Auerswald COMfortel WS-500M Instructions Manual

Dect base station
Hide thumbs Also See for COMfortel WS-500M:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Wichtige Informationen
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheitshinweise
    • Endnutzer Lizenzbedingungen für Software (EULA)
    • Technische Daten
    • Umwelthinweise
    • Konformitätserklärung
    • Garantiebedingungen
    • Einzellensystem und Multizellensystem - Einführung
    • Einzellensystem mit Comfortel WS-500S
    • Multizellensystem mit Comfortel WS-500M
    • Erstinbetriebnahme
    • Überblick und Reihenfolge der Bearbeitung
    • DECT-Netzwerk Planen
    • Wandmontage
    • TK-Anlage für Provisioning Einrichten
    • Mit dem LAN Verbinden
    • Geräterolle Festlegen und Gerät Zurücksetzen
    • Comfortel WS-500M)
    • IM Web-Konfigurator Anmelden
    • Basisstation Einrichten
    • Anhang
    • Leds (Leuchtdioden)
    • Firmware-Update Durchführen
    • Geräte Zurücksetzen (nur Comfortel WS-500S)
  • Español

    • Información Importante
    • Uso Previsto
    • Indicaciones de Seguridad
    • Acuerdo de Licencia de Software
    • Datos Técnicos
    • Condiciones de la Garantía
    • Declaración de Conformidad
    • Indicaciones Relativas al Medio Ambiente
    • Sistema de Celda Individual con Comfortel WS-500S
    • Sistema de Celda Individual y Sistema Multicelda - Introducción
    • Sistema Multicelda con Comfortel WS-500M
    • Primera Puesta en Servicio
    • Vista Genera y Orden de Edición
    • Montaje Mural
    • Planificación de la Red DECT
    • Configurar la Centralita para el Aprovisionamiento
    • Conexión a LAN
    • Determinación del Rol del Dispositivo y Restablecimiento del Dispositivo (solo Comfortel WS-500M)
    • Acceso al Configurador Web
    • Configurar la Estación Base
    • Anexo
    • LED (Diodos Luminosos)
    • Realización de una Actualización de Firmware
    • Restablecimiento de Dispositivos (solo Comfortel WS-500S)
  • Ελληνικά

    • Προβλεπόμενη Χρήση
    • Σημαντικές Πληροφορίες
    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Άδεια Χρήσης Τελικού Χρήστη Λογισμικού (EULA)
    • Τεχνικά Στοιχεία
    • Όροι Παροχής Εγγύησης
    • Δήλωση Συμμόρφωσης
    • Περιβαλλοντικές Υποδείξεις
    • Σύστημα Μίας Κυψέλης Και Σύστημα Πολλών Κυψελών - Εισαγωγή
    • Σύστημα Μίας Κυψέλης Με Comfortel WS-500S
    • Σύστημα Πολλών Κυψελών Με Το Comfortel WS-500M
    • Επισκόπηση Και Σειρά Της Επεξεργασίας
    • Πρώτη Θέση Σε Λειτουργία
    • Επίτοιχη Συναρμολόγηση
    • Σχεδιασμός Δικτύου DECT
    • Ρύθμιση Τηλεφωνικού Κέντρου Για Παροχή
    • Σύνδεση Σε LAN
    • Ορισμός Ρόλου Συσκευής Και Επαναφορά Συσκευής (Μόνο Comfortel WS-500M)
    • Είσοδος Στη Ρύθμιση Παραμέτρων Web
    • Ρύθμιση Σταθμού Βάσης
    • LED (Φωτοδίοδοι)
    • Παράρτημα
    • Εκτέλεση Ενημέρωσης Υλικολογισμικού
    • Επαναφορά Συσκευών (Μόνο Comfortel
  • Français

    • Informations Importantes
    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurité
    • Contrat de Licence D'utilisateur Final pour Logiciel (CLUF)
    • Consignes Relatives à L'environnement
    • Spécifications Techniques
    • Déclaration de Conformité
    • Conditions de Garantie
    • Système à Cellules Uniques Avec Comfortel WS-500S
    • Système à Cellules Uniques et Système Multi-Cellules - Introduction
    • Système Multi-Cellules Avec Comfortel WS-500M
    • Première Mise en Service
    • Vue D'ensemble et Ordre du Traitement
    • Planification du Réseau DECT
    • Configurer le Système de Télécommunication pour le Provisioning
    • Montage Mural
    • Raccordement au LAN
    • Définition du Rôle de L'appareil et Réinitialisation de L'appareil (Uniquement Comfortel WS-500M)
    • Connexion Dans le Configurateur Web
    • Configurer la Station de Base
    • Annexe
    • LED (Diodes Électroluminescentes)
    • Exécution des Mises à Jour du Micrologiciel
    • Réinitialisation de L'appareil (Uniquement Comfortel WS-500S)
  • Italiano

    • Informazioni Importanti
    • Uso Previsto
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Accordo DI Licenza del Software
    • Dati Tecnici
    • Condizioni DI Garanzia
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Note DI Carattere Ambientale
    • Sistema Monocella con Comfortel WS-500S
    • Sistema Monocella E Sistema Multicella - Introduzione
    • Sistema Multicella con Comfortel WS-500M
    • Panoramica E Sequenza DI Modifica
    • Prima Messa in Funzione
    • Montaggio a Parete
    • Pianificare una Rete DECT
    • Configurare Il Centralino Per Il Provisioning
    • Collegamento Alla LAN
    • Determinare I Ruoli Dei Dispositivi E Resettare Il Dispositivo (solo Comfortel WS-500M)
    • Accedere al Configuratore Web
    • Configurare la Stazione Base
    • Allegato
    • LED (Diodi a Emissione DI Luce)
    • Aggiornamento del Firmware
    • Reset Dei Dispositivi (solo Comfortel WS-500S)
  • Dutch

    • Belangrijke Informatie
    • Gebruiksdoel
    • Veiligheidsinstructies
    • Software-Licentieovereenkomst
    • Technische Gegevens
    • Garantievoorwaarden
    • Milieuvoorschriften
    • Verklaring Van Overeenstemming
    • Single-Cell-Systeem en Multi-Cell-Systeem - Inleiding
    • Single-Cell-Systeem Met de Comfortel WS-500S
    • Multi-Cell-Systeem Met de Comfortel WS-500M
    • Ingebruikneming
    • Overzicht en Volgorde Van Handelen
    • DECT-Netwerk Plannen
    • Wandmontage
    • Telefooncentrale Instellen Voor Provisioning
    • Verbinden Met Het LAN
    • Functie Van Het Apparaat Vastleggen en Apparaat Resetten (Alleen Bij de Comfortel WS-500M)
    • Aanmelden Bij de Web Configurator
    • Basisstation Instellen
    • Bijlage
    • Leds (Lichtdioden)
    • Firmware-Update Uitvoeren
    • Apparaten Resetten (Alleen Bij de Comfortel WS-500S)
  • Polski

    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Ważne Informacje
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Dane Techniczne
    • Umowa Licencyjna Oprogramowania
    • Deklaracja ZgodnośCI
    • Warunki Gwarancji
    • Wskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska
    • System Jednokomórkowy I System Wielokomórkowy - Wprowadzenie
    • System Jednokomórkowy Z Comfortel WS-500S
    • System Wielokomórkowy Z Comfortel WS-500M
    • Pierwsze Uruchomienie
    • PrzegląD I Kolejność Edycji
    • Montaż Na Ścianie
    • Planowanie Sieci DECT
    • Centrala Telefoniczna Do Konfiguracja Świadczonych Usług
    • Połączenie Z LAN
    • Ustalenie Roli Urządzenia I Resetowanie Urządzenia (Tylko Comfortel WS-500M)
    • Konfiguracja Stacji Bazowej
    • Logowanie W Konfiguratorze Web
    • Dodatek
    • LED (Diody Świecące)
    • Przeprowadzenie Aktualizacji Oprogramowania Firmware
    • Resetowanie Urządzeń (Tylko Comfortel WS-500S)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

A31008-M2716-B181-3-X143
V03 10/2020
COMfortel WS-500S
COMfortel WS-500M
DECT-Basisstation
DECT Base Station
Betriebsanleitung
Deutsch
Instructions
English
Manual de instrucciones
Español
Οδηγίες λειτουργίας
Ελληνικά
Notice d'utilisation
Français
Istruzioni per l'uso
Italiano
Gebruikshandleiding
Nederlands
Instrukcja obsługi
Polski
Lieferumfang (de) / Scope of delivery (en) / Volumen de suministro (es) /
Εξοπλισμός παράδοσης (el) / Contenu de la livraison (fr) / Dotazione (it) /
Leveringsomvang (nl) / Zakres dostawy (pl)
2 x
Kontaktdaten (de) / Contact data (en) / Datos de contacto (es) /
Στοιχεία επικοινωνίας (el) / Coordonnées (fr) / Dati di contatto (it) /
Contactgegevens (nl) / Dane połączeń (pl)
Hersteller/Manufacturer: Auerswald GmbH & Co. KG, Hordorfer Str. 36, 38162
Cremlingen, Germany
D A CH L
www.auerswald.de
B E F GR I NL PL UK
www.fontevo.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Auerswald COMfortel WS-500M

  • Page 1 Kontaktdaten (de) / Contact data (en) / Datos de contacto (es) / Στοιχεία επικοινωνίας (el) / Coordonnées (fr) / Dati di contatto (it) / Contactgegevens (nl) / Dane połączeń (pl) Hersteller/Manufacturer: Auerswald GmbH & Co. KG, Hordorfer Str. 36, 38162 Cremlingen, Germany D A CH L www.auerswald.de...
  • Page 2 To see the licenses or download the corresponding Source code, click Licence Terms or Lizenzbedingungen below the login dialogue of the web configurator. Please also read the Software License Agreement before using your Auerswald product: -> de on page 5 ->...
  • Page 3: Table Of Contents

    Das COMfortel WS-500S ist eine DECT-Basisstation für den Einzellenbetrieb. Per Upgrade über Lizenz kann es in Multizellensysteme integriert werden. Das COMfortel WS-500M ist eine DECT-Basisstation für den Aufbau eines Multizellensystems. Beide Geräte verbinden ein oder mehrere DECT-Telefone mit einer VoIP-TK- Anlage.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Wichtige Informationen Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Hinweise für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts. Unsachgemäße oder nicht bestimmungsgemäße Verwendung kann z. B. zu Funktionseinschränkungen, Zerstörung des Geräts oder schlimmstenfalls zur Gefährdung von Personen führen. Zusätzliche handlungsbezogene Warnhinweise finden Sie wenn nötig in den betreffenden Kapiteln.
  • Page 5: Endnutzer Lizenzbedingungen Für Software (Eula)

    Leistungen. Die nachfolgenden Bedingungen regeln die Nutzung der zusammen mit den Geräten oder auch für sich überlassenen Software (wie in Ziff. 1.13 definiert) durch einen Käufer oder Mieter, der die Software für eigene Zwecke nutzt und der weder ein Auerswald Partner noch ein mit Auerswald verbundenes Unternehmen ist („Kunde“ oder „Sie“). Der Kunde kann eine natürliche Person, eine juristische Person oder sonst eine rechtsfähige Gesellschaft, Institution oder Organisation sein.
  • Page 6 2.7 Mit Ausnahme der Open Source Software darf der Kunde die Software weder dekompilieren noch disassemblieren, keine Programmteile herauslösen, Reverse-Engineering vornehmen oder anderweitig versuchen, den Quellcode aus dem Objektcode abzuleiten. Hiervon unberührt bleiben die Rechte des Kunden aus § 69d Abs. 2 und 3, § 69e Urheberrechtsgesetz. Der Kunde hat Auerswald in diesem Fall zuvor schriftlich mit ange- messener Frist aufzufordern, die zur Herstellung der vertragsgemäßen Funktionalität oder Interoperabilität mit anderen Applikationen nötigen Informationen und Unterlagen zur Verfügung zu stellen.
  • Page 7 2.20 Diese EULA gilt auch für solche Software von Auerswald, die dem Kunden im Zusammenhang mit der Nutzung eines SaaS Angebots von Auerswald zur Installation auf einem Client überlassen wird. In diesem Fall gilt für solche Software diese EULA, und für das Saas Angebot von Auerswald die AGB SaaS. Solche Software ist nur zur Verwendung mit dem zugehörigen SaaS Angebot von Auerswald bestimmt und auch nur darauf beziehen sich die Nutzungsrechte des Kunden nach dieser EULA, auch wenn es technisch möglich sein sollte, ein anderes (SaaS) Produkt damit anzusprechen.
  • Page 8: Technische Daten

    Impulsleistung: 250 mW Zahl der Kanäle Simultane Verbindungen COMfortel WS-500S: 8 pro Basisstation COMfortel WS-500M: 10 (5 bei gleichzeitiger Nutzung als DECT-Manager und Integrator) 5 Verbindungen im Breitbandbetrieb (G.722) Reichweite bis zu 300 m im Freien, bis zu 50 m in Gebäuden Codecs G.711, G.722, G.729ab...
  • Page 9: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung finden Sie auf unserer Internetseite. Garantiebedingungen 1. Die Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, gewährt als Hersteller auf dieses Produkt 24 Monate Herstellergarantie ab Kaufdatum. 2. Dies bedeutet für Sie als Verbraucher: Wir garantieren, dass unsere Geräte bei der Übergabe fehlerfrei sind und sorgen 24 Monate ab diesem Datum für eine kostenlose Reparatur oder liefern kostenfrei Ersatz, falls ein...
  • Page 10: Multizellensystem Mit Comfortel Ws-500M

    • ermöglicht die zentrale Verwaltung von Telefonverbindungen und Telefonbüchern Multizellensystem mit COMfortel WS-500M Aus einem oder mehreren COMfortel WS-500M kann ein Multizellensystem mit einer oder mehreren Basisstationen und einer zentralen Managementstation aufgebaut werden. Das COMfortel WS-500M übernimmt dabei verschiedene Geräterollen.
  • Page 11: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme COMfortel WS-500M als DECT-Manager und Integrator Zentrale Management- und Konfigurationsstation des Multizellensystems. Der Integrator • enthält die DECT-Teilnehmerdatenbank der Domäne • bietet eine Web-Bedienoberfläche zur Konfiguration der Teilnehmer Der DECT-Manager: • verwaltet die Synchronisation der Basisstationen in den Clustern •...
  • Page 12: Dect-Netzwerk Planen

    Installation und beschreibt, wie Sie Messungen durchführen, um die optimale Position für Ihre Basisstationen zu finden. Mit dem COMfortel WS-500M Messkoffer (nicht im Lieferumfang) können Sie die Funkabdeckung und Signalqualität in Ihrem DECT-Netzwerk messen. COMfortel WS-500S/500M - Betriebsanleitung V03 10/2020...
  • Page 13: Wandmontage

    Wichtig: Beachten Sie die Standortbedingungen. Eine zuvor erfolgte Planung des DECT-Funknetzes ist unbedingt erforderlich. Hinweis: Das nur als DECT-Manager und Integrator verwendete COMfortel WS-500M einer großen Installation kann überall im Bereich des lokalen Netzwerks installiert werden. Hinweis: Notieren Sie sich die MAC-Adresse der Basisstation mit aktiviertem DECT-Manager und Integrator.
  • Page 14: Mit Dem Lan Verbinden

    , um in das Menü zu wechseln und geben Sie *#06# ein. Der erste Eintrag ist die IPUI. Beispiel: 1: 029E74A560 Hinweis für COMfortel WS-500M: Für ein Multizellensystem mit mehr als einer Basis ist für die zusätzlichen Basisstationen eine manuelle Einrichtung erforderlich (Seite 18).
  • Page 15: Geräterolle Festlegen Und Gerät Zurücksetzen

    Gerät startet. COMfortel WS-500S: Leuchtet die linke LED blau, ist das Gerät bereit. COMfortel WS-500M: Blinkt die linke LED grün, ist das Gerät bereit. Geräterolle festlegen und Gerät zurücksetzen (nur COMfortel WS-500M) Im Auslieferungszustand sind alle Geräte COMfortel WS- 500M als „Nur Basisstation“...
  • Page 16: Im Web-Konfigurator Anmelden

    Die zuvor ausgewählte Rolle wird dem Gerät zugewiesen. Das Gerät wird zurückgesetzt und neu gestartet (das kann bis zu 5 Minuten dauern). Im Web-Konfigurator anmelden Hinweis für COMfortel WS-500M: Die folgenden Schritte gelten nur für Geräte mit der Geräterolle "DECT-Manager und Integrator" Voraussetzungen: •...
  • Page 17: Basisstation Einrichten

    Das Gerät erzwingt ein neues Passwort nach sicheren Vorgaben. Wählen Sie das in Ihrer Region verwendete Funkfrequenzband aus der Liste aus. Basisstation einrichten Hinweis für COMfortel WS-500M: Die folgenden Schritte gelten nur für Geräte mit der Geräterolle "DECT-Manager und Integrator" Voraussetzungen: •...
  • Page 18: Anhang

    • Jede zusätzlich angeschlossene und vom Integrator/DECT-Manager gefundene Basisstation muss im Integrator/DECT-Manager aktiviert werden. – Einrichtung über den Web-Konfigurator des COMfortel WS-500M auf Seite Einstellungen > Basisstationen > Verwaltung Anhang LEDs (Leuchtdioden) Je nach Gerätefunktion zeigen die LEDs auf der Vorderseite unterschiedliche Betriebszustände an.
  • Page 19 Firmware-Update läuft Keine LAN-Verbindung oder keine IP-Adresse verfügbar/zugewiesen grün Verbindung zum DECT- Manager wird hergestellt oder keine Verbindung zum DECT-Manager COMfortel WS-500M mit Geräterolle „Nur Basisstation“ grün Erfolgreiche Verbindung zum DECT-Manager, Synchronisation läuft grün grün Synchronisiert, DECT bereit COMfortel WS-500S/500M - Betriebsanleitung V03 10/2020...
  • Page 20: Firmware-Update Durchführen

    Verbindung zum Datenverkehrszustand Integrator unterbrochen Firmware-Update durchführen Hinweis für COMfortel WS-500M: Geräte mit der Geräterolle "Nur Basisstation" bekommen die aktuelle Firmware automatisch vom zugeordneten DECT-Manager. Melden Sie sich am Web-Konfigurator der Basisstation als admin an. COMfortel WS-500S/500M - Betriebsanleitung V03 10/2020...
  • Page 21: Geräte Zurücksetzen (Nur Comfortel Ws-500S)

    Gerät während dieser Zeit nicht vom lokalen Netz. Geräte zurücksetzen (nur COMfortel WS-500S) Hinweis für COMfortel WS-500M: Um das Gerät zurückzusetzen, nutzen Sie das Verfahren auf Seite Seite 15. Mit der Gerätetaste auf der Vorderseite können Sie die Basisstation auf Werkseinstellungen zurücksetzen.
  • Page 22: Important Information

    The COMfortel WS-500S is a DECT base station for single-cell operation. Using an upgrade with licence, it can be integrated into a multi-cell system. The COMfortel WS-500M is a DECT base station for setting up a multi-cell system. Both devices connect one or more DECT telephones to a VoIP PBX. The following Auerswald/FONtevo PBXs are supported, including provisioning: •...
  • Page 23 Important Information functional restrictions, destruction of the device or, in a worst case scenario, personal injury. You will find any necessary additional warning notices about using the device in the relevant sections. Read the instructions for the device and keep them for future reference. Connecting Safely Connect the device as described in these Instructions, and take note of the technical data.
  • Page 24: End User License Agreement For Software (Eula)

    Software may be subject to Third-Party License Terms. Third-Party Software within the meaning of this definition does not include third-party products that are not sold by Auerswald or that the Auerswald Partner has not obtained from Auerswald, as well as Software components that originate from third parties but are integrated into the Software in such a way that the terms of this EULA apply to them. Open Source Software is a special form of Third-Party Software that is subject to its own license terms in form of the Open Source License Terms.
  • Page 25 2.18 In cases, where the Customer has been granted rights of use for a limited period of time, Auerswald may terminate such rights of use as a whole or in part for cause if the Customer is in significant breach of the provisions of the EULA , in particular in respect of the scope of the Licence, thereby infringing the rights of Auerswald to the Software in such a way that Auerswald cannot be reasonably expected to adhere to the granting of rights and if the Customer fails to remedy the violation within thirty (30) days from receipt of a corresponding request by Auerswald.
  • Page 26: Technical Data

    8.7 In case of Trial Versions, any claims on the part of the Customer for compensation for any damage or expenses are excluded, irrespective of the legal grounds, and in particular for loss of production, loss of profit, loss of information or data and consequential damages. This does not affect the liability of Auerswald for wilful intent, under the Product Liability Act, for bodily injury or to the extent of any guarantees assumed. The same applies in other cases of mandatory statutory liability.
  • Page 27: Environmental Notices

    Conformity on our website. Conditions of Warranty 1. Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, grants 24 months Manufacturer's Warranty from the date of purchase, as the manufacturer of this product. 2. For you, as a consumer, this means: We guarantee that our devices are error-free when supplied. If a manufacturing error is identified within 24 months of the delivery date we will repair or replace the device free of charge without you, as the consumer, having to provide the usual legally required proof that this fault was present when you received the device.
  • Page 28: Single-Cell And Multi-Cell Systems - Introduction

    Single-Cell and Multi-Cell Systems – Introduction 4. You can only claim against this warranty if you return the faulty device to Auerswald GmbH & Co. KG or our local general importer or distributor, outside Germany, at your own cost, with a valid proof of purchase (invoice or till receipt).
  • Page 29 ..INT = integrator, DM = DECT Manager, BS = Base station Note: For extension level "Small" (only), the first COMfortel WS-500M plays all device roles including being the first base station.
  • Page 30: Initial Commissioning

    Configuring the PBX for provisioning page 32 Connect the devices to the local network (LAN) page 33 Only COMfortel WS-500M: Set the device role "DECT page 34 Manager and Integrator" on one device. Registering the handsets Configure them Manually Using the Web Configurator on the Base Unit...
  • Page 31: Planning Your Dect Network

    A carefully planned DECT network is a prerequisite for high call quality and adequate call capacity for all subscribers in all buildings and areas covered by the PBX. This is especially true for the successful operation of the COMfortel WS-500M multi-cell system. The document "COMfortel WS-500M Site Planning and Measurement Guide, Instructions Measurement Case"...
  • Page 32: Configuring The Pbx For Provisioning

    In it, enter *#06#. The first entry you see is the IPUI. Example: 1: 029E74A560 Note for COMfortel WS-500M: For a multi-cell system with more than one base unit, you must configure the additional base stations manually (page 37).
  • Page 33: Connecting To The Lan

    The two LEDs on the front face alternately blink red while the device is booting. COMfortel WS-500S: If the left-hand LED blinks blue, the device is ready. COMfortel WS-500M: If the left-hand LED blinks green, the device is ready. COMfortel WS-500S/500M - Advanced Information V03 10/2020...
  • Page 34: Setting The Device Role And Resetting The Device (Only Comfortel Ws-500M)

    Initial Commissioning Setting the Device Role and Resetting the Device (only COMfortel WS- 500M) On delivery, all COMfortel WS-500M devices are configured as "Only base station". To set up the multi-cell system, one device must be configured as a DECT Manager and Integrator.
  • Page 35: Logging In To The Web Configurator

    The previously selected role assigned to the device. The device is reset and restarted. (This can take up to 5 minutes). Logging in to the Web Configurator Note for COMfortel WS-500M: Only perform the steps below only for devices with the device role "DECT Manager and Integrator" Requirements: •...
  • Page 36 Initial Commissioning Requirements: • For each mobile device, you must configure an internal telephone number on the PBX, you need to know the internal phone number with its associated password • You need to know the PBX's IP address • You need to know the mobile device's IPUI Note: You will find more information in the Instructions/help for the PBX.
  • Page 37: Appendix

    Each additional connected base station, found by the Integrator/DECT Manager, must be activated in the Integrator/DECT Manager. – Perform configuration on the Settings > Base stations > Administration page in the Web configurator on the COMfortel WS-500M Appendix LEDs (Light-Emitting Diodes) The LEDs on the front face indicate different operating states according to what the device is currently doing.
  • Page 38 Green Synchronised, DECT data traffic Green Synchronised, DECT Green overload COMfortel WS-500M with Device Role "DECT Manager and Integrator" (Base Station Switched Off) Blue No internal DECT base Blue System data traffic/calls in progress COMfortel WS-500S/500M - Advanced Information V03 10/2020...
  • Page 39: Performing A Firmware Update

    Note: The firmware update might take a long time. During the update, do not disconnect the device from the local network. Resetting the Device (only COMfortel WS-500S) Note for COMfortel WS-500M: To reset the device, follow the steps on page page 34. COMfortel WS-500S/500M - Advanced Information V03 10/2020...
  • Page 40 Appendix Press the Device key on the front face to reset the base station to factory settings. Any existing configuration and user data will then be lost. Press and hold the Device key for at least 10 seconds, until all LEDs go out. The device is now in programming mode.
  • Page 41: Información Importante

    Puede integrarse en sistemas multiceldas mediante la actualización a través de una licencia. El COMfortel WS-500M es una estación base DECT para el montaje de un sistema multicelda. Ambos dispositivos conectan uno o varios teléfonos DECT con una centralita VoIP.
  • Page 42: Indicaciones De Seguridad

    Información importante Indicaciones de seguridad Observe las siguientes indicaciones para que el dispositivo funcione con seguridad y sin fallos. Utilizar este dispositivo de manera inadecuada o con fines distintos de los previstos podría conllevar limitaciones en su funcionamiento, dejar el dispositivo inservible o, en el peor de los casos, comportar riesgos para la seguridad de las personas.
  • Page 43: Acuerdo De Licencia De Software

    Información importante El funcionamiento de equipos médicos puede verse afectado. Tenga en cuenta las condiciones técnicas del respectivo entorno, p. ej. práctica médica. Si utiliza dispositivos médicos (p. ej., un marcapasos), consulte al fabricante de estos dispositivos hasta qué punto estos son inmunes a energías externas de alta frecuencia.
  • Page 44: Indicaciones Relativas Al Medio Ambiente

    Condiciones de la garantía 1. La empresa Auerswald GmbH & Co. KG, con sede en Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, como fabricante de este producto, ofrece una garantía de fabricante por un plazo de 24 meses, contados desde la fecha de compra.
  • Page 45: Sistema De Celda Individual Y Sistema Multicelda - Introducción

    (factura o recibo de compra), que debe presentar corriendo usted con los correspondientes gastos ante Auerswald GmbH & Co. KG o, en caso de encontrarse fuera de Alemania, ante nuestro importador general o distribuidor local. Le rogamos que, junto con el dispositivo y la documentación acreditativa de la compra, incluya una descripción detallada del problema y nos facilite asimismo un número de teléfono para poder...
  • Page 46: Sistema Multicelda Con Comfortel Ws-500M

    Sistema multicelda con COMfortel WS-500M A partir de uno o varios COMfortel WS-500M puede montarse un sistema multicelda con una o varias estaciones base y una estación de gestión central. En este caso, el COMfortel WS-500M asume distintos roles de dispositivo.
  • Page 47: Primera Puesta En Servicio

    Configurar la centralita para el aprovisionamiento página 49 Conexión de dispositivos a la red local (LAN) página 50 Solo COMfortel WS-500M: para un dispositivo ajuste el rol de página 51 dispositivo «Gestor DECT e integrador». Registrar terminales inalámbricos COMfortel WS-500S/500M - Manual de instrucciones V03 10/2020...
  • Page 48: Planificación De La Red Dect

    óptima para sus estaciones base. Con el COMfortel WS-500M Measurement Case (no incluido en el suministro) puede medir la cobertura de radio y la calidad de las señales en su red DECT.
  • Page 49: Configurar La Centralita Para El Aprovisionamiento

    *#06#. La primera entrada es Ia IPUI. Ejemplo: 1: 029E74A560 Nota para el COMfortel WS-500M: Para un sistema multicelda con más de una base, para las estaciones base adicionales se precisa un ajuste manual (página 54).
  • Page 50: Conexión A Lan

    COMfortel WS-500S: si el LED izquierdo se ilumina en azul, el dispositivo está listo. COMfortel WS-500M: si el LED izquierdo parpadea en verde, el dispositivo está listo. COMfortel WS-500S/500M - Manual de instrucciones V03 10/2020...
  • Page 51: Determinación Del Rol Del Dispositivo Y Restablecimiento Del Dispositivo (Solo Comfortel Ws-500M)

    Determinación del rol del dispositivo y restablecimiento del dispositivo (solo COMfortel WS-500M) En la configuración de fábrica todos los dispositivos COMfortel WS-500M están configurados como «Solo estación base». Para ajustar el sistema multicelda, debe configurarse un dispositivo como gestor DECT e integrador.
  • Page 52: Acceso Al Configurador Web

    El rol seleccionado previamente se asignará al dispositivo. El dispositivo se restablece y reinicia (este proceso puede llegar a durar 5 minutos). Acceso al configurador Web Nota para el COMfortel WS-500M: Los siguientes pasos solo son válidos para dispositivos con el rol de dispositivo «Gestor DECT e integrador»...
  • Page 53: Configurar La Estación Base

    El dispositivo exige una nueva contraseña acorde con las especificaciones seguras. Configurar la estación base Nota para el COMfortel WS-500M: Los siguientes pasos solo son válidos para dispositivos con el rol de dispositivo «Gestor DECT e integrador»...
  • Page 54: Anexo

    • Cada estación base conectada adicionalmente y encontrada por el integrador/gestor DECT debe activarse en el integrador/gestor DECT. – Configuración mediante el configurador Web del COMfortel WS-500M en la página Ajustes > Estaciones base > Administración Anexo LED (diodos luminosos) Según la función del dispositivo, los LED de la parte delantera muestran...
  • Page 55 Ninguna conexión LAN o ninguna dirección IP verde Se establece la conexión al gestor DECT o sin COMfortel WS-500M con rol de dispositivo «Solo estación base» verde Conexión correcta al gestor DECT, sincronización en curso verde verde Sincronizado, DECT listo...
  • Page 56: Realización De Una Actualización De Firmware

    Realización de una actualización de firmware Nota para el COMfortel WS-500M: Los dispositivos con el rol de dispositivo «Solo estación base» obtienen el firmware actual automáticamente del gestor DECT asignado. Regístrese en el configurador Web de la estación base como admin.
  • Page 57: Restablecimiento De Dispositivos (Solo Comfortel Ws-500S)

    Durante este periodo, desconecte el dispositivo de la red local. Restablecimiento de dispositivos (solo COMfortel WS-500S) Nota para el COMfortel WS-500M: Para restablecer el dispositivo, utilice el procedimiento de la página página 51. Con la tecla del dispositivo de la parte delantera puede restablecer la estación base a los ajustes de fábrica.
  • Page 58: Σημαντικές Πληροφορίες

    κυψέλης. Χρησιμοποιώντας μια άδεια αναβάθμισης, μπορεί να ενσωματωθεί σε ένα σύστημα πολλαπλών κυψελών. Το COMfortel WS-500M είναι ένας σταθμός βάσης DECT για τη δημιουργία ενός συστήματος με πολλές κυψέλες. Και οι δύο συσκευές συνδέουν ένα ή περισσότερα τηλέφωνα DECT σε ένα...
  • Page 59: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Σημαντικές πληροφορίες Υποδείξεις ασφαλείας Τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις για μια ασφαλή και χωρίς διαταραχές λειτουργία της συσκευής. Η ακατάλληλη ή μη προβλεπόμενη χρήση μπορεί να οδηγήσει, π.χ. σε λειτουργικούς περιορισμούς, στην καταστροφή της συσκευής ή στη χειρότερη περίπτωση στη διακινδύνευση ατόμων. Πρόσθετες προειδοποιητικές...
  • Page 60: Άδεια Χρήσης Τελικού Χρήστη Λογισμικού (Eula)

    αριθμό προϊόντος Auerswald. Το λογισμικό τρίτου κατασκευαστή ενδέχεται να υπόκειται σε όρους άδειας χρήσης τρίτου κατασκευαστή. Ως λογισμικό τρίτου κατασκευαστή υπό την έννοια του παρόντος ορισμού δεν νοούνται τα προϊόντα τρίτων κατασκευαστών τα οποία δεν διανέμονται από την Auerswald ή/και τα οποία οι συνεργάτες της Auerswald δεν προμηθεύονται από την Auerswald, όπως και τα στοιχεία λογισμικού τα οποία...
  • Page 61 αποκλειστικά στην Auerswald ή, στην περίπτωση λογισμικού τρίτου κατασκευαστή, στον εκάστοτε τρίτο κατασκευαστή ή/και πάροχο άδειας του λογισμικού ανοιχτού κώδικα. 2.3 Εφόσον ο Πελάτης επιθυμεί να αποκτήσει το λογισμικό από την Auerswald, η Auerswald παρέχει στον Πελάτη την εύλογη δυνατότητα να ενημερωθεί για τους όρους άδειας πριν τη σύναψη της σύμβασης, π.χ. μέσω...
  • Page 62 γ) θα τα διαθέτει, κατόπιν αιτήματος του Πελάτη, σε μέσο αποθήκευσης δεδομένων με δαπάνη/έξοδα αποστολής του Πελάτη. Η Auerswald θα προσφέρει τις επιλογές β) και γ) για μια συγκεκριμένη έκδοση του λογισμικού για τουλάχιστον τρία (3) έτη από τη στιγμή που η Auerswald σταματήσει να διαθέτει τη σχετική έκδοση, ακόμη και στο...
  • Page 63: Τεχνικά Στοιχεία

    8.6 Οι δοκιμαστικές εκδόσεις παρέχονται δωρεάν, «ως έχουν» και χωρίς καμία εγγύηση. Ανάλογα με τη συμφωνία με τον Πελάτη, μπορεί να αφορούν ακόμη και εκδόσεις που δεν έχουν εκδοθεί ακόμη επισήμως ή νέα προϊόντα τα οποία δεν διατίθενται ακόμη προς πώληση. Ο Πελάτης χρησιμοποιεί τις δοκιμαστικές εκδόσεις υπ' ευθύνη του, με δικό του κόστος και κίνδυνο. Η Auerswald δεν παρέχει καμία εγγύηση αναφορικά με την...
  • Page 64: Περιβαλλοντικές Υποδείξεις

    4. Μπορείτε να επωφεληθείτε της παρούσας εγγύησης μόνο αν στείλετε την ελαττωματική συσκευή μαζί με μια σαφή απόδειξη αγοράς (τιμολόγιο ή απόδειξη) με δικά σας έξοδα στην Auerswald GmbH & Co. KG ή εκτός Γερμανίας σε δικό μας γενικό εισαγωγέα ή τοπικό διανομέα. Στην αποστολή συμπεριλάβετε λεπτομερή περιγραφή του σφάλματος και...
  • Page 65: Σύστημα Μίας Κυψέλης Και Σύστημα Πολλών Κυψελών - Εισαγωγή

    τηλεφωνικών καταλόγων Σύστημα πολλών κυψελών με το COMfortel WS-500M Από ένα ή περισσότερα COMfortel WS-500M μπορεί να δημιουργηθεί ένα σύστημα πολλών κυψελών με έναν ή περισσότερους σταθμούς βάσης και έναν κεντρικό σταθμό διαχείρισης. Το COMfortel WS-500M λαμβάνει σε αυτήν τη...
  • Page 66 INT = Ολοκληρωτής, DM = Διαχειριστής DECT, BS = Σταθμός βάσης Υπόδειξη: Μόνο στη βαθμίδα επέκτασης "Μικρό" το πρώτο COMfortel WS-500M λαμβάνει όλους τους ρόλους συσκευής συμπεριλαμβανομένου του πρώτου σταθμού βάσης. COMfortel WS-500M ως Διαχειριστής DECT και Ολοκληρωτής Κεντρικός σταθμός διαχείρισης και διαμόρφωσης του συστήματος πολλών κυψελών. Ο Ολοκληρωτής...
  • Page 67: Πρώτη Θέση Σε Λειτουργία

    Ρύθμιση τηλεφωνικού κέντρου για παροχή σελίδα 69 Σύνδεση συσκευών στο τοπικό δίκτυο (LAN) σελίδα 70 Μόνο το COMfortel WS-500M: Ρυθμίστε για μια συσκευή τους σελίδα 71 ρόλους συσκευής "Διαχειριστής DECT και Ολοκληρωτής". Δήλωση ακουστικού Χειροκίνητη διαμόρφωση μέσω της ρύθμισης παραμέτρων Web της...
  • Page 68: Σχεδιασμός Δικτύου Dect

    Πρώτη θέση σε λειτουργία Σύνδεση συσκευών στο τοπικό δίκτυο (LAN) σελίδα 70 Μόνο το COMfortel WS-500M: Ρυθμίστε για μια συσκευή τους σελίδα 71 ρόλους συσκευής "Διαχειριστής DECT και Ολοκληρωτής". Είσοδος στη ρύθμιση παραμέτρων Web σελίδα 72 Ρύθμιση σταθμού βάσης σελίδα 73 Δήλωση...
  • Page 69: Ρύθμιση Τηλεφωνικού Κέντρου Για Παροχή

    , για να μεταβείτε στο μενού και καταχωρίστε *#06#. Η πρώτη καταχώριση είναι το IPUI. Παράδειγμα: 1: 029E74A560 Υπόδειξη για το COMfortel WS-500M: Για ένα σύστημα πολλών κυψελών με περισσότερες από μία βάσεις απαιτείται για τους πρόσθετους σταθμούς βάσης μια χειροκίνητη διαμόρφωση (σελίδα 74).
  • Page 70: Σύνδεση Σε Lan

    Πρώτη θέση σε λειτουργία Σύνδεση σε LAN Υπόδειξη: Ο Διαχειριστής DECT και οι σταθμοί βάσης πρέπει να συνδέονται στο ίδιο Ethernet ή το εικονικό LAN και να χρησιμοποιούν κοινούς τομείς Broadcast. Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τον συγχρονισμό DECT-LAN, λάβετε υπόψη τις προϋποθέσεις στις οδηγίες χρήσης "Advanced Information". Μπορείτε...
  • Page 71: Ορισμός Ρόλου Συσκευής Και Επαναφορά Συσκευής (Μόνο Comfortel Ws-500M)

    COMfortel WS-500S: Όταν η αριστερή λυχνία LED ανάβει με μπλε χρώμα, τότε η συσκευή είναι έτοιμη. COMfortel WS-500M: Όταν η αριστερή λυχνία LED αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα, τότε η συσκευή είναι έτοιμη. Ορισμός ρόλου συσκευής και επαναφορά συσκευής (μόνο COMfortel WS- 500M) Στην...
  • Page 72: Είσοδος Στη Ρύθμιση Παραμέτρων Web

    επαναφορά της συσκευής και εκ νέου εκκίνηση (αυτό μπορεί να διαρκέσει έως και 5 λεπτά). Είσοδος στη ρύθμιση παραμέτρων Web Υπόδειξη για το COMfortel WS-500M: Τα παρακάτω βήματα ισχύουν μόνο για συσκευές με τον ρόλο συσκευής "Διαχειριστής DECT και Ολοκληρωτής"...
  • Page 73: Ρύθμιση Σταθμού Βάσης

    πρόσβασης σύμφωνα με τις οδηγίες ασφαλείας. Επιλέξτε από τη λίστα τη ζώνη συχνοτήτων που χρησιμοποιείται στην περιοχή. Ρύθμιση σταθμού βάσης Υπόδειξη για το COMfortel WS-500M: Τα παρακάτω βήματα ισχύουν μόνο για συσκευές με τον ρόλο συσκευής "Διαχειριστής DECT και Ολοκληρωτής" Προϋποθέσεις: •...
  • Page 74 Υπόδειξη: Και τα δύο πρέπει να πραγματοποιηθούν εντός 3 λεπτά. Υπόδειξη: Περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε στη βοήθεια της ρύθμισης παραμέτρων Web του COMfortel WS-500S/500M. Ενεργοποίηση πρόσθετων σταθμών βάσης (μόνο COMfortel WS-500M) • Κάθε επιπλέον συνδεδεμένος σταθμός εργασίας που εντοπίζεται από τον...
  • Page 75: Παράρτημα

    Παράρτημα Παράρτημα LED (Φωτοδίοδοι) Ανάλογα με τη λειτουργία της συσκευής οι LED εμφανίζουν στην μπροστινή πλευρά διαφορετικές καταστάσεις λειτουργίας. Οι LED μπορούν να ανάβουν σε τρία διαφορετικά χρώματα (κόκκινο, μπλε, πράσινο) ή να είναι σβηστές (εδώ: άδειο κελί πίνακα). COMfortel WS-500S LED 1 (αριστερά) LED 2 (δεξιά) Περιγραφή...
  • Page 76 Απουσία σύνδεσης LAN ή καμία διεύθυνση IP διαθέσιμη/αντιστοιχισμένη πράσινο Η σύνδεση στον Διαχειριστή DECT δημιουργείται ή δεν υπάρχει σύνδεση στον Διαχειριστή DECT COMfortel WS-500M με ρόλο συσκευής "Μόνο σταθμός βάσης" πράσινο Επιτυχημένη σύνδεση στον Διαχειριστή DECT, εκτελείται συγχρονισμός πράσινο πράσινο Συγχρονισμένο, DECT έτοιμο...
  • Page 77: Εκτέλεση Ενημέρωσης Υλικολογισμικού

    κατάσταση κυκλοφορίας Ολοκληρωτή δεδομένων Εκτέλεση ενημέρωσης υλικολογισμικού Υπόδειξη για το COMfortel WS-500M: Οι συσκευές με ρόλο συσκευής "Μόνο σταθμός βάσης" λαμβάνουν το τρέχον υλικολογισμικό αυτόματα από τον αντιστοιχισμένο Διαχειριστή DECT. Εισέλθετε στη ρύθμιση παραμέτρων Web του σταθμού βάσης ως admin.
  • Page 78: Επαναφορά Συσκευών (Μόνο Comfortel

    Παράρτημα Επαναφορά συσκευών (μόνο COMfortel WS-500S) Υπόδειξη για το COMfortel WS-500M: Για την επαναφορά της συσκευής, χρησιμοποιήστε τη διαδικασία στη σελίδα σελίδα 71. Με το πλήκτρο συσκευής στην μπροστινή πλευρά μπορείτε να εκτελέσετε επαναφορά του σταθμού βάσης στις εργοστασιακές ρυθμίσεις. Τα υπάρχοντα...
  • Page 79: Informations Importantes

    Il peut être intégré dans des systèmes multi-cellules par une mise à jour via une licence. Le COMfortel WS-500M est une station de base DECT pour la mise en place d’un système multi-cellules. Les deux appareils connectent un ou plusieurs téléphones DECT à un système de télécommunication VoIP.
  • Page 80: Consignes De Sécurité

    Informations importantes Consignes de sécurité Veuillez respecter les consignes suivantes pour un fonctionnement correct de l’appareil en toute sécurité. Une utilisation inappropriée ou non conforme peut p. ex. entraîner une limitation des fonctions, la destruction de l’appareil ou, dans les cas les plus graves, la mise en danger de personnes. Si besoin, vous trouverez des mises en garde supplémentaires concernant la manipulation de l’appareil dans les chapitres correspondants.
  • Page 81: Contrat De Licence D'utilisateur Final Pour Logiciel (Cluf)

    1.6. Logiciel tiers désigne un logiciel qui ne provient pas de la société Auerswald, mais qu'elle distribue elle-même ou par l'intermédiaire de ses partenaires, et qui peut être identifié, par exemple, par un numéro d'article. Le logiciel tiers peut être soumis à des conditions d'octroi de licence de tiers. Le logiciel tiers au sens de cette définition ne désigne pas les produits tiers qui ne sont pas distribués par Auerswald ou que son partenaire n'a pas acquis auprès d'Auerswald, ainsi que les composants du logiciel qui, bien que provenant de tiers, sont intégrés dans les logiciels de telle manière que les conditions du présent CLUF leur sont applicables.
  • Page 82 2.11 Dans le cas d'un logiciel loué au client, le contrat de location ne peut pas être transmis ou transféré à des tiers, sauf si cela a été convenu individuellement avec le bailleur respectif, à savoir Auerswald ou son partenaire.
  • Page 83 à la mise à disposition, à la demande du client, contre remboursement correspondant des dépenses/frais d'expédition sur un support de données. Auerswald fournira les points b) et c) pour une certaine version du logiciel pendant au moins trois (3) ans, calculés à partir du moment où il ne met plus à disposition la version concernée, même pour des downgrades.
  • Page 84: Spécifications Techniques

    Puissance d’impulsion : 250 mW Nombre de canaux Connexions simultanées COMfortel WS-500S : 8 par station de base COMfortel WS-500M : 10 (5 avec utilisation simultanée comme gestionnaire DECT et intégrateur) 5 connexions à large bande (G.722) Portée Jusqu’à 300 m en plein air, jusqu’à 50 m en intérieur...
  • Page 85: Déclaration De Conformité

    Informations importantes gestion des déchets liés à l’appareil, envoyez l’appareil à vos frais à Auerswald GmbH & Co. KG. Déclaration de conformité Cet appareil répond aux exigences relatives à la santé, la sécurité et l’environnement de toutes les directives européennes en vigueur. Vous trouverez la déclaration de conformité...
  • Page 86: Conditions De Garantie

    4. Vous ne pouvez faire valoir cette garantie que lorsque vous envoyez à vos frais l’appareil défectueux accompagné d’une preuve d’achat (facture ou ticket de caisse) à Auerswald GmbH & Co. KG ou, hors d’Allemagne, à notre importateur général ou distributeur sur place. Veuillez joindre à cet envoi une description détaillée du défaut ainsi que votre numéro de téléphone afin que nous puissions vous contacter au besoin.
  • Page 87: Système Multi-Cellules Avec Comfortel Ws-500M

    ..INT = intégrateur, DM = gestionnaire DECT, BS = station de base Remarque: Le premier COMfortel WS-500M prend en charge tous les rôles de l’appareil, y compris la première station de base, uniquement dans la version «...
  • Page 88: Première Mise En Service

    SIP et DECT • contrôle le chemin des médias du système de télécommunication vers les stations de base correspondantes COMfortel WS-500M comme stations de base DECT • fournissent les fonctions DECT des cellules radio •...
  • Page 89: Planification Du Réseau Dect

    à l’installation et décrit comment effectuer des mesures afin de trouver la position optimale pour vos stations de base. Le kit de planification de site COMfortel WS-500M (non inclus) vous permet de mesurer la couverture radio et la qualité du signal dans votre réseau DECT.
  • Page 90: Montage Mural

    Important: Tenez compte des conditions du site. Il est absolument nécessaire de planifier le réseau radio DECT au préalable. Remarque : le COMfortel WS-500M d’une grande installation, qui n’est utilisé que comme gestionnaire et intégrateur DECT, peut être installé partout dans la zone du réseau local.
  • Page 91: Raccordement Au Lan

    *#06#. La première entrée correspond au numéro IPUI. Exemple : 1 : 029E74A560 Remarque pour COMfortel WS-500M: Dans le cas d’un système multi- cellules avec plus d’une base, une configuration manuelle est nécessaire pour les stations de base supplémentaires (page 96).
  • Page 92: Définition Du Rôle De L'appareil Et Réinitialisation De L'appareil (Uniquement Comfortel Ws-500M)

    COMfortel WS-500S : si la LED gauche s’allume en bleu, l’appareil est prêt. COMfortel WS-500M : si la LED gauche clignote en vert, l’appareil est prêt. Définition du rôle de l’appareil et réinitialisation de l’appareil (uniquement COMfortel WS-500M) Tous les appareils COMfortel WS-500M sont configurés...
  • Page 93: Connexion Dans Le Configurateur Web

    Le rôle précédemment sélectionné est affecté à l’appareil. L’appareil se réinitialise et redémarre (cela peut prendre jusqu’à 5 minutes). Connexion dans le configurateur Web Remarque pour COMfortel WS-500M: Les étapes suivantes s’appliquent uniquement aux appareils ayant le rôle d’appareil « Gestionnaire DECT et intégrateur ».
  • Page 94: Configurer La Station De Base

    à des directives de sécurité. Sélectionnez la bande de fréquence radio utilisée dans la liste. Configurer la station de base Remarque pour COMfortel WS-500M: Les étapes suivantes s’appliquent uniquement aux appareils ayant le rôle d’appareil « Gestionnaire DECT et intégrateur ».
  • Page 95 Première mise en service Remarque: Le numéro IPUI requis du combiné peut être lu sur l’étiquette d’emballage ou scanné. Il est également possible d’afficher le numéro IPUI à l’écran. Appuyez sur le centre de la touche de commande pour basculer dans le menu puis entrez *#06#. La première entrée correspond au numéro IPUI.
  • Page 96: Annexe

    Chaque station de base supplémentaire connectée et trouvée par l’intégrateur/gestionnaire DECT doit être activée dans l’intégrateur/ gestionnaire DECT. – Configuration via le configurateur Web du COMfortel WS-500M sur la page Paramètres > Stations de base > Administration Annexe LED (diodes électroluminescentes) Selon la fonction de l’appareil, les LED à...
  • Page 97 La connexion au gestionnaire DECT est établie ou aucune connexion au gestionnaire DECT n’est établie COMfortel WS-500M avec rôle d’appareil « Uniquement station de base » vert Connexion réussie au gestionnaire DECT, synchronisation en cours vert vert Synchronisé, DECT prêt...
  • Page 98: Exécution Des Mises À Jour Du Micrologiciel

    LED 2 (à droite) Description 0,5 s 0,5 s 0,5 s 0,5 s 0,5 s 0,5 s 0,5 s 0,5 s COMfortel WS-500M avec rôle d’appareil « Gestionnaire DECT et intégrateur » (station de base allumée) bleu Non synchronisé, DECT prêt...
  • Page 99 Annexe Utilisez la touche à l’avant de l’appareil pour réinitialiser la station de base sur les valeurs par défaut. La configuration existante et les données utilisateur sont perdues. appuyez sur la touche de l’appareil et maintenez-la enfoncée pendant au moins 10 secondes jusqu’à ce que toutes les LED s’éteignent. L’appareil est maintenant en mode de programmation.
  • Page 100: Informazioni Importanti

    COMfortel WS-500S è una stazione base DECT per l’utilizzo monocella. Può essere integrato in sistemi multi-cella tramite l'aggiornamento tramite licenza. COMfortel WS-500M è una stazione base DECT per la costruzione di un sistema multicella. Entrambi i dispositivi collegano uno o più telefoni DECT a un centralino VoIP.
  • Page 101: Indicazioni Di Sicurezza

    Informazioni importanti Indicazioni di sicurezza Per un funzionamento sicuro ed efficiente del dispositivo, osservare le seguenti indicazioni. L’uso scorretto o improprio può limitare le funzioni del dispositivo, causarne il malfunzionamento o la distruzione oppure, nel peggiore dei casi, creare situazioni pericolose per le persone. Ulteriori avvertimenti per l’uso, se del caso, si trovano nei capitoli corrispondenti.
  • Page 102: Accordo Di Licenza Del Software

    Informazioni importanti Conoscenze necessarie per la configurazione Un’eventuale configurazione incompleta o errata può risultare pericolosa per gli utenti, ad esempio nel caso in cui non sia possibile effettuare le chiamate di emergenza. Il prodotto si configura utilizzando un PC con browser web. La configurazione dell’accesso al PC richiede conoscenze di base sulle tecnologie di rete, in particolare sull’indirizzamento dei dispositivi nelle reti TCP/IP.
  • Page 103: Note Di Carattere Ambientale

    (consegna). 4. È possibile usufruire della presente garanzia solo inviando ad Auerswald GmbH & Co. KG o, se vi trovate al di fuori della Germania, al nostro importatore generale o distributore locale, il dispositivo difettoso unitamente a un documento giustificativo dell’acquisto (fattura o scontrino inequivocabili).
  • Page 104: Sistema Monocella E Sistema Multicella - Introduzione

    Sistema monocella e sistema multicella – Introduzione 5. La garanzia del produttore non copre i danni causati da gestione inadeguata, errore di azionamento, uso improprio, influssi esterni, fulmini/sovratensioni, modifiche del prodotto e aggiunta di componenti. La garanzia non si applica ai componenti soggetti a usura (per es.
  • Page 105: Sistema Multicella Con Comfortel Ws-500M

    Sistema monocella e sistema multicella – Introduzione Sistema multicella con COMfortel WS-500M Con uno o più COMfortel WS-500M è possibile costruire un sistema multicella con una o più stazioni base e una stazione di amministrazione centrale. COMfortel WS-500M assume diversi ruoli dispositivo.
  • Page 106: Prima Messa In Funzione

    Configurare il centralino per il provisioning pagina 108 Connettere i dispositivi alla rete locale (LAN) pagina 109 Solo COMfortel WS-500M: impostare il ruolo dispositivo pagina 110 "DECT Manager e Integrator" per un dispositivo. Registrare i portatili Configurazione manuale tramite il Configuratore Web della base...
  • Page 107: Pianificare Una Rete Dect

    Con il COMfortel WS-500M Measurement Case (non in dotazione) è possibile misurare la copertura radio e la qualità del segnale della rete DECT.
  • Page 108: Configurare Il Centralino Per Il Provisioning

    *#06#. La prima voce è l’IPUI. Esempio: 1: 029E74A560 Nota su COMfortel WS-500M: Nei sistemi multicella con più di una base, le stazioni base aggiuntive devono essere configurate manualmente (pagina 113). COMfortel WS-500S/500M - Istruzioni per l’uso V03 10/2020...
  • Page 109: Collegamento Alla Lan

    Prima messa in funzione Collegamento alla LAN Nota: Il DECT Manager e le stazioni base devono essere connesse alla stessa rete Ethernet o LAN virtuale e utilizzare un dominio di broadcast comune. Se si desidera utilizzare la sincronizzazione DECT LAN, è necessario soddisfare i requisiti riportati nella guida “Advanced Information”.
  • Page 110: Determinare I Ruoli Dei Dispositivi E Resettare Il Dispositivo (Solo Comfortel Ws-500M)

    COMfortel WS-500S: se il LED sinistro è acceso con luce blu, il dispositivo è pronto all’uso. COMfortel WS-500M: se il LED sinistro lampeggia con luce verde, il dispositivo è pronto all’uso. Determinare i ruoli dei dispositivi e resettare il dispositivo (solo COMfortel...
  • Page 111: Accedere Al Configuratore Web

    Il ruolo precedentemente selezionato viene assegnato al dispositivo. Il dispositivo viene resettato e riavviato (ciò può richiedere fino a 5 minuti). Accedere al Configuratore Web Nota su COMfortel WS-500M: I seguenti passaggi valgono solo per i dispositivi con ruolo "DECT Manager e Integrator" Requisiti: •...
  • Page 112: Configurare La Stazione Base

    Selezionare dalla lista la banda di radiofrequenza utilizzata nella propria regione. Configurare la stazione base Nota su COMfortel WS-500M: I seguenti passaggi valgono solo per i dispositivi con ruolo "DECT Manager e Integrator" Requisiti: • Per ogni dispositivo mobile, nel centralino deve essere configurato un...
  • Page 113: Allegato

    • Ogni ulteriore stazione base collegata e trovata dal Integrator/DECT Manager deve essere attivata nel Integrator/DECT Manager. – Configurazione tramite il Configuratore Web del COMfortel WS-500M alla pagina Impostazioni > Stazioni base > Amministrazione Allegato LED (diodi a emissione di luce) A seconda della funzione del dispositivo, i LED sul lato anteriore mostrano diversi stati di funzionamento.
  • Page 114 LAN o nessun indirizzo IP disponibile/assegnato Verde Connessione al DECT Manager in corso o nessuna connessione al DECT Manager COMfortel WS-500M con ruolo dispositivo “Solo stazione base” Verde Collegamento con il DECT Manager instaurato, sincronizzazione in corso Verde Verde Sincronizzato, DECT pronto COMfortel WS-500S/500M - Istruzioni per l’uso V03 10/2020...
  • Page 115: Aggiornamento Del Firmware

    Collegamento con dati l’Integrator interrotto Aggiornamento del firmware Nota su COMfortel WS-500M: I dispositivi con il ruolo “Solo stazione base” ricevono il firmware aggiornato automaticamente dal DECT Manager assegnato. Accedere al Configuratore Web della stazione base come admin. COMfortel WS-500S/500M - Istruzioni per l’uso V03 10/2020...
  • Page 116: Reset Dei Dispositivi (Solo Comfortel Ws-500S)

    Reset dei dispositivi (solo COMfortel WS-500S) Nota su COMfortel WS-500M: Per resettare il dispositivo, seguire la procedura a pagina pagina 110. Con il tasto sulla parte anteriore del dispositivo è possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica della stazione base.
  • Page 117: Belangrijke Informatie

    De COMfortel WS-500S is een DECT-basisstation voor single-cell-gebruik. Het kan worden geïntegreerd in multi-cellsystemen door het te upgraden via een licentie. De COMfortel WS-500M is een DECT-basisstation voor de opbouw van een multi-cell-systeem. Beide apparaten verbinden een of meer DECT-telefoons met een VoIP- telefooncentrale.
  • Page 118: Veiligheidsinstructies

    Belangrijke informatie Veiligheidsinstructies Neem voor een veilig en storingsvrij gebruik van het apparaat de onderstaande aanwijzingen in acht. Een verkeerd of oneigenlijk gebruik van het apparaat kan bijvoorbeeld beperkingen in de werking of onherstelbare schade aan het apparaat en in het ergste geval gevaar voor personen tot gevolg hebben. Aanvullende waarschuwingen met betrekking tot het omgaan met het product vindt u voor zover nodig in de desbetreffende hoofdstukken.
  • Page 119: Software-Licentieovereenkomst

    Belangrijke informatie De werking van medische apparaten kan worden beïnvloed. Houd rekening met de technische omstandigheden in de betreffende omgeving, bijv. een dokterspraktijk. Als u medische apparaten (bijv. een pacemaker) gebruikt, informeer dan bij de fabrikant van deze apparaten in hoeverre deze immuun zijn tegen hoogfrequente energie.
  • Page 120: Milieuvoorschriften

    Garantievoorwaarden 1. Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, verleent als fabrikant op dit product 24 maanden fabrieksgarantie vanaf de koopdatum. 2. Dit betekent voor u als gebruiker: Wij garanderen, dat onze apparaten bij de overdracht foutloos functioneren en...
  • Page 121: Single-Cell-Systeem En Multi-Cell-Systeem - Inleiding

    4. U kunt alleen aanspraak maken op deze garantie, wanneer u het defecte apparaat met een eenduidig koopbewijs (factuur of kassabon) op uw kosten aan Auerswald GmbH & Co. KG verzendt of, buiten Duitsland, aan onze importeur of distributeur ter plaatse. Voeg aan deze zending een uitgebreide foutbeschrijving tot en vermeld voor eventuele vragen ook uw telefoonnummer.
  • Page 122: Multi-Cell-Systeem Met De Comfortel Ws-500M

    Single-cell-systeem en multi-cell-systeem – Inleiding Multi-cell-systeem met de COMfortel WS-500M Met een of meer COMfortel WS-500M's kan er een multi-cell-systeem met een of meer basisstations en een centraal managementstation worden opgebouwd. De COMfortel WS-500M kan hierbij verschillende functies vervullen. In de afbeeldingen hierna zijn de mogelijke uitbreidingsniveaus te zien:...
  • Page 123: Ingebruikneming

    Telefooncentrale instellen voor provisioning page 125 Apparaten verbinden met het lokale netwerk (LAN) page 126 Alleen bij de COMfortel WS-500M: voor een van de apparaten page 127 de functie "DECT-manager en integrator" instellen Handsets aanmelden COMfortel WS-500S/500M - Gebruikshandleiding V03 10/2020...
  • Page 124: Dect-Netwerk Plannen

    DECT-netwerk. Opmerking: De alleen als DECT-manager en integrator gebruikte COMfortel WS-500M van een grote installatie kan overal binnen het lokale netwerk worden geïnstalleerd. Opmerking: Noteer het MAC-adres van het basisstation met geactiveerde DECT-manager en integrator.
  • Page 125: Telefooncentrale Instellen Voor Provisioning

    *#06# in. De eerste vermelding is de IPUI. Voorbeeld: 1: 029E74A560 Opmerking over de COMfortel WS-500M: Bij een multi-cell-systeem met meer dan één basisstation moeten de extra basisstations handmatig worden ingesteld (page 130).
  • Page 126: Verbinden Met Het Lan

    Ingebruikneming Verbinden met het LAN Opmerking: De DECT-manager en de basisstations moeten verbonden zijn met hetzelfde ethernet of visuele LAN en een gemeenschappelijk broadcast-domein gebruiken. Als u gebruik wilt maken van de DECT-LAN-synchronisatie, neem dan de voorwaarden in de handleiding "Advanced Information" in acht. U kunt de apparaten integreren in uw lokale netwerk met behulp van een router, switch of hub.
  • Page 127: Functie Van Het Apparaat Vastleggen En Apparaat Resetten (Alleen Bij De Comfortel Ws-500M)

    COMfortel WS-500S: Als de linker led blauw oplicht, is het apparaat gereed voor gebruik. COMfortel WS-500M: Als de linker led groen oplicht, is het apparaat gereed voor gebruik. Functie van het apparaat vastleggen en apparaat resetten (alleen bij de...
  • Page 128: Aanmelden Bij De Web Configurator

    De eerder geselecteerde functie wordt aan het apparaat toegewezen. Het apparaat wordt gereset en opnieuw gestart (dit kan maximaal 5 minuten duren). Aanmelden bij de web configurator Opmerking over de COMfortel WS-500M: De onderstaande stappen gelden alleen voor apparaten met de functie "DECT-manager en integrator" Voorwaarden: •...
  • Page 129: Basisstation Instellen

    Voor het apparaat is een nieuw wachtwoord nodig dat moet voldoen aan bepaalde veiligheidsvoorschriften. Selecteer de draadloze frequentieband voor uw regio in de lijst. Basisstation instellen Opmerking over de COMfortel WS-500M: De onderstaande stappen gelden alleen voor apparaten met de functie "DECT-manager en integrator" Voorwaarden: •...
  • Page 130: Bijlage

    Opmerking: Dit moet gebeuren binnen 3 minuten na elkaar. Opmerking: Meer informatie kunt u vinden in het helpmenu van de web configurator van de COMfortel WS-500S/500M. Meer basisstations activeren (alleen bij de COMfortel WS-500M) • Ieder aanvullend aangesloten en door de integrator/DECT-manager gevonden basisstation moet in de integrator/DECT-manager worden geactiveerd.
  • Page 131 Er wordt verbinding gemaakt met de DECT- manager of er is geen verbinding met de DECT- manager COMfortel WS-500M met de functie "Alleen basisstation" groen Verbinding met de DECT- manager met succes tot stand gebracht, synchronisatie loopt COMfortel WS-500S/500M - Gebruikshandleiding V03 10/2020...
  • Page 132: Firmware-Update Uitvoeren

    Verbinding met de dataverkeerstoestand integrator verbroken Firmware-update uitvoeren Opmerking over de COMfortel WS-500M: Apparaten met de functie "Alleen basisstation" krijgen de actuele firmware automatisch van de toegewezen DECT-manager. COMfortel WS-500S/500M - Gebruikshandleiding V03 10/2020...
  • Page 133: Apparaten Resetten (Alleen Bij De Comfortel Ws-500S)

    Apparaten resetten (alleen bij de COMfortel WS-500S) Opmerking over de COMfortel WS-500M: Om het apparaat te resetten, volgt u de procedure die wordt beschreven op page 127. Met de toets aan de voorkant van het apparaat kunt u het basisstation terugzetten op de fabrieksinstellingen.
  • Page 134: Ważne Informacje

    COMfortel WS-500S to stacja bazowa DECT dla trybu jednokomórkowego. Można go zintegrować z systemami wielokomórkowymi poprzez aktualizację dostępną w licencji. COMfortel WS-500M to stacja bazowa DECT do wykonania systemu wielokomórkowego. Obydwa urządzenia łączą jeden lub kilka telefonów DECT z centralą...
  • Page 135: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ważne informacje Wskazówki bezpieczeństwa Aby zapewnić bezpieczne i niezawodne działanie urządzenia, należy przestrzegać poniższych wskazówek. Nieprawidłowe lub niezgodne z przeznaczeniem korzystanie z urządzenia może prowadzić np. do ograniczenia funkcjonalności, zakłóceń w działaniu urządzenia, jego zniszczenia, a w skrajnym wypadku — do zagrożenia życia. Dodatkowe ostrzeżenia odnoszące się...
  • Page 136: Umowa Licencyjna Oprogramowania

    Ważne informacje Może mieć ono wpływ na działanie urządzeń medycznych. Należy przestrzegać warunków technicznych w poszczególnych miejscach, np. w gabinecie lekarskim. W przypadku stosowania urządzeń medycznych (np. rozrusznika serca), należy dowiedzieć się od producenta tych urządzeń, jak bardzo są one odporne na zewnętrzną...
  • Page 137: Wskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska

    Warunki gwarancji 1. Spółka Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, przyznaje jako producent 24-miesięczną gwarancję producenta na ten produkt, która rozpoczyna się w dniu zakupu. 2. Dla Państwa jako konsumenta oznacza to, co następuje: Gwarantujemy, że nasze urządzenia w momencie ich przekazania nie posiadają...
  • Page 138: System Jednokomórkowy I System Wielokomórkowy - Wprowadzenie

    4. Z niniejszej gwarancji mogą Państwo skorzystać wyłącznie po przesłaniu wadliwego urządzenia na własny koszt wraz z jednoznacznym dowodem zakupu (rachunkiem lub paragonem) do firmy Auerswald GmbH & Co. KG bądź do naszego importera generalnego lub miejscowego dystrybutora, w przypadku klientów spoza Niemiec. Prosimy także o dołączenie do wysyłki szczegółowego opisu uszkodzenia i o podanie numeru telefonu do kontaktu w przypadku ewentualnych...
  • Page 139: System Wielokomórkowy Z Comfortel Ws-500M

    System wielokomórkowy z COMfortel WS-500M Z jednego lub kilku COMfortel WS-500M można utworzyć jeden system wielokomórkowy z jedną lub kilkoma stacjami bazowymi oraz jedną centralną stacją zarządzania. COMfortel WS-500M przejmuje przy tym różne role urządzenia.
  • Page 140: Pierwsze Uruchomienie

    Centrala telefoniczna do Konfiguracja świadczonych usług strona 142 Połączenie urządzeń z siecią lokalną (LAN) strona 143 Tylko COMfortel WS-500M: Dla jednego urządzenia ustawić strona 144 rolę urządzenia „Menedżer DECT i integrator”. Zarejestrować słuchawki COMfortel WS-500S/500M - Instrukcja obsługi V03 10/2020...
  • Page 141: Planowanie Sieci Dect

    DECT, objaśnia wymagane prace wstępne do instalacji oraz opisuje sposób wykonywania pomiarów w celu znalezienia optymalnej pozycji dla stacji bazowych. Zestaw COMfortel WS-500M Measurement Case (nie znajduje się w dostawie) umożliwia pomiar zasięgu radiowego i jakości sygnału w sieci DECT. Montaż na ścianie COMfortel WS-500S/500M jest przewidziany do montażu na ścianie.
  • Page 142: Centrala Telefoniczna Do Konfiguracja Świadczonych Usług

    , aby przejść do menu i wprowadzić *#06#. Pierwszy wpis to IPUI. Przykład: 1: 029E74A560 Wskazówka dla COMfortel WS-500M: W przypadku systemu wielokomórkowego z więcej niż jedną bazą dla dodatkowych stacji bazowych wymagana jest konfiguracja ręczna (strona 147). COMfortel WS-500S/500M - Instrukcja obsługi V03 10/2020...
  • Page 143: Połączenie Z Lan

    COMfortel WS-500S: Urządzenie jest gotowe, gdy lewa dioda LED zaświeci się na niebiesko. COMfortel WS-500M: Urządzenie jest gotowe, gdy lewa dioda LED zaświeci się na zielono. COMfortel WS-500S/500M - Instrukcja obsługi V03 10/2020...
  • Page 144: Ustalenie Roli Urządzenia I Resetowanie Urządzenia (Tylko Comfortel Ws-500M)

    Pierwsze uruchomienie Ustalenie roli urządzenia i resetowanie urządzenia (tylko COMfortel WS- 500M) W stanie dostawy wszystkie urządzenia COMfortel WS- 500M są skonfigurowane jako „tylko stacja bazowa”. Aby skonfigurować system wielokomórkowy, urządzenie musi być skonfigurowane jako menedżer DECT i integrator. Przycisk urządzenia z przodu umożliwia zmianę...
  • Page 145: Logowanie W Konfiguratorze Web

    Wybrana wcześniej rola zostanie przypisana do urządzenia. Urządzenie zostanie zresetowane i uruchomione ponownie (może to potrwać do 5 minut). Logowanie w konfiguratorze web Wskazówka dla COMfortel WS-500M: Poniższe kroki obowiązują tylko dla urządzeń z rolą „menedżer DECT i integrator” Wymagania: •...
  • Page 146 Pierwsze uruchomienie Wymagania: • Dla każdego urządzenia mobilnego w centrali telefonicznej musi być skonfigurowany wewnętrzny numer telefonu, znajomość wewnętrznego numeru telefonu z przynależnym hasłem • Znajomość adresu IP centrali telefonicznej • Znajomość IPUI urządzenia mobilnego Wskazówka: Więcej informacji znajduje się w instrukcji/pomocy centrali telefonicznej.
  • Page 147: Dodatek

    Tylko COMfortel WS-500M: Każda dodatkowo podłączona i znaleziona przez integratora / menedżera DECT stacja bazowa musi być aktywowana w integratorze / menedżerze DECT. – Konfiguracja przez konfigurator web urządzenia COMfortel WS-500M na stronie Ustawienia > Stacje bazowe > Administracja Dodatek LED (diody świecące)
  • Page 148 Brak połączenia LAN lub niedostępny/ nieprzypisany adres IP zielony Połączenie z menedżerem DECT jest nawiązywane lub brak połączenia z menedżerem DECT COMfortel WS-500M z rolą urządzenia „Tylko stacja bazowa” zielony Skuteczne połączenie z menedżerem DECT, trwa synchronizacja zielony zielony Zsynchronizowano, DECT...
  • Page 149: Przeprowadzenie Aktualizacji Oprogramowania Firmware

    LED 1 (z lewej) LED 2 (z prawej) Opis 0,5 s 0,5 s 0,5 s 0,5 s 0,5 s 0,5 s 0,5 s 0,5 s COMfortel WS-500M z rolą urządzenia „Menedżer DECT i integrator” (stacja bazowa wyłączona) niebieski Brak aktywnej bazy wewnętrznej...
  • Page 150: Resetowanie Urządzeń (Tylko Comfortel Ws-500S)

    Wskazówka: Aktualizacja oprogramowania firmware może potrwać dłużej. W tym czasie nie odłączać urządzenia od sieci lokalnej. Resetowanie urządzeń (tylko COMfortel WS-500S) Wskazówka dla COMfortel WS-500M: Do zresetowania urządzenia należy użyć metody ze strony strona 144. Przycisk urządzenia z przodu umożliwia zresetowanie stacji bazowej do ustawień...

This manual is also suitable for:

Comfortel ws-500sComfortel ws-500

Table of Contents