Download Print this page

Advertisement

Quick Links

MODEL:
X86-000040
MODO DE EMPLEO | ISTRUZIONI PER L'USO | NÁVOD K POUŽITÍ | INSTRUÇÕES DE
INSTRUKCIJOS | NAVODILA ZA UPORABO | KASUTAMA | UPUTSTVO ZA UPORABU
AM/63 • P.O. BOX 37211 • 1030 AE AMSTERDAM • THE NETHERLANDS
Barbecue
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRUIKSAANWIJZING | GEBRAUCHSANWEISUNG | MODE D'EMPLOI
USO | INSTRUKCJA OBSŁUGI | ИНСТРУКЦИЯ | KULLANIM KILAVUZU
BRUGSANVISNING | BRUKSANVISNING | HASZNÁLATI UTASÍTÁS
KÄYTTÖOHJE | ΟΔΗΓΕΊΕΣ | LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI | NAUDOJIMO
| ІНСТРУКЦІЯ | MOD DE FOLOSIRE | ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
NÁVOD NA POUŽITIE
www.servicetoconsumer.com
EN 1860-1
BBQ – Instructions for use | 1
UK
NL
D
F
E
I
CZ
P
PL
RU
TR
DK
NO
S
H
FI
GR
LAT
LTU
SLO
EST
HR
UA
RO
BG
SK

Advertisement

loading

Summary of Contents for BBQ X86-000040

  • Page 1 INSTRUKCIJOS | NAVODILA ZA UPORABO | KASUTAMA | UPUTSTVO ZA UPORABU | ІНСТРУКЦІЯ | MOD DE FOLOSIRE | ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА NÁVOD NA POUŽITIE AM/63 • P.O. BOX 37211 • 1030 AE AMSTERDAM • THE NETHERLANDS www.servicetoconsumer.com EN 1860-1 Barbecue BBQ – Instructions for use | 1...
  • Page 2: Montage

    (about 45 min.), unless you are wearing is door gebruik van aanmaakblokjes. Om brandwonden te protective gear (pot holders, gloves, BBQ mittens, etc.). voorkomen mag u de metalen onderdelen van de barbecue Let barbecue burn for at least 30 minutes before using for pas aanraken nadat deze volledig zijn afgekoeld (ongeveer the first time.
  • Page 3 Asche gebildet hat. Tragen Sie, zur Aufrechterhaltung der du barbecue avant qu’ e lles ne soient entièrement refroidies gewünschten Hitze, beim Nachfüllen von Brennmaterial (environ 45 min), à moins de porter des gants de protection BBQ – Instructions for use | 3...
  • Page 4: Montaje

    - Siga todos los pasos para montar correctamente la - Per evitare di smarrire piccoli componenti o minuteria, barbacoa. assemblare il prodotto su una superficie piana e rigida 4 | Instructions for use – BBQ...
  • Page 5 / nebo obytném prostoru, např. domy, stany, campers o roulette, garage e imbarcazioni. Pericolo di karavany, mobilní domy, lodě. Nebezpečí smrtelné otravy oxidem BBQ – Instructions for use | 5...
  • Page 6 Rękawice em espaços fechados, somente em exteriores. ochronne muszą być zgodne z normą EN 407, kat. II - Não coloque o barbecue numa mesa ou plataforma. Não odporność na ciepło. 6 | Instructions for use – BBQ...
  • Page 7 OSTRZEŻENIE! Grill nagrzewa się do bardzo wysokiej горшков, перчатки, BBQ рукавицы и пр.). Позвольте temperatury. Nie należy go przenosić podczas pracy. барбекю прогореть в течение 30 минут перед тем Nie używać w pomieszczeniach! OSTRZEŻENIE! Nie как пользоваться им первый раз. Рекомендуемое...
  • Page 8 (grydelapper, kez kullanmadan önce en az 30 dakika yanmasına izin handsker, BBQ vanter, osv.). Lad grillen brænde i mindst 30 verin. Önerilen yakıt kömür veya brikettir. Maksimum minutter, inden den bruges første gang. Anbefalede brændstof yakıt miktarı: 1KG Direkt olarak barbekü...
  • Page 9 összes alkatrészt. - Om möjligt skruva först fast alla skruvar/muttrar/bultar - Bizonyos modellek esetében minden csavart először för hand. Sedan skruvar du åt alla skruvar/muttrar/bultar kézzel csavarjon be a helyére, majd erősítse meg. Ezt BBQ – Instructions for use | 9...
  • Page 10 érdekében húzzon védőkesztyűt vagy használjon käsittele kaikkia osia varoen välttyäksesi loukkaantumiselta. edényfogót, BBQ kesztyűt, stb.). Első használat előtt Paras ja turvallisin tapa grillin sytyttämiseen on sytytyspalojen legalább 30 percre kapcsolja be a barbecue sütőt anélkül, käyttö.
  • Page 11 Pirms izmantojat grilu pirmo reizi, ļaujiet tam degt προσεκτικά τα κάρβουνα κατά μήκος του πλέγματός τους με vismaz 30 minūtes. Kā kurināmo ieteicams izmantot μία μακρυά λαβή. ogles vai briketes. Maksimālais kurināmā daudzums: 1KG BBQ – Instructions for use | 11...
  • Page 12 Da (apie 45 minutes), nebent naudojatės apsauginėmis bi preprečili opekline, se kovinskih delov žara ne dotikajte, priemonėmis (puodų laikikliais, pirštinėmis, kepsninių dokler se povsem ne ohladijo (približno 45 minut), razen če 12 | Instructions for use – BBQ...
  • Page 13 Põletuste kako bi se izbjegle ozljede. Najbolji i najsigurniji način za vältimiseks ärge katsuge grilli metallosasid enne, kui need paljenje vašeg roštilja je korištenje kockica za potpalu. Kako BBQ – Instructions for use | 13...
  • Page 14 şi tare, як барбекю повністю зібрано, перевірте, що всі болти lipsită de crăpături sau deschideri. надійно закріплені. Затягніть знову, якщо необхідно, за - Eliberaţi o suprafaţă suficient de mare pentru a pune 14 | Instructions for use – BBQ...
  • Page 15 în spaţii închise, ci numai în aer liber. равномерно върху скарата с клещи с дълги дръжки. Nu plasați grătarul pe o masă sau pe o înălțime. Nu utilizați Защитните ръкавици трябва да отговарят на EN 407, BBQ – Instructions for use | 15...
  • Page 16 úmrtia pri otravách oxidom uhoľnatým. Vyberte všetok obsah z obalu kartónu. Pred montážou skontrolujte, či máte všetky súčasti. Keď je gril kompletne zmontovaný, vráťte sa a skontrolujte, či sú všetky skrutky zatiahnuté. Opätovne dotiahnite pomocou skrutkovača. 16 | Instructions for use – BBQ...
  • Page 17 / Exkl. / nezahr. nie zawiera / искл. / dahil değil ekskl. / nem tart. / ei sis. δεν περιλαμβάνεται / izņemot neįsk. / ei ole komplektis bez. / nezahrnuté BBQ – Instructions for use | 17...
  • Page 18 18 | Instructions for use – BBQ...
  • Page 19 BBQ – Instructions for use | 19...
  • Page 20 20 | Instructions for use – BBQ...
  • Page 21 BBQ – Instructions for use | 21...
  • Page 22 22 | Instructions for use – BBQ...
  • Page 23 BBQ – Instructions for use | 23...
  • Page 24 Не използвайте барбекюто в затворени и/или обитаеми места, напр. къщи, палатки, каравани, мобилни домове, лодки. Опасност от отравяне с въглероден оксид. Nepoužívajte gril v uzavretom a / alebo obytnom priestore, napr. v dome, stane, karavane, motorovom dome, člne. Hrozí nebezpečenstvo úmrtia pri otravách oxidom uhoľnatým. 24 | Instructions for use – BBQ...