Page 1
Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
English Contents page French Sommaire page Spanish Contenido página 26 English Contents Important safety Notice..............................3 Electrical & Installation requirements ........................4 Electrical requirements ......................................4 Before installing the hood ....................................4 List of Materials................................5 Parts supplied ........................................5 Parts not supplied ........................................ 5 Dimensions and Clearances............................6 Ducting Options and Examples..........................7 Venting methods ........................................
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Important safety Notice WARNING CAUTION TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, EXHAUST HAZARDOUS EXPLOSIVE OBSERVE THE FOLLOWING: MATERIALS OR VAPOURS.
Electrical & Installation requirements Electrical requirements Before installing the hood IMPORTANT 1. For the most efficient air flow exhaust, use a straight run or as few elbows as possible. Observe all governing codes and ordinances. CAUTION: Vent unit to outside of building, only. It is the customer’s responsibility: 2.
List of Materials Parts supplied Parts not supplied Removing the packaging Tools/Materials required CAUTION! • Wire nuts Remove carton carefully, Wear gloves to protect against • Tape to mount template sharp edges. • 6" rounded metal duct length to suit installation •...
Ducting Options and Examples Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. Venting methods The hood is equipped with a transition B for discharge of fumes to the outside (Ducting version). Preparation Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary.
Installation Installation - Ducting version • If possible, disconnect and move freestanding or slide-in • Set the motor housing into the opening. range from cabinet opening to provide easier access to • Push the spring inside the motor housing using a screw rear wall.
Page 9
Electrical connection Install the grease filter and turn power on at service panel. Check operation of the hood. WARNING Electrical Shock Hazard If range hood does not operate: Warning: Turn off power circuit at the service panel before wiring this unit. •...
Controls Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen vapours. It is recommended that the cooker hood suction is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in operation during cooking and for another 15 minutes approximately after terminating cooking.
User Servicing and Maintenance Instructions ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket. Cleaning Do not spray cleaners directly to the control while cleaning the Hood.
(sales slip) in order to obtain service under warranty. PARTS AND SERVICE WARRANTY For the period of two (2) years from the date of the original purchase, Elica will provide free of charge, non consumable parts or components that failed due to manufacturing defects. During these two (2) years limited warranty, Elica will also provide free of charge, all labor and in-home service to replace any defective parts.
Page 14
French Sommaire Avis de sécurité important............................15 Exigences électriques et exigences d’installation ....................16 Exigences électriques ......................................16 Avant d’installer la hotte..................................... 16 Liste des pièces ................................17 Pièces fournies ........................................17 Pièces non fournies ......................................17 Dimensions et Dégagement.............................18 Exemples et possibilités de positionnement des conduits .................19 Méthodes de ventilation .....................................
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Avis de sécurité important lorsqu’elle est réglée à une haute température. ATTENTION débordements par bouillonnement causent de la fumée UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION et des débordements de gras qui peuvent s’enflammer. GÉNÉRALE SEULEMENT.
Exigences électriques et exigences d’installation Exigences électriques Avant d’installer la hotte IMPORTANT 1. Pour assurer la ventilation la plus efficace possible, installez la conduite en ligne droite ou avec le moins de Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. coudes possibles.
Liste des pièces Pièces fournies Pièces non fournies Enlever l’emballage Outils nécessaires ATTENTION • Ecrous métalliques Enlever délicatement le carton, Porter des gants pour se • Ruban pour le gabarit de montage protéger des bords coupants. • Conduit métallique circulaire de 6" pour parfaire l’installation AVERTISSEMENT •...
Exemples et possibilités de positionnement des conduits Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel. Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à tout préjudice, dommage ou incendie causé par la non observation des directives contenues dans le présent manuel. Méthodes de ventilation La hotte est dotée d’une transition B afin d’évacuer les vapeurs à...
Installation Installation - Version à conduit • Si possible, débranchez la cuisinière et déplacez-la afin • Placez le bâti du moteur dans l’ouverture. d’avoir un meilleur accès au mur arrière. Sinon, placez • Poussez le ressort à l’intérieur du bâti du moteur en une couverture épaisse sur le comptoir et la surface de utilisant un tournevis comme levier de l’intérieur du cuisson afin de les protéger des dommages et des...
Page 21
Connexion électrique Installer le filtre anti-graisse et remettre le courant à la boîte à fusible. Vérifier le fonctionnement de la hotte. AVERTISSEMENT Danger de choc électrique Si la hotte ne fonctionne pas : AVERTISSEMENT : Coupez l’alimentation du circuit dans le panneau électrique avant de raccorder les •...
Description de la hotte et des commandes 1. Sortie d'air 2. Boîtier du moteur 3. Boîte coulissante 4. Panneau de commande 5. Filtre anti-graisse 6. Poignées du filtre anti-graisse 7. Pare-lumière...
Commandes Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous conseillons d’allumer le dispositif d’aspiration 5 minutes avant de commencer la cuisson et de le faire fonctionner encore pendant 15 minutes environ après avoir terminé la cuisson.
Instructions pour l’entretien, utilisateur et la maintenance Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitation. Nettoyage Ne pas vaporiser de nettoyants directement sur le panneau de contrôle lors du nettoyage de la Hotte Remplacement des ampoules La hotte doit être régulièrement nettoyée à...
GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE Pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication.
Page 26
Spanish Contenido Aviso de seguridad importante ..........................27 Requisitos eléctricos y de instalación ........................28 Requisitos eléctricos ......................................28 Antes de instalar la campana..................................... 28 Lista de materiales..............................29 Piezas suministradas ......................................29 Piezas no suministradas ....................................29 Dimensiones y Espacios libres ..........................30 Tipos de ductos y ejemplos.............................31 Métodos de ventilación ......................................
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Aviso de seguridad importante ejemplo, crepes Suzette, cerezas flameadas, ternera a PRECAUCIÓN la pimienta flameada). SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. c) Limpie con frecuencia los ventiladores. No permita que UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES la grasa se acumule en el ventilador o filtro.
Requisitos eléctricos y de instalación Requisitos eléctricos Antes de instalar la campana IMPORTANTE 1. Para obtener una circulación del flujo de aire más eficaz, utilice un tubo de tramo recto o el menor número posible cumpla todas las normativas y ordenanzas de tubos acodados.
Lista de materiales Piezas suministradas Piezas no suministradas Remoción de la confección Herramientas/Materiales necesarias PRECAUCIÓN • Tapones de cable Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse • Cinta para montar la plantilla contra los bordes afilados. • Conducto redondo de 6". La longitud debe ser de acuerdo a la instalación ADVERTENCIA •...
Tipos de ductos y ejemplos Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este manual. Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia, daños o incendios eventuales ocasionados por el incumplimiento de las instrucciones de este manual. Métodos de ventilación La campana está equipada con un cambio de sección B para la descarga de gases al exterior (Versión con tubos). Preparación No corte una vigueta o un perno a menos que sea absolutamente necesario.
Instalación Instalación - Versión con tubos • Si es posible, desconecte y deslice la estufa fuera de la • Haga el corte para el ducto y el conducto. apertura de instalación del gabinete de la cocina para permitir un acceso fácil al muro posterior. De lo contrario, coloque una cubierta protectora gruesa sobre la cubierta o la estufa para protegerla de daños o suciedad.
Page 33
• Desde adentro de la campana extractora, sujetela bien Cierre la tapa de la caja de conexiones. en el armario con dos tornillos de fijación en cada lado en los puntos de fijación 1 y 2. • Conectar el conducto de 6” a la transición y sellar con cinta adhesiva.
Descripción de la campana y los controles 1. Salida del aire 2. Alojamiento del motor 3. Slider box 4. Panel de control 5. Filtros de grasa 6. Manilla fitlro de grasas 7. Protección de la lampara...
Controles Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular concentraciòn de vapores de cocina. Aconsejamos de encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y dejarla en funciòn por otros 15 minutos aproximadamente. Descripción del panel de control A.
Instrucciones para el servicio de venta y de postventa y mantenimiento ¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red eléctrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa. Limpieza No aplique limpiadores directamente al control durante la limpieza de la campana.
PARTES Y GARANTIA DE SERVICIO. Por el periodo de (2) dos años desde la fecha original de la compra, Elica proveerá, gratuitamente, partes no-consumibles o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación. Durante estos (2) años de garantía limitada, Elica también proveerá...
Need help?
Do you have a question about the EEL436SS and is the answer not in the manual?
Questions and answers