BIG RED JACKS SJ10 Owner's Manual

Screw-type support jack
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OWNER'S MANUAL
SCREW-TYPE SUPPORT JACK
Item: SJ05, SJ10, SJ15, SJ20, SJ25
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at
1-888-44-TORIN (1-888-448-6746), 8 a.m.- 5 p.m., PST, Monday-Friday.
Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. Failure
to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury.
Version 02052017

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SJ10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BIG RED JACKS SJ10

  • Page 1 OWNER’S MANUAL SCREW-TYPE SUPPORT JACK Item: SJ05, SJ10, SJ15, SJ20, SJ25 Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746), 8 a.m.- 5 p.m., PST, Monday-Friday. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury.
  • Page 2: Owner / User Responsibility

    Size Height Range Height Weight SJ05 5 TON 9/16 inch 9-1/2 inch 3-7/8 inch 13-3/8 inch 9.25 lbs. SJ10 10 TON 11/16 inch 11-1/2 inch 6-5/16 inch 17-13/16 inch 16 lbs. SJ15 15 TON 13/16 inch 14 inch 7-7/16 inch 21-7/8 inch 23.13 lbs.
  • Page 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in serious injury. CAUTION: Do not allow persons to operate or assemble this jack until they have read this manual and have developed a thorough understanding of how the jack works. WARNING: The warnings, cautions, and instructions discussed in this instruction manual cannot cover all possible conditions or situations that could occur.
  • Page 4: Safety Markings

    SAFETY MARKINGS WARNING! 1. Always inspect the jack before using, replace if damaged or malfunctioning. Do not remove any of the labelsfrom the jack. 2. Always ensure the jack is used on a hard flat and level surface 3. Never lift any load over the rated capacity. 4.
  • Page 5: Operation

    OPERATION 5. Rotate steel handle bar counter-clockwise to 1. Select the appropriate lifting capacity mechanical raise the lifting support until the desired height is bottle screw jack. reached. 2. Place the jack on a hard and level surface beneath the load that is to be lifted. WARNINGS: Do not exceed the rated load of the mechanical jack.
  • Page 6 JACKING PRACTICES (a) All mechanical jacks shall be used according to the manufacturer's recommendations. (b) A plan should be developed and communicated to affected personnel before the jacking operation begins. The plan should include load-handling procedures and communication methods. (c) A piece of wood or other compressible material should be used between the jack load point and the load surface to promote the mating of the two surfaces and to increase friction.
  • Page 7 Blocking (a) While jacking, blocking should follow the load up or down to serve as an arresting device if the load falls. (b) Wedges or shims should be used as necessary to ensure the load is completely supported at its blocking points.
  • Page 8: Maintenance Instructions

    MAINTENANCE INSTRUCTIONS Maintain your jack. It is recommended that the general condition of any jack be examined before it is • used. Keep your jack in good repair by adopting a program of conscientious repair and maintenance. Have necessary repairs made by qualified service personnel. •...
  • Page 9 Storing the Jack 1. Store in a dry location, recommended indoors. 2. Mechanical jacks should be stored in an area where they will not be subjected to damage. 3. If extreme temperatures or chemically active or abrasive environments are involved, the guidance provided in shall be followed.
  • Page 10: Assembly Diagram

    ASSEMBLY DIAGRAM SJ05 SJ10 SJ15 SJ20 SJ25 REF# DESCRIPTION PART# PART# PART# PART# PART# SJ05-01 SJ05-01 SJ05-01 SJ20-01 SJ20-01 Saddle SJ05-02 SJ05-02 SJ05-02 SJ20-02 SJ20-02 Steel Ball SJ05-03 SJ05-03 SJ05-03 SJ20-03 SJ20-03 Shim SJ05-04 SJ10-04 SJ15-04 SJ20-04 SJ25-04 Screw SJ05-05...
  • Page 11: Warranty Notice

    WARRANTY NOTICE This equipment is covered under a 1-year limited warranty when used as recommended. Only those items listed with a Part # are available for purchase. For assistance with the operation or the availability of replacement parts, contact our Parts and Warranty Department at 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746). Please have available a copy of your receipt, the model number of the product, serial number, and specific details regarding your question.
  • Page 12 TORIN ONE YEAR LIMITED WARRANTY Torin Inc.® has been producing quality automotive repair and maintenance products since 1968. All products sold are felt to be of the highest quality and are covered by the following warranty: With proof of purchase for a period of one year from the date of that purchase, the manufacturer will repair or replace, at its discretion, without charge, any of its products or parts thereof which fail due to a defect in material or workmanship.
  • Page 13: Manuel Du Propriétaire

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE CRIC SUPPORT À VIS Article No SJ05, SJ10, SJ15, SJ20, SJ25 AVERTISSEMENT! Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner voir votre fournisseur, appelez notre service à la clientèle au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) entre 8 heures et 17 heures, HNP, du lundi au vendredi.
  • Page 14: Utilisation Prévue

    Rang de Levage Hauteur Max. Poids Net Barre SJ05 5 TON 9/16 po. 9-1/2 po. 3-7/8 po. 13-3/8 po. 9.25 lb. SJ10 10 TON 11/16 po. 11-1/2 po. 6-5/16 po. 17-13/16 po. 16 lb. SJ15 15 TON 13/16 po. 14 po.
  • Page 15: Règles Générales De Sécurité

    RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez toutes les instructions. Si vous ne suivez pas les instructions mentionnées ci-dessous, il peut en résulter des blessures graves. MISE EN GARDE : Ne permettez à personne d’utiliser ou d’assembler ce cric avant d’avoir lu le manuel et d’avoir bien compris le fonctionnement du cric.
  • Page 16 MARQUAGES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! 1. Vérifiez toujours le bon fonctionnement du cric avant l’utilisation. Remplacez-le s’il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement. Ne retirez aucune étiquette du cric. 2. Utilisez le cric toujours sur des surfaces solides et planes, bien nivelées. 3.
  • Page 17 OPERATION 5. Tournez la barre d’acier manivelle dans le sens 1. Choisissez la capacité de charge appropriée du inverse des aiguilles d’une montre et levez le cric bouteille à vis. support jusqu’à la hauteur désirée. 2. Placez le cric sur une surface dure et bien nivelée sous la charge à...
  • Page 18 UTILISATION DES CRICS (a) Suivez toujours les recommandations du fabricant du cric choisi. (B) Établissez un cahier de charges et communiquez-le au personnel concerné avant de commencer les opérations de levage. Ledit cahier de charges devra comporter l’ensemble de procédures concernant la maîtrise des charges et les méthodes de communication à...
  • Page 19 Blocage (a) Lors du levage, les dispositifs de blocage doivent suivre la charge vers le haut et vers le bas, afin de servir comme dispositif d’immobilisation, en cas de chute. (b) Des cales devront être utilisées si nécessaire, pour assurer l’immobilisation et positionnement de la charge, dans ses points de blocage.
  • Page 20: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN • Entretenez votre cric. Il est recommandé d’examiner les conditions générales des crics, avant de les utiliser. Gardez votre appareil en bon état, adoptez un plan d’entretien et de réparation, consciencieusement. Appelez des services certifiés et qualifié pour les réparations de votre appareil. •...
  • Page 21 Entreposage du cric 1. Rangez-le dans un endroit sec. Il est recommandé l’entreposer dans un endroit fermé. 2. Les crics mécaniques doivent être entreposés dans une aire protégée pour éviter des endommagements. 3. Si l’entreposage se fait dans des températures très élevées ou dans des environnements abrasifs ou chimiquement actifs, suivez ces directives: 4.
  • Page 22: Schéma De Montage

    SCHÉMA DE MONTAGE SJ05 SJ10 SJ15 SJ20 SJ25 REF# DESCRIPTION CANT PARTIE PARTIE PARTIE PARTIE PARTIE SJ05-01 SJ05-01 SJ05-01 SJ20-01 SJ20-01 Sellette d’appui SJ05-02 SJ05-02 SJ05-02 SJ20-02 SJ20-02 Boule en acier SJ05-03 SJ05-03 SJ05-03 SJ20-03 SJ20-03 Rondelle SJ05-04 SJ10-04 SJ15-04...
  • Page 23: Garantie

    GARANTIE Ce équipement est couvert par une garantie limitée d’un (1) an lorsqu’il est utilisé conformément aux recom- mandations. Seuls ces articles énumérés à l’aide d’un numéro de pièce sont disponibles pour achat. Pour obtenir de l’aide quant au fonctionnement ou à la disponibilité des pièces de rechange, communiquez avec notre Service des pièces et de garantie au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746).
  • Page 24 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE TORIN ® Torin Inc. fabrique des produits de réparation et d’entretien automobile de qualité depuis 1968. Tous les produits vendus sont de la meilleure qualité et sont couverts par la garantie suivante: Pendant un an à compter de la date d’achat et accompagné de la preuve d’achat, le fabriquant réparera ou remplacera, à...
  • Page 25: Manual Del Propietario

    MANUAL DEL PROPIETARIO GATO DE SOPORTE TIPO TORNILLO Elemento: SJ05, SJ10, SJ15, SJ20, SJ25 ADVERTENCIA ¿Alguna pregunta o problema? ¿Le faltan piezas? Antes de recurrir a su distribuidor, llame a nuestro depar- tamento de atención al cliente al 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m.
  • Page 26: Especificaciones Técnicas

    Elevación Máxima Neto SJ05 5 Toneladas 9/16 pulg. 9-1/2 pulg. 3-7/8 pulg. 13-3/8 pulg. 9.25 lb. SJ10 10 Toneladas 11/16 pulg. 11-1/2 pulg. 6-5/16 pulg. 17-13/16 pulg. 16 lb. SJ15 15 Toneladas 13/16 pulg. 14 pulg. 7-7/16 pulg.
  • Page 27: Reglas Generales De Seguridad

    REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones. Si no sigue todas las instruc- ciones incluidas a continuación, pueden ocurrir lesiones graves. PRECAUCIÓN: No permita que nadie utilice ni ensamble este gato hasta haber leído este manual y haber comprendido completamente cómo funciona este gato.
  • Page 28 MARCAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA 1. Siempre inspeccione el gato antes de usarlo, reemplácelo si está dañado o funciona mal. No remueva ninguna de las calcomanías del gato. 2. Siempre asegúrese de usar el gato sobre superficies duras y niveladas. 3. Nunca levante una carga que exceda la capacidad nominal. 4.
  • Page 29: Operación

    OPERACIÓN 5. Gire la barra de acero con manivela en sentido 1. . Seleccione el gato mecánico de tornillo tipo anti horario para levantar el soporte de elevación botella de la capacidad de carga apropiada. hasta alcanzar la altura deseada. 2.
  • Page 30 PRÁCTICAS DE ELEVACIÓN CON GATOS (a) Todos los gatos mecánicos deberán ser utilizados de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. (b)Deberá desarrollarse un plan y comunicarse al personal afectado antes de que comience la operación de elevación. El plan deberá incluir procedimientos de manejo de carga y métodos de comunicación. (c) Se deberá...
  • Page 31 Bloqueo (a) Durante la elevación, los dispositivos de bloqueo deben seguir a la carga hacia arriba o hacia abajo para servir como un dispositivo de retención en caso de caída. (b) Deberán usarse cuñas o calzas en la medida de lo necesario, para asegurar que la carga esté completamente soportada en sus puntos de bloqueo.
  • Page 32: Instrucciones De Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO • Manteniendo su gato. Se recomienda examinar la condición general de cualquier gato antes de usarlo. Mantenga su gato bien reparado adoptando un programa de reparación y mantenimiento a conciencia. Haga que todas las reparaciones necesarias sean hechas por personal de servicio calificado. •...
  • Page 33 Almacenando el gato 1. Guárdelo en un sitio seco, recomendamos un ambiente interior. 2. Los gatos mecánicos deben ser almacenados en un área en la cual no puedan sufrir daños. 3. Si el almacenaje incluye temperaturas extremas o entornos abrasivos o químicamente activos, deberán seguirse los lineamientos proporcionados aquí.
  • Page 34 DIAGRAMA DE ENSAMBLAJE SJ05 SJ10 SJ15 SJ20 SJ25 REF# DESCRIPCIÓN CANT PARTE# PARTE# PARTE# PARTE# PARTE# SJ05-01 SJ05-01 SJ05-01 SJ20-01 SJ20-01 Sillín de apoyo SJ05-02 SJ05-02 SJ05-02 SJ20-02 SJ20-02 Bola de acero SJ05-03 SJ05-03 SJ05-03 SJ20-03 SJ20-03 Arandela SJ05-04 SJ10-04...
  • Page 35: Información De Garantía

    AVISO DE GARANTÍA Este equipo está cubierto por una garantía limitada de 1 año cuando se utiliza según lo recomendado. Únicamente los artículos que figuran con un número de pieza están disponibles para compra. Para obtener ayuda con la operación o la disponibilidad de las piezas de repuesto, comuníquese con nuestro departamento de piezas y garantía al 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746).
  • Page 36 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DE TORIN Desde 1968 Torin Inc.® fabrica productos de reparación y mantenimiento automotriz de calidad. Todos los productos vendidos se consideran como productos de la más alta calidad y están cubiertos por la siguiente garantía: Con el comprobante de compra y durante el período de un año desde la fecha de la compra, el fabricante reparará...
  • Page 37 Contact Torin® Customer Service directly by telephone at: 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) 8:00am – 5:00pm Pacific Time, Monday – Friday Communiquez directement avec le Service à la clientèle Torin® au: 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) De 8 heures à 17 heures, heure du Pacifique, du lundi au vendredi Comuníquese conel Servicio de Atención al Cliente de Torin®...

This manual is also suitable for:

Sj20Sj05Sj15Sj25

Table of Contents