tous les produits vendus sont de la meilleure qualité et sont couverts par la garantie suivante: Pendant un an à compter de la date d’achat et accompagné de la preuve d’achat, le fabriquant réparera ou remplacera, à...
  • Page 31: Manual Del Propietario

    MANUAL DEL PROPIETARIO GATO HIDRÁULICO DE BOTELLA Elemento: T90203/T90213, T90403/T90413, T90603/T90613, T90803, T91203, T92003 ADVERTENCIA! ¿Alguna pregunta o problema? ¿Le faltan piezas? Antes de recurrir a su distribuidor, llame a nuestro departamento de atención al cliente al 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p.
  • Page 32: Uso Debido

    Elemento Capacidad Rango de Rango de Rango de Rango de elevación elevación elevación elevación Mín. (pulg.) Máx. (pulg.) Mín. (cm) Máx. (cm) T90203/T90213 2 TONLADAS 7-1/8 13-5/8 18.1 34.5 T90403/T90413 4 TONLADAS 7-5/8 14-5/8 19.5 T90603/T90613 6 TONLADAS 8-1/2 16-1/4 21.6...
  • Page 33: Reglas Generales De Seguridad

    REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones. Si no sigue todas las instruc- ciones incluidas a continuación, pueden ocurrir lesiones graves. PRECAUCIÓN: No permita que nadie utilice ni ensamble este gato hasta haber leído este manual y haber comprendido completamente cómo funciona este gato.
  • Page 34 SEGURIDAD Siempre siga las precauciones de seguridad al instalar y utilizar este gato. Mantenga todas las calcomanías de la unidad limpias y visibles. Antes de proceder, asegúrese de haber entendido y comprendido completa- mente la totalidad del contenido de este manual. Si no utiliza el producto según lo indicado, pueden produ- cirse lesiones o la muerte.
  • Page 35: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Coloque el gato Coloque el gato para levantar solamente en áreas del vehículo especificadas por el fabricante del vehículo. Siempre utilice bases de gato Después de levantar el vehículo, siempre apoye la carga con bases de gato para vehículos de clasificación apropiada antes de trabajar con el vehículo.
  • Page 36 ENSAMBLAJE 3. Alinee la palanca con la rótula de la palanca FIGURA 1: gato de botella común ubicada en la parte lateral del gato y luego inserte la palanca dentro de la rótula de la palanca. Montura Tornillo de extensión Ariete Tapón para aceite...
  • Page 37: Antes Del Uso

    2. Mueva rápidamente la palanca de 6 a 8 veces. ANTES DEL USO Deje la palanca en la posición hacia abajo para dejar expuesto el tapón de llenado de aceite. 1. Antes de utilizar este producto, lea todo el manual del propietario y familiarícese bien con el produc- to y los peligros asociados a su uso incorrecto.
  • Page 38 8. Mueva la palanca para levantar hasta que la 2. Retire las bases de soporte. montura entre en contacto con la carga. Siga 3. Agarre la palanca con firmeza utilizando ambas moviendo la palanca del gato para levantar el manos. Agarre la palanca del gato de manera vehículo hasta la altura deseada.
  • Page 39: Instrucciones De Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Si utiliza y da mantenimiento a su equipo correctamente, éste le ofrecerá muchos años de servicio. Siga cuidadosamente las instrucciones de mantenimiento para mantener su equipo en buenas condiciones de funcionamiento. No haga ningún mantenimiento al equipo mientras esté llevando una carga. Inspección Debe inspeccionar el producto en busca de daños, desgaste, averías o piezas faltantes (p.
  • Page 40 4. Reemplace el tapón de aceite. PARA AGREGAR ACEITE AL GATO 1. Coloque el gato sobre suelo nivelado y baje la montura. 5. Realice el procedimiento de purga de aire. *CONSULTE LA IMAGEN DEL ENSAMBLAJE PARA CONOCER LA UBICACIÓN DEL TANQUE DE ACEITE DEL GATO.
  • Page 41 3. Retire el tapón de llenado de aceite. 7. Reemplace el tapón de aceite. 4. Ponga el gato de costado para drenar el aceite usado desde el orificio de llenado de aceite. 8. Realice el procedimiento de purga de aire. * CONSULTE LA IMAGEN DEL ENSAMBLAJE PARA CONOCER LA UBICACIÓN DEL TANQUE DE ACEITE DEL GATO.
  • Page 42 DIAGRAMA DE ENSAMBLAJE...
  • Page 43 Descripción Ref. T90203 T90403 T90603 T90803 T91203 T92003 TF1201C-29 TF1201C-29 TF1201C-29 TF1201C-29 TF1201C-29 TF1201C-29 T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) T90403-25(ASM) GB308-6 GB308-6 GB308-6 GB308-6 GB308-6 GB308-6 T90203-31(ASM) T90203-31(ASM) T90603-31(ASM) T90603-31(ASM) T91203-31(ASM) T91203-31(ASM) QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 QLQD2B.2-5 T90403-22(ASM) T90403-22(ASM)
  • Page 44: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL GATO EL GATO POCO NO LEVAN- CAUSAS Y SOLUCIONES NO LE- GATO LEVANTE TA HASTA VAN-TA SOS- ALCANZAR LA TIE-NE BAJA GATO EXTENSIÓN CARGA LA CAR- COMPLETA La válvula de liberación no está comple- tamente cerrada. (Gire la palanca en sentido horario).
  • Page 45 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DE TORIN Desde 1968 Torin Inc.® fabrica productos de reparación y mantenimiento automotriz de calidad. Todos los productos vendidos se consideran como productos de la más alta calidad y están cubiertos por la siguiente garantía: Con el comprobante de compra y durante el período de un año desde la fecha de la compra, el fabricante reparará...
  • Page 46 Contact Torin® Customer Service directly by telephone at: 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) 8:00am – 5:00pm Pacific Time, Monday – Friday Communiquez directement avec le Service à la clientèle Torin® au: 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) De 8 heures à 17 heures, heure du Pacifique, du lundi au vendredi Comuníquese conel Servicio de Atención al Cliente de Torin®...

This manual is also suitable for:

T90213T90403T90413T90603T90613T90803 ... Show all

Table of Contents