Makita DEBDML801X Instruction Manual

Makita DEBDML801X Instruction Manual

L.e.d. flashlight
Table of Contents
  • Spécifications
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Description du Fonctionnement
  • Entretien
  • Technische Daten
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Wartung
  • Caratteristiche Tecniche
  • Istruzioni Importanti Per la Sicurezza
  • Leggere Tutte le Istruzioni
  • Manutenzione
  • Accessori Opzionali
  • Technische Gegevens
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Lees alle Instructies
  • Verkrijgbare Accessoires
  • Especificaciones
  • Instrucciones Importantes de Seguridad
  • Lea Todas las Instrucciones
  • Descripción del Funcionamiento
  • Accesorios Opcionales
  • Mantenimiento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

GB
L.E.D. Flashlight
F
Lampe Torche à L.E.D.
D
Akku-L.E.D.-Lampe
I
Torcia L.E.D.
NL
LED-lamp
E
Linterna Luminiscente
DML801
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
DML801X

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DEBDML801X

  • Page 1 L.E.D. Flashlight Instruction manual Lampe Torche à L.E.D. Manuel d’instructions Akku-L.E.D.-Lampe Betriebsanleitung Torcia L.E.D. Istruzioni per l’uso LED-lamp Gebruiksaanwijzing Linterna Luminiscente Manual de instrucciones DML801 DML801X...
  • Page 3 Symbols The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués ci-dessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur signification avant l’utilisation. Symbole Im Folgenden sind die Symbole dargestellt, die im Zusammenhang mit der Ausrüstung verwendet werden. Es ist wichtig, dass Sie deren Bedeutung vor dem Einsatz des Geräts kennen.
  • Page 4 • Nur für EU-Länder Aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher Komponenten in der Ausrüstung können Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien sich negativ auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit auswirken. Entsorgen Sie Elektro- und Elektronikgeräte oder Batterien nicht mit dem Hausmüll! In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien, verbrauchte Akkumulatoren und Batterien sowie ihrer Anpassung an nationales Recht sollten Elektro- Altgeräte, Batterien und Akkumulatoren gemäß...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view Battery cartridge Button Shoulder strap Red indicator Switch SPECIFICATIONS Model DML801/DML801X Voltage 14.4 V / 18 V 0.51 W X 12 pcs Approx. 3.0 hours (BL1415) Approx. 4.0 hours (BL1415N) Approx. 7.0 hours (BL1430/BL1430B) Approx.
  • Page 6: Functional Description

    Overcharging shortens the battery service life. Let a hot battery cartridge cool down before charging 12. If any problem develops, consult your nearest Makita 6. When battery pack is not in use, keep it away from Service Center or dealer. To maintain product safety...
  • Page 7: Maintenance

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. The accessories or attachments should be used only in the proper and intended manner.
  • Page 8: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif Batterie Bouton Bandoulière Voyant rouge Interrupteur SPÉCIFICATIONS Modèle DML801/DML801X Tension 14,4 V / 18 V 0,51 W X 12 éléments Environ 3,0 heures (BL1415) Environ 4,0 heures (BL1415N) Environ 7,0 heures (BL1430/BL1430B) Environ 11 heures (BL1440) Environ 13 heures (BL1450) Environ 14 heures (BL1460B) DEL X 12 éléments...
  • Page 9: Description Du Fonctionnement

    7. Après le chargement ou avant d’effectuer la 12. En cas de problème, consultez le Centre de service maintenance ou le nettoyage, débranchez le chargeur après-vente ou le revendeur Makita le plus proche. de la source d’alimentation. Pour garantir la sûreté et la fiabilité du produit, les 8.
  • Page 10: Entretien

    Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, ainsi que tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES FOURNIS EN...
  • Page 11: Technische Daten

    DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung Akkublock Taste Umhängeriemen Roter Bereich Ein/Aus-Schalter TECHNISCHE DATEN Modell DML801/DML801X Spannung 14,4 V / 18 V 0,51 W x 12 St. ca. 3,0 Stunden (BL1415) ca. 4,0 Stunden (BL1415N) ca. 7,0 Stunden (BL1430/BL1430B) ca. 11 Stunden (BL1440) ca.
  • Page 12 Produktsicherheit und -zuverlässigkeit sollten alle Hautreizungen oder Verbrennungen verursachen. Reparaturen, Wartungsarbeiten oder Einstellungen 11. Vermeiden Sie einen Kurzschluss des Akkublocks: von einem durch Makita autorisierten Servicecenter Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem Material durchgeführt werden. in Berührung kommen. 13. Laden Sie den Akkublock aller sechs Monate auf, Der Akkublock darf nicht in einem Behälter...
  • Page 13: Wartung

    Akkublock aus dem Gerät ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts sollten Reparaturen, herausziehen. Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von Makita • Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die Zunge autorisierte Servicecenter durchgeführt und des Akkublocks an der Rille im Gehäuse ausrichten ausschließlich Makita-Ersatzteile verwendet werden.
  • Page 14: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO (Istruzioni originali) Spiegazione della vista generale Batteria Pulsante Cinghia a tracolla Indicatore rosso Interruttore CARATTERISTICHE TECNICHE Modello DML801/DML801X Tensione 14,4 V / 18 V 0,51 W X 12 p.zi Circa 3,0 ore (BL1415) Circa 4,0 ore (BL1415N) Circa 7,0 ore (BL1430/BL1430B) Circa 11 ore (BL1440) Circa 13 ore (BL1450) Circa 14 ore (BL1460B)
  • Page 15: Leggere Tutte Le Istruzioni

    12. Per qualsiasi problema, rivolgersi al centro assistenza terminale e l’altro. o al rivenditore Makita di zona. Per mantenere la Un cortocircuito dei terminali della batteria potrebbe sicurezza e l’affidabilità del prodotto, le procedure di causare scintille, ustioni o incendi.
  • Page 16: Manutenzione

    ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: Gli accessori riportati di seguito sono quelli consigliati per l’uso con l’utensile Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare danni alle persone. Gli accessori devono essere utilizzati esclusivamente per lo scopo per cui sono previsti e con le modalità...
  • Page 17: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van het onderdelenoverzicht Accu Knop Schouderriem Rode deel Aan/uit-schakelaar TECHNISCHE GEGEVENS Model DML801/DML801X Spanning 14,4 V/18 V 0,51 W x 12 stuks Ong. 3,0 uur (BL1415) Ong. 4,0 uur (BL1415N) Ong. 7,0 uur (BL1430/BL1430B) Ong. 11 uur (BL1440) Ong.
  • Page 18 Raak de accupolen niet aan met enig geleidend Opladen materiaal. Bewaar de accu niet op een plaats waar deze in Laad voor gebruik de accu op met de Makita-acculader. aanraking kan komen met andere metalen voorwerpen, zoals spijkers, munten, enz. De accu aanbrengen en verwijderen (zie Stel de accu niet bloot aan water of regen.
  • Page 19: Verkrijgbare Accessoires

    VERKRIJGBARE ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren. De accessoires en hulpstukken dienen uitsluitend op de juiste en bedoelde wijze te worden gebruikt.
  • Page 20: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Cartucho de la batería Botón Correa de bandolera Indicador rojo Interruptor ESPECIFICACIONES Modelo DML801/DML801X Voltaje 14,4 V / 18 V 0,51 W X 12 piezas Aprox. 3,0 horas (BL1415) Aprox. 4,0 horas (BL1415N) Aprox.
  • Page 21: Lea Todas Las Instrucciones

    No la limpie con distribuidor o con el centro de asistencia técnica de agua. Makita más cercano. Para mantener la seguridad y la 9. No toque el interior de la cabeza de la linterna con fiabilidad, las reparaciones, mantenimientos o ajustes pinzas, herramientas metálicas, etc.
  • Page 22: Accesorios Opcionales

    Si puede ver el indicador rojo Se recomienda el uso de estos accesorios o de la zona superior del botón, significa que el cartucho complementos con la herramienta Makita especificada en no está completamente bloqueado. Instálelo este manual. El uso de otros accesorios o complementos completamente hasta que el indicador rojo quede puede conllevar el riesgo de ocasionar daños corporales.
  • Page 24 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com DML801-6L-2103...

This manual is also suitable for:

Dml801xDeadml801Dml801

Table of Contents