Table of Contents
  • Suomi

    • Käyttö
    • Mittayksiköt
    • Muut Tässä Dokumentissa Käytetyt Merkinnät
    • Turvallisuusohjeet
    • Yleisiä Ohjeita
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Tarkastusmerkki
    • Turvallisuus
    • Yleiset Turvallisuusohjeet
    • Käyttö
    • Laitteen Kuvaus
    • Puhdistus, Kunnossapito Ja Huolto
    • Vianmääritys
    • Asennuspaikka
    • Lait, Normit Ja Määräykset
    • Laitteen Kuvaus
    • Toimituksen Sisältö
    • Turvallisuus
    • Valmistelut
    • Yleiset Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Laitteen Kokoonpano
    • Vesiliitäntä
    • 10 Käyttöönotto
    • Ensimmäinen Käyttöönotto
    • Sähköliitäntä
    • 11 Käytöstäpoisto
    • Huolto
    • Laitteen Tyhjennys
    • Uudelleen Käyttöönotto
    • Vianetsintä
    • Mitat Ja Liitännät
    • Tekniset Tiedot
    • Energiankulutusta Koskevat Tiedot
    • Lämmityskaavio
    • Maakohtaiset Hyväksynnät Ja Todistukset
    • Sähkökaavio
    • Vaativat Käyttöolot Ja Häiriötilat
    • Taulukko
  • Svenska

    • Särskilda Anvisningar
    • Allmän Information
    • Andra Symboler I den Här Dokumentationen
    • Användning
    • Måttenheter
    • Säkerhetsanvisningar
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar
    • Kontrollmärken
    • Korrekt Användning
    • Säkerhet
    • Användning
    • Beskrivning Av Aggregatet
    • Rengöring, Skötsel Och Underhåll
    • Problemavhjälpning
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar
    • Beskrivning Av Aggregatet
    • Förberedelser
    • Föreskrifter, Standarder Och Bestämmelser
    • Leveransomfattning
    • Monteringsplats
    • Säkerhet
    • Montering
    • Montering Av Aggregatet
    • Vattenanslutning
    • Elanslutning
    • Första Idrifttagning
    • Idrifttagning
    • Felavhjälpning
    • Tömning Av Varmvattenberedaren
    • Underhåll
    • Urdrifttagning
    • Återidrifttagning
    • Mått Och Anslutningar
    • Tekniska Data
    • Elkopplingsschema
    • Extrema Drift- Och Störningsförhållanden
    • Landsspecifika Godkännanden Och Certifikat
    • Uppgifter Om Energiförbrukning
    • Uppvärmningsdiagram
    • Datatabell
  • Norsk

    • Spesielle Instrukser Betjening
    • Andre Markeringer I Denne Dokumentasjonen
    • Generelle Instrukser
    • Måleenheter
    • Sikkerhetsinstrukser
    • Generell Sikkerhetsinformasjon
    • Godkjenningsmerke
    • Korrekt Bruk
    • Sikkerhet
    • Beskrivelse Av Anlegget
    • Betjening
    • Rengjøring, Pleie Og Vedlikehold
    • Feilsøking
    • Beskrivelse Av Anlegget
    • Forberedelser
    • Forskrifter, Normer Og Bestemmelser
    • Generell Sikkerhetsinformasjon
    • Leveringsomfang
    • Montasjested
    • Sikkerhet
    • Montering
    • Montering Av Enheten
    • Vanntilkobling
    • Elektrisk Tilkopling
    • Første Igangsetting
    • Igangsetting
    • Ny Igangsetting
    • Ta Anlegget Ut Av Drift
    • Tømming Av Enheten
    • Utbedring Av Feil
    • Vedlikehold
    • Mål Og Tilkoblinger
    • Tekniske Data
    • Data Som Gjelder Energiforbruk
    • Ekstreme Bruksbetingelser Og Betingelser Ved Feil
    • Elektrisk Koblingsskjema
    • Landsspesifikke Godkjennelser Og Attester
    • Oppvarmingsdiagram
    • Datatabell
  • Dansk

    • Særlige Informationer
    • Andre Markeringer I Denne Dokumentation
    • Betjening
    • Generel Vejledning
    • Måleenheder
    • Sikkerhedsinstruktioner
    • Formålsbestemt Anvendelse
    • Generelle Sikkerhedsinstruktioner
    • Kontrolmærke
    • Sikkerhed
    • Apparatbeskrivelse
    • Betjening
    • Rengøring, Pleje Og Vedligeholdelse
    • Installation
    • Problemløsning
    • Apparatbeskrivelse
    • Forberedelser
    • Forskrifter, Standarder Og Bestemmelser
    • Generelle Sikkerhedsinstruktioner
    • Monteringssted
    • Sikkerhed
    • Standardlevering
    • Installation
    • Montering Af Apparatet
    • Vandtilslutning
    • Elektrisk Tilslutning
    • Første Idriftsætning
    • Idriftsætning
    • Driftsstop
    • Fejlafhjælpning
    • Genstart
    • Tømning Af Apparatet
    • Vedligeholdelse
    • Mål Og Tilslutninger
    • Tekniske Data
    • Ekstreme Drifts- Og Fejltilstandsbetingelser
    • Energiforbrugsdata
    • Landespecifikke Godkendelser Og Attester
    • Ledningsdiagram
    • Opvarmningsdiagram
    • Datatabel
  • Polski

    • Wskazówki Specjalne
    • Inne Oznaczenia Stosowane W Niniejszej Dokumentacji
    • Jednostki Miar
    • Obsługa
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Wskazówki Ogólne
    • Bezpieczeństwo
    • Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Czyszczenie, Pielęgnacja I Konserwacja
    • Obsługa
    • Opis Urządzenia
    • Znak Kontroli
    • Usuwanie Problemów
    • Bezpieczeństwo
    • Miejsce Montażu
    • Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Opis Urządzenia
    • Przepisy, Normy I Postanowienia
    • Przygotowanie
    • Zakres Dostawy
    • Montaż
    • Montaż Urządzenia
    • Przyłącze Wody
    • Pierwsze Uruchomienie
    • Podłączenie Elektryczne
    • Uruchomienie
    • Konserwacja
    • Opróżnianie Urządzenia
    • Ponowne Uruchomienie
    • Usuwanie Usterek
    • Wyłączenie Z Eksploatacji
    • Dane Techniczne
    • Wymiary I Przyłącza
    • Dane Dotyczące Zużycia Energii
    • Ekstremalne Warunki Robocze I Awaryjne
    • Krajowe Dopuszczenia I Certyfikaty
    • Schemat Połączeń Elektrycznych
    • Wykres Nagrzewania
    • Tabela Danych
  • Українська

    • Особливі Вказівки
    • Інші Позначки В Цій Інструкції
    • Вказівки З Техніки Безпеки
    • Експлуатація
    • Загальні Вказівки
    • Одиниці Вимірювання
    • Використання Приладу За Призначенням
    • Загальні Вказівки З Техніки Безпеки
    • Заходи Безпеки
    • Знаки Технічного Контролю
    • Експлуатація
    • Опис Приладу
    • Очищення, Догляд І Технічне Обслуговування
    • Усунення Неполадок
    • Загальні Вказівки З Техніки Безпеки
    • Заходи Безпеки
    • Комплектація
    • Місце Для Монтажу
    • Опис Приладу
    • Підготовча Робота
    • Приписи, Норми Та Правила
    • Монтаж
    • Монтаж Приладу
    • Підключення До Водопроводу
    • Введення В Експлуатацію
    • Підключення До Електромережі
    • Перше Введення В Експлуатацію
    • Виведення З Експлуатації
    • Повторне Введення В Експлуатацію
    • Спорожнення Приладу
    • Технічне Обслуговування
    • Усунення Неполадок
    • Розміри Та З'єднання
    • Технічні Дані
    • Діаграма Нагрівання
    • Дані Про Енергоспоживання
    • Екстремальні Умови Експлуатації Та Аварійні Випадки
    • Електрична Схема
    • Національні Дозволи Та Сертифікати
    • Таблиця Даних
  • Lietuvių

    • Ypatingi Nurodymai
    • Bendrosios Nuorodos
    • Kiti Šiuose Dokumentuose Naudojami Ženklai
    • Matavimo Vienetai
    • Saugos Nuorodos
    • Bendrosios Saugos Nuorodos
    • Naudojimas Pagal Paskirtį
    • Sauga
    • Sertifikatai
    • Valdymas
    • Valymas Ir Techninė PriežIūra
    • Įrenginio Aprašymas
    • Problemų Šalinimas
    • Bendrosios Saugos Nuorodos
    • Montavimo Vieta
    • Nuostatai, Standartai Ir Taisyklės
    • Pasiruošimas
    • Sauga
    • Standartinis Komplektas
    • Įrenginio Aprašymas
    • Montavimas
    • Vandens Prijungimas
    • Įrenginio Montavimas
    • Pirmasis Įjungimas
    • Prijungimas Prie Elektros Tinklo
    • Pakartotinis Paleidimas
    • Techninė PriežIūra
    • TrikdžIų Šalinimas
    • Įrangos Išjungimas
    • Įrenginio Ištuštinimas
    • Matmenys Ir Jungtys
    • Techniniai Duomenys
    • Ekstremalios Darbo Sąlygos Ir Gedimų Prielaidos
    • Elektros Instaliacijos Schema
    • Energijos Suvartojimo Duomenys
    • Pašildymo Diagrama
    • Su Konkrečiomis Šalimis Susiję Leidimai Ir Pažymėjimai
    • Duomenų Lentelė

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Oras
INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oras Safira

  • Page 1 Oras INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS SPECIAL INFORMATION OPERATION GENERAL INFORMATION ��������������������������������������������������������������������� 4 Safety instructions ����������������������������������������������������������������������������� 4 Other symbols in this documentation ������������������������������������������������������������� 4 Units of measurement �������������������������������������������������������������������������� 4 SAFETY �������������������������������������������������������������������������������������� 5 Intended use ���������������������������������������������������������������������������������� 5 General safety instructions ���������������������������������������������������������������������� 5 Test symbols ���������������������������������������������������������������������������������� 5 APPLIANCE DESCRIPTION��������������������������������������������������������������������...
  • Page 3: Special Information Operation

    SPECIAL INFORMATION - The appliance may be used by children aged 8 and older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and know-how, provided that they are super- vised or they have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting risks.
  • Page 4: General Information

    OPERATION GENERAL INFORMATION The chapters "Special Information" and "Operation" are intended for both the user and qualified con- tractors. The chapter "Installation" is intended for qualified contractors. Note Read these instructions carefully before using the appliance and retain them for future reference.
  • Page 5: Safety

    OPERATION SAFETY Intended use This open vented (non-pressurised) appliance is designed for heating domestic hot water. The appliance can supply one draw-off point. This appliance is intended for domestic use. It can be used safely by untrained persons. The appliance can also be used in a non-domestic environment, e.g.
  • Page 6: Appliance Description

    OPERATION APPLIANCE DESCRIPTION The open vented (non-pressurised) appliance constantly maintains the water content at the pre-selected temperature. The appliance switches on automatically as soon as its temperature falls below the set value. During heating, expansion water drips from the tap. The appliance must only be installed with taps suitable for open vented (non-pressurised) water heaters.
  • Page 7: Troubleshooting

    Have the appliance descaled by a ance. qualified contractor. If you cannot remedy the fault, notify your qualified contractor. To facilitate and speed up assistance, please provide the numbers from the type plate. Type: ORAS 5 O-No. 601680 S-No. 234013 F-No. 0000 - 000000...
  • Page 8: Safety

    INSTALLATION SAFETY Only a qualified contractor should carry out installation, commissioning, maintenance and repair of the appliance. General safety instructions We guarantee trouble-free function and operational reliability only if original accessories and spare parts intended for the appliance are used. Instructions, standards and regulations Note Observe all applicable national and regional regulations and instructions.
  • Page 9: Installation

    INSTALLATION °C INSTALLATION Appliance installation » Mark out the holes to be drilled on the wall (see chapter "Installation / Specification / Dimensions and connections"). » Drill the holes and insert suitable rawl plugs. » Secure the wall mounting bracket using suitable screws. »...
  • Page 10: Power Supply

    The voltage specified on the type plate must match the mains voltage. » Observe the type plate. The following electrical connections are permissible: Oras 5 Connection to a freely accessible standard socket with matching plug Permanent connection to an appliance junction box with earth conductor...
  • Page 11: Recommissioning

    INSTALLATION » Either open the DHW valve of the tap or set the mono lever mixer tap to "hot" until the water that flows out is free of air bubbles. » Insert the plug into the standard socket or set the fuse/MCB in the fuse box. »...
  • Page 12: Specification

    INSTALLATION SPECIFICATION 14.1 Dimensions and connections Oras 5 Cold water inlet Male thread G 3/8 A DHW outlet Male thread G 3/8 A Wall mounting bracket...
  • Page 13: Wiring Diagram

    In the case of faults, a peak temperature of up to 100 °C may briefly occur in the system. 14.6 Details on energy consumption Product data complies with EU regulations relating to the Directive on the ecodesign of energy related products (ErP). Oras 5 234013 Manufacturer Oras Load profile...
  • Page 14: Data Table

    INSTALLATION 14.7 Data table Oras 5 234013 Hydraulic data Nominal capacity Mixed water volume 40 °C Electrical data Rated voltage Rated output Rated current MCB/fuse rating Phases 1/N/PE Frequency 50/60 Application limits Temperature setting range °C 35-85 Max. permissible pressure Max. flow rate...
  • Page 15 SISÄLTÖ ERITYISOHJEITA KÄYTTÖ YLEISIÄ OHJEITA ���������������������������������������������������������������������������� 17 Turvallisuusohjeet ����������������������������������������������������������������������������� 17 Muut tässä dokumentissa käytetyt merkinnät ����������������������������������������������������� 17 Mittayksiköt ���������������������������������������������������������������������������������� 17 TURVALLISUUS ����������������������������������������������������������������������������� 18 Määräystenmukainen käyttö ������������������������������������������������������������������� 18 Yleiset turvallisuusohjeet ����������������������������������������������������������������������� 18 Tarkastusmerkki ������������������������������������������������������������������������������ 18 LAITTEEN KUVAUS �������������������������������������������������������������������������� 19 Käyttö ��������������������������������������������������������������������������������������� 19 PUHDISTUS, KUNNOSSAPITO JA HUOLTO ����������������������������������������������������...
  • Page 16 ERITYISOHJEITA - Laitetta saavat käyttää valvonnan alaisena yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, motoriset ja henkiset kyvyt tai kokemuk- set ja tiedot ovat puutteelliset, mikäli he ovat saaneet opastusta laitteen turvalliseen käyttöön ja ymmärtäneet käytöstä aiheutuvat vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdis- taa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
  • Page 17: Käyttö

    KÄYTTÖ YLEISIÄ OHJEITA Luvut "Erityisohjeita" ja "Käyttö" on tarkoitettu laitteen käyttäjille ja ammattiasentajille. Luku "Asennus" on tarkoitettu ammattiasentajille. Ohje Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä opas. Mikäli laite luovutetaan eteenpäin, anna käyttöopas seuraavalle käyttäjälle. Turvallisuusohjeet 1.1.1 Turvallisuusohjeen rakenne HUOMIOSANA Vaaran tyyppi Turvallisuusohjeiden laiminlyöntien mahdolliset seuraukset.
  • Page 18: Turvallisuus

    KÄYTTÖ TURVALLISUUS Määräystenmukainen käyttö Avoin (paineeton) laite on tarkoitettu käyttöveden lämmitykseen. Laite voidaan liittää vedenottoa varten käyttövesipisteeseen. Laite on tarkoitettu kotitalousympäristöihin. Sitä voivat käyttää turvallisesti myös perehdyttämättömät henkilöt. Laitetta voidaan käyttää myös muussa kuin kotitalousympäristössä (esim. pienyritystiloissa), mikäli käyttötapa on samanlainen. Muunlainen käyttö...
  • Page 19: Laitteen Kuvaus

    KÄYTTÖ LAITTEEN KUVAUS Avoin (paineeton) laite pitää säiliössä olevan veden lämpötilan asetuksen mukaisena. Laite kytkeytyy päälle automaattisesti, kun laitteen lämpötila laskee alle asetusarvon. Lämmityksen aikana hanan juoksuputkes- ta tippuu vettä. Laitteen saa asentaa vain avoimeen (paineettomaan) käyttövesivaraajaan tarkoitettujen hanojen kanssa. Vuodenajasta riippuen järjestelmän suurimmat sekoitusvesi- tai ulostulomäärät voivat eri kylmävesiläm- pötiloilla olla erilaisia.
  • Page 20: Vianmääritys

    Laitteessa on kalkkeutumia. Laitteelle on suoritettava kalkinpoisto. misääniä. Tehtävä on annettava ammattiasen- tajalle. Ellei häiriön aiheuttajaa voida poistaa, ota yhteys ammattiasentajaan. Kerro asentajalle tyyppikilvessä olevat numerot. Tämä helpottaa avun kohdistamista: Type: ORAS 5 O-No. 601680 S-No. 234013 F-No. 0000 - 000000...
  • Page 21: Turvallisuus

    ASENNUS TURVALLISUUS Laitteen asennus-, käyttöönotto-, huolto- ja korjaustyöt saa suorittaa vain ammattiasentaja. Yleiset turvallisuusohjeet Valmistaja takaa laitteen moitteettoman toiminnan ja käyttöturvallisuuden vain, jos laitteessa käytetään siihen tarkoitettuja alkuperäisiä lisävarusteita ja varaosia. Lait, normit ja määräykset Ohje Noudata kaikkia asiaankuuluvia sääntöjä ja määräyksiä. LAITTEEN KUVAUS Avoin (paineeton) laite soveltuu asennettavaksi altaan alapuolelle.
  • Page 22: Asennus

    ASENNUS °C ASENNUS Laitteen kokoonpano » Kopioi porausreikien mitat seinään (katso luku "Asennus / Tekniset tiedot / Mitat ja liitännät"). » Poraa reiät ja laita niihin sopivat tulpat. » Kiinnitä seinäripustuslista sopivilla ruuveilla. » Ripusta laite seinäripustimeen. Vesiliitäntä Aineelliset vahingot Kaikki vesiliitäntä- ja asennustyöt on tehtävä määräysten mukaisesti. Aineelliset vahingot Laite voi alkaa vuotaa ja lakata toimimasta.
  • Page 23: Sähköliitäntä

    Varmista, että laite on liitetty maadoitusjohtimeen. Aineelliset vahingot Laitteen tyyppikilvessä ilmoitetun jännitteen on vastattava verkkojännitettä. » Tarkista tyyppikilven tiedot. Seuraavat sähköliitäntämahdollisuudet ovat sallittuja: Oras 5 Liitäntä luoksepäästävään, suojamaadoitettuun pistorasiaan vastaavalla pistokkeella Kiinteä liitäntä laitteen liitäntäkoteloon suojajohtimen kera KÄYTTÖÖNOTTO VAROITUS Sähköisku Käyttöönoton saa suorittaa ainoastaan valtuutettu ammattiasentaja turvallisuusmäärä-...
  • Page 24: Uudelleen Käyttöönotto

    ASENNUS » Avaa joko hanan lämminvesiventtiili tai säädä yksiotehana lämpimän veden asentoon, kunnes virtaa- vassa vedessä ei enää esiinny kuplia. » Kytke pistoke suojamaadoitettuun pistorasiaan tai kytke taloverkon sulake päälle. » Valitse lämpötila. » Tarkasta kaikkien vesijärjestelmien tiiviys. Ohje Ellei järjestystä noudateta (ensin vesi, sitten sähkö), lämpötilan turvarajoitin laukeaa. Toimi seuraavasti: »...
  • Page 25: Tekniset Tiedot

    ASENNUS TEKNISET TIEDOT 14.1 Mitat ja liitännät Oras 5 Kylmä vesi sisääntulo Ulkokierre G 3/8 A Lämminvesi ulostulo Ulkokierre G 3/8 A Seinäripustus...
  • Page 26: Sähkökaavio

    14.5 Vaativat käyttöolot ja häiriötilat Häiriötapauksissa järjestelmässä voi lyhytaikaisesti esiintyä yli 100 °C:n lämpötiloja. 14.6 Energiankulutusta koskevat tiedot Tuotetiedot täyttävät EU-määräysten energiaa käyttävien tuotteiden ekologista suunnittelua koskevan direktiivin (ErP) vaatimukset. Oras 5 234013 Valmistaja Oras Kuormitusprofiili Energiatehokkuusluokka Energiahyötysuhde Vuosittainen sähkönkulutus Lämpötilasäädön tehdasasetus...
  • Page 27: Taulukko

    ASENNUS 14.7 Taulukko Oras 5 234013 Hydrauliikkatiedot Nimellistilavuus Sekoitusvesimäärä 40 °C Sähkötiedot Nimellisjännite Nimellisteho Nimellisvirta Suojaus Vaiheet 1/N/PE Taajuus 50/60 Käyttörajat Lämpötilan säätöalue °C 35-85 Suurin sallittu paine Maks. läpivirtausmäärä l/min Energiatekniset tiedot Energiatehokkuusluokka Versiot Lämmöneristysmateriaali Suojaustapa (IP) IP24 D...
  • Page 28 INNEHÅLL SÄRSKILDA ANVISNINGAR ANVÄNDNING ALLMÄN INFORMATION ��������������������������������������������������������������������� 30 Säkerhetsanvisningar ������������������������������������������������������������������������� 30 Andra symboler i den här dokumentationen ������������������������������������������������������ 30 Måttenheter ���������������������������������������������������������������������������������� 30 SÄKERHET ���������������������������������������������������������������������������������� 31 Korrekt användning ��������������������������������������������������������������������������� 31 Allmänna säkerhetsanvisningar ����������������������������������������������������������������� 31 Kontrollmärken ������������������������������������������������������������������������������� 31 BESKRIVNING AV AGGREGATET ������������������������������������������������������������� 32 Användning ����������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 29: Särskilda Anvisningar

    SÄRSKILDA ANVISNINGAR - Varmvattenberedaren kan användas av barn över 8 år, av perso- ner med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga samt av personer som saknar erfarenhet eller kunskap om hur aggregatet används, såvida de hålls under uppsikt eller instrueras gällande säker användning av aggregatet samt de risker som kan uppstå...
  • Page 30: Användning

    ANVÄNDNING ALLMÄN INFORMATION Kapitlen "Särskilda anvisningar" och "Användning" är avsedda för användaren av aggregatet och behöriga installatörer. Kapitlet "Installation" är avsett för installatörer. Observera Läs igenom bruksanvisningen noggrant före användningen och förvara den på en säker plats för framtida bruk. Lämna bruksanvisningen vidare till nästkommande användare.
  • Page 31: Säkerhet

    ANVÄNDNING SÄKERHET Korrekt användning Den öppna (trycklösa) varmvattenberedaren är avsedd för uppvärmning av dricksvatten. Aggregatet kan försörja ett tappställe. Aggregatet är avsett för användning i bostaden. Det är säkert att användas även av personer som ännu inte är väl förtrogna med aggregatets funktion. Aggregatet kan även användas i till exempel småföretag, under förutsättning att den används på...
  • Page 32: Beskrivning Av Aggregatet

    ANVÄNDNING BESKRIVNING AV AGGREGATET Det öppna (trycklösa) aggregatet håller vatteninnehållet vid den valda temperaturen. Aggregatet kopplas automatiskt till så snart temperaturen i aggregatet sjunker under det inställda värdet. Vid uppvärmningen droppar expansionsvattnet genom blandarens utlopp. Aggregatet får endast installeras med blandare för öppna (trycklösa) varmvattenberedare.
  • Page 33: Problemavhjälpning

    Aggregatet är igenkalkat. Låt en kompetent installatör avkalka aggregatet. Om du inte kan åtgärda orsaken, kontakta en installatör. För att få bättre och snabbare hjälp uppger du numren på märkskylten: Type: ORAS 5 O-No. 601680 S-No. 234013 F-No. 0000 - 000000...
  • Page 34: Säkerhet

    INSTALLATION SÄKERHET Installation, idrifttagning samt underhåll och reparation av aggregatet får endast utföras av en behörig installatör. Allmänna säkerhetsanvisningar Felfri funktion och driftsäkerhet kan endast garanteras om aggregatet drivs med originaltillbehör och originalreservdelar. Föreskrifter, standarder och bestämmelser Observera Följ alla nationella och lokala föreskrifter och bestämmelser. BESKRIVNING AV AGGREGATET Det öppna (trycklösa) aggregatet är endast avsett för installation under tvättställ eller diskbänk.
  • Page 35: Montering

    INSTALLATION °C MONTERING Montering av aggregatet » Överför borrhålsmåtten till väggen (se kapitel "Installation / Tekniska data / Mått och anslutningar"). » Borra hålen och sätt i lämpliga pluggar. » Sätt upp upphängningsbeslaget med lämpliga skruvar. » Häng aggregatet på väggupphängningen. Vattenanslutning Sakskador Utför alla vattenanslutnings- och installationsarbeten enligt föreskrifterna.
  • Page 36: Elanslutning

    Sakskador Den på märkskylten angivna spänningen måste överensstämma med nätspänningen. » Beakta typskylten. Följande elektriska anslutningsmöjligheter är tillåtna: Oras 5 Anslutning till ett fritt tillgängligt jordat uttag med motsvarande kontakt Fast anslutning till en anslutningsdosa med skyddsledare IDRIFTTAGNING VARNING Elstöt Beredaren får endast tas i drift av installatör under beaktande av angivna säkerhetsfö-...
  • Page 37: Återidrifttagning

    INSTALLATION » Öppna antingen blandarens varmvattenventil eller ställ enhandsblandarens spak i varmvattensläge och låt vattnet rinna tills det rinner utan bubblor. » Sätt kontakten i det jordade uttaget eller koppla till brytaren i husinstallationen. » Välj en temperatur. » Kontrollera att alla vatteninstallationer är täta. Observera Om inte denna ordningsföljd (först vatten därefter ström) följs så...
  • Page 38: Tekniska Data

    INSTALLATION TEKNISKA DATA 14.1 Mått och anslutningar Oras 5 Kallvatteninlopp Yttergänga G 3/8 A Varmvattenutlopp Yttergänga G 3/8 A Väggupphängning...
  • Page 39: Elkopplingsschema

    14.5 Extrema drift- och störningsförhållanden Vid fel kan tillfälligt en temperatur på maximalt 100 °C uppstå i installationen. 14.6 Uppgifter om energiförbrukning Produktuppgifterna motsvarar kraven i EG-direktivet om ekodesign för energirelaterade produkter (ErP). Oras 5 234013 Tillverkare Oras Belastningsprofil Energieffektivitetsklass Energimässig verkningsgrad...
  • Page 40: Datatabell

    INSTALLATION 14.7 Datatabell Oras 5 234013 Hydrauliska data Nominellt innehåll Blandvattenvolym 40 °C Elektriska data Nominell spänning Nominell kapacitet Märkström Säkring Faser 1/N/PE Frekvens 50/60 Användningsgränser Temperaturinställningsområde °C 35-85 Max. tillåtet tryck Max. flödesmängd l/min Energidata Energieffektivitetsklass Utföranden Material värmeisolering...
  • Page 41 INNHOLD SPESIELLE INSTRUKSER BETJENING GENERELLE INSTRUKSER ������������������������������������������������������������������� 43 Sikkerhetsinstrukser �������������������������������������������������������������������������� 43 Andre markeringer i denne dokumentasjonen ���������������������������������������������������� 43 Måleenheter ��������������������������������������������������������������������������������� 43 SIKKERHET ��������������������������������������������������������������������������������� 44 Korrekt bruk ��������������������������������������������������������������������������������� 44 Generell sikkerhetsinformasjon ����������������������������������������������������������������� 44 Godkjenningsmerke ��������������������������������������������������������������������������� 44 BESKRIVELSE AV ANLEGGET ���������������������������������������������������������������� 45 Betjening ������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 42: Spesielle Instrukser Betjening

    SPESIELLE INSTRUKSER - Enheten kan kun benyttes av barn over 8 års alder, personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller personer med mangel på erfaring og kunnskaper, dersom de er under tilsyn eller har blitt instruert om sikker bruk av enheten og har forstått farene tilknyttet bruken.
  • Page 43: Generelle Instrukser

    BETJENING GENERELLE INSTRUKSER Kapitlet "Spesiell informasjon" og "Betjening" er rettet mot brukeren av enheten samt mot fagfolkene. Kapittelet "Installasjon" er rettet mot fagfolk. Merknad Les nøye gjennom denne håndboken før bruk og oppbevar den godt. Gi brukerhåndboken eventuelt videre til en senere bruker. Sikkerhetsinstrukser 1.1.1 Sikkerhetsinstruksenes oppbygning...
  • Page 44: Sikkerhet

    BETJENING SIKKERHET Korrekt bruk Den åpne (trykkløse) enheten er beregnet på oppvarming av drikkevann. Enheten kan forsyne ett vannuttak. Enheten er beregnet til hjemmebruk. Den kan betjenes sikkert av personer som ikke har fått instruksjoner i bruken. I miljøer utenfor hjemmet, for eksempel i småbedrifter, kan enheten også brukes, forutsatt at bruken skjer på...
  • Page 45: Beskrivelse Av Anlegget

    BETJENING BESKRIVELSE AV ANLEGGET Den åpne (trykkløse) enheten holder til enhver tid vanninnholdet klart med forvalgt temperatur. Enheten kobler seg inn automatisk så snart temperaturen i enheten synker under innstilt verdi. Under oppvarmin- gen drypper ekspansjonsvannet gjennom utløpsarmaturen. Enheten må kun installeres med armaturer for åpne (trykkløse) varmtvannstanker.
  • Page 46: Feilsøking

    Få kalken i enheten fjernet av en fagmann. Hvis du ikke kan utbedre årsaken, må du kontakte en fagutdannet person. For å få bedre og raskere hjelp, må du oppgi nummeret på enhetens typeskilt: Type: ORAS 5 O-No. 601680 S-No. 234013 F-No. 0000 - 000000...
  • Page 47: Sikkerhet

    INSTALLASJON SIKKERHET Installasjon, igangkjøring, vedlikehold og reparasjon av enheten må kun utføres av en faghåndverker. Generell sikkerhetsinformasjon Vi garanterer kun en problemfri funksjon og driftssikkerhet såfremt det originale tilbehøret som er bestemt for enheten og de originale reservedelene anvendes. Forskrifter, normer og bestemmelser Merknad Følg alle nasjonale og lokale forskrifter og bestemmelser.
  • Page 48: Montering

    INSTALLASJON °C MONTERING Montering av enheten » Overfør borehullenes mål på veggen (se kapittel "Installasjon / Tekniske data / Mål og tilkoblinger"). » Bor hullene og sett inn egnede plugger. » Fest veggopphenget med egnede skruer. » Fest enheten på veggopphenget. Vanntilkobling Materielle skader Utfør alle arbeider for vanntilkobling og installasjon i samsvar med forskriftene.
  • Page 49: Elektrisk Tilkopling

    Spenningen som er angitt på typeskiltet må stemme overens med nettspenningen. » Overhold spesifikasjonene på typeskiltet. De følgende elektriske tilkoblingsmulighetene er tillatt: Oras 5 Tilkobling til en fritt tilgjengelig jordingskontakt med tilsvarende støpsel Fast tilkopling til en apparatstikkontakt med beskyttelsesleder IGANGSETTING ADVARSEL elektrisk støt...
  • Page 50: Ny Igangsetting

    INSTALLASJON » Åpne enten varmtvannsventilen på armaturen eller still enhåndsbatteriet på "varm" inntil vannet strømmer ut uten bobler. » Sett støpselet inn i jordingskontakten eller slå på sikringen i boligens sikringsskap. » Velg en temperatur. » Kontroller at alle vanninstallasjonene er tette. Merknad Dersom rekkefølgen (først vann og deretter strøm) ikke overholdes, vil sikkerhets-tem- peraturbegrenseren reagere.
  • Page 51: Tekniske Data

    INSTALLASJON TEKNISKE DATA 14.1 Mål og tilkoblinger Oras 5 Kaldtvannstilførsel Utvendige gjenger G 3/8 A Varmtvannsutløp Utvendige gjenger G 3/8 A Veggoppheng...
  • Page 52: Elektrisk Koblingsskjema

    Ved feil kan det en kort tid oppstå en temperatur på maksimum 100 °C i installasjonen. 14.6 Data som gjelder energiforbruk Produktdataene samsvarer med EU-forordningen til direktiv om miljøvennlig utforming av energirelaterte produkter (ErP). Oras 5 234013 Produsent Oras Lastprofil Energieffektivitetsklasse Energetisk virkningsgrad Årlig strømforbruk...
  • Page 53: Datatabell

    INSTALLASJON 14.7 Datatabell Oras 5 234013 Hydrauliske data Nominell kapasitet Blandingsvannmengde 40 °C Elektriske data Merkespenning Nominell ytelse Nominell strøm Sikringer Faser 1/N/PE Frekvens 50/60 Grenser for bruk Temperaturinnstillingsområde °C 35-85 Maks. tillatt trykk Maks. gjennomstrømningsmengde l/min Energitekniske data Energieffektivitetsklasse Utførelser...
  • Page 54 INDHOLD SÆRLIGE INFORMATIONER BETJENING GENEREL VEJLEDNING ���������������������������������������������������������������������� 56 Sikkerhedsinstruktioner ����������������������������������������������������������������������� 56 Andre markeringer i denne dokumentation ������������������������������������������������������� 56 Måleenheder ��������������������������������������������������������������������������������� 56 SIKKERHED ��������������������������������������������������������������������������������� 57 Formålsbestemt anvendelse ������������������������������������������������������������������� 57 Generelle sikkerhedsinstruktioner ��������������������������������������������������������������� 57 Kontrolmærke �������������������������������������������������������������������������������� 57 APPARATBESKRIVELSE ��������������������������������������������������������������������� 58 Betjening ������������������������������������������������������������������������������������ 58 RENGØRING, PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE �������������������������������������������������...
  • Page 55: Særlige Informationer

    SÆRLIGE INFORMATIONER - Apparatet kan benyttes af børn over 8 år og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, når disse er under opsyn, eller hvis disse er ble- vet undervist i sikker anvendelse af apparatet og har forstået de dermed forbundne risici.
  • Page 56: Betjening

    BETJENING GENEREL VEJLEDNING Kapitlerne "Særlige anvisninger" og "Betjening" henvender sig både til apparatets bruger og fagmanden. Kapitlet "Installation" henvender sig til fagmanden. Bemærk Læs denne vejledning omhyggeligt inden brug, og gem den. Giv i givet fald vejledningen videre til den efterfølgende bruger. Sikkerhedsinstruktioner 1.1.1 Opbygningen af sikkerhedsinstruktionerne...
  • Page 57: Sikkerhed

    BETJENING SIKKERHED Formålsbestemt anvendelse Det åbne (trykløse) apparat er beregnet til opvarmning af drikkevand. Apparatet kan forsyne ét udtag- ningssted. Apparatet er beregnet til brug i hjemmet. Det kan betjenes uden risiko af personer uden særlige forud- sætninger. Apparatet kan også anvendes i andre omgivelser end i hjemmet, fx i mindre industrier, hvis anvendelsen sker på...
  • Page 58: Apparatbeskrivelse

    BETJENING APPARATBESKRIVELSE Det åbne (trykløse) apparat opretholder konstant vandkapacitet ved den forudindstillede temperatur. Apparatet starter automatisk, så snart temperaturen i apparatet falder under den indstillede værdi. Under opvarmningen drypper der ekspansionsvand fra varmtvandshanen. Apparatet må kun installeres med armaturer til åbne (trykløse) varmtvandsbeholdere. Afhængigt af årstiden er der ved forskellige koldtvandstemperaturer forskellige maksimale blandings- vands- og udløbsmængder.
  • Page 59: Problemløsning

    Få en fagmand til at afkalke apparatet. paratet. Ring til fagmanden, hvis du ikke kan afhjælpe årsagen. Meddel numrene på typeskiltet til fagmanden for at få bedre og hurtigere hjælp. Type: ORAS 5 O-No. 601680 S-No. 234013 F-No. 0000 - 000000...
  • Page 60: Sikkerhed

    INSTALLATION SIKKERHED Installation, idriftsætning samt vedligeholdelse og reparation af apparatet må kun udføres af en fagmand. Generelle sikkerhedsinstruktioner Vi kan kun garantere fejlfri funktion og driftssikkerhed, hvis der anvendes originalt tilbehør til apparatet samt originale reservedele. Forskrifter, standarder og bestemmelser Bemærk Alle nationale og regionale regler og bestemmelser skal overholdes.
  • Page 61: Installation

    INSTALLATION °C INSTALLATION Montering af apparatet » Overfør borehullernes mål til væggen (se kapitel "Installation / Tekniske data / Mål og tilslutninger"). » Bor hullerne, og isæt egnede plugs. » Fastgør vægophængningen med egnede skruer. » Apparatet hænges op på ophængningsbeslaget. Vandtilslutning Materielle skader Udfør alle vandtilslutnings- og installationsarbejder efter forskrifterne.
  • Page 62: Elektrisk Tilslutning

    Materielle skader Den angivne spænding på typeskiltet skal stemme overens med lysnetspændingen. » Bemærk typeskiltet. Følgende elektriske tilslutningsmuligheder er tilladt: Oras 5 Tilslutning til en frit tilgængelig sikkerhedsstikkontakt med det pågældende stik Fast tilslutning til en apparattilslutningskontakt med jordfase IDRIFTSÆTNING ADVARSEL Elektrisk stød...
  • Page 63: Genstart

    INSTALLATION » Åbn enten armaturets varmtvandsventil, eller stil enhånds-blanderen på "varm", indtil der løber vand uden luftbobler ud. » Isæt stikket i beskyttelsesstikkontakten, eller tilkobl sikringen i husinstallationen. » Vælg en temperatur. » Kontrollér, at alle vandinstallationer er tætte. Bemærk Hvis rækkefølgen (først vand, derefter strøm) ikke overholdes, udløses sikkerhedstem- peraturbegrænseren.
  • Page 64: Tekniske Data

    INSTALLATION TEKNISKE DATA 14.1 Mål og tilslutninger Oras 5 Koldtvandstilførsel Udvendigt gevind G 3/8 A Varmtvandsudløb Udvendigt gevind G 3/8 A Vægophængning...
  • Page 65: Ledningsdiagram

    Ekstreme drifts- og fejltilstandsbetingelser Hvis der opstår en fejl i installationen kan der kortvarigt opstå en temperatur på maksimalt 100 °C. 14.6 Energiforbrugsdata Produktdataene opfylder EU-forordningerne vedr. direktivet om miljøvenligt design af energiforbrugende produkter (ErP). Oras 5 234013 Fabrikant Oras Belastningsprofil Energieffektivitetsklasse Energimæssig virkningsgrad...
  • Page 66: Datatabel

    INSTALLATION 14.7 Datatabel Oras 5 234013 Hydrauliske data Nominelt indhold Blandingsvandmængde 40 °C Elektriske data Nominel spænding Nominel effekt Nominel strøm Sikring Faser 1/N/PE Frekvens 50/60 Anvendelsesbegrænsninger Temperaturindstillingsområde °C 35-85 Max. tilladt tryk Max. gennemstrømsmængde l/min Energidata Energieffektivitetsklasse Udførelser Materiale varmeisolering...
  • Page 67 SPIS TREŚCI WSKAZÓWKI SPECJALNE OBSŁUGA WSKAZÓWKI OGÓLNE ���������������������������������������������������������������������� 69 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ���������������������������������������������������������� 69 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji ��������������������������������������������� 69 Jednostki miar ������������������������������������������������������������������������������� 69 BEZPIECZEŃSTWO �������������������������������������������������������������������������� 70 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ���������������������������������������������������������� 70 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ��������������������������������������������������� 70 Znak kontroli ���������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 68: Wskazówki Specjalne

    WSKAZÓWKI SPECJALNE - Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, a także przez osoby o obniżonej sprawności ruchowej, sen- sorycznej lub umysłowej, lub też przez osoby bez doświadczenia i odpowiedniej wiedzy, jeśli obsługa odbywa się pod nadzorem lub jeśli osoby te zostały poinstruowane odnośnie do bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją...
  • Page 69: Obsługa

    OBSŁUGA WSKAZÓWKI OGÓLNE Rozdziały „Wskazówki specjalne” i „Obsługa” są przeznaczone dla użytkowników urządzenia i specjalistów. Rozdział „Instalacja” przeznaczony jest dla specjalisty. Wskazówka Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniej- szą instrukcją i zachować ją do późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania produktu kolejnym użytkownikom dołączyć również niniejszą instrukcję.
  • Page 70: Bezpieczeństwo

    OBSŁUGA BEZPIECZEŃSTWO Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Otwarte (bezciśnieniowe) urządzenie jest przeznaczone do nagrzewania wody użytkowej. Urządzenie służy do zasilania jednego punktu poboru. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. Nieprzeszkolone osoby mogą bezpiecznie obsługi- wać je. Urządzenie może być użytkowane również poza domem, np. w małych przedsiębiorstwach, pod warunkiem użytkowania w taki sam sposób.
  • Page 71: Znak Kontroli

    OBSŁUGA Znak kontroli Patrz tabliczka znamionowa na urządzeniu. OPIS URZĄDZENIA Otwarte (bezciśnieniowe) urządzenie przez cały czas utrzymuje nastawioną temperaturę zgromadzonej wody. Urządzenie włącza się automatycznie, gdy temperatura wody w urządzeniu spadnie poniżej na- stawionej wartości. Podczas nagrzewania nadmiar wody skapuje przez armaturę czerpalną. Urządzenie można instalować...
  • Page 72: Usuwanie Problemów

    Urządzenie jest pokryte kamieniem. Zlecić specjaliście odwapnienie urzą- dzenia. Jeśli nie można usunąć przyczyny usterki, należy wezwać specjalistę. W celu usprawnienia i przyspieszenia pomocy podać numery z tabliczki znamionowej: Type: ORAS 5 O-No. 601680 S-No. 234013 F-No. 0000 - 000000...
  • Page 73: Bezpieczeństwo

    INSTALACJA BEZPIECZEŃSTWO Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja i naprawa urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Producent zapewnia prawidłowe działanie i bezpieczeństwo eksploatacji tylko w przypadku stosowania oryginalnego wyposażenia dodatkowego przeznaczonego do tego urządzenia oraz oryginalnych części zamiennych. Przepisy, normy i postanowienia Wskazówka Należy przestrzegać...
  • Page 74: Montaż

    INSTALACJA °C MONTAŻ Montaż urządzenia » Zaznaczyć wymiary otworów montażowych na ścianie (patrz rozdział „Instalacja / Dane techniczne / Wymiary i przyłącza”). » Wywiercić otwory i włożyć w nie odpowiednie kołki. » Zamocować uchwyt ścienny odpowiednimi wkrętami. » Zawiesić urządzenie na uchwycie ściennym. Przyłącze wody Szkody materialne Wszystkie prace w zakresie podłączania wody i prace instalacyjne należy wykonywać...
  • Page 75: Podłączenie Elektryczne

    Napięcie podane na tabliczce znamionowej musi być zgodne z napięciem sieciowym. » Zwrócić uwagę na treść tabliczki znamionowej. Dopuszczalne są następujące możliwości podłączenia do instalacji elektrycznej: Oras 5 Podłączenie do dobrze dostępnego gniazdka z zestykiem ochronnym za pomocą odpowied- niej wtyczki Podłączenie na stałe do puszki przyłączeniowej z przewodem ochronnym URUCHOMIENIE OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym...
  • Page 76: Ponowne Uruchomienie

    INSTALACJA » Otworzyć zawór ciepłej wody na armaturze lub ustawić jednouchwytową armaturę mieszającą w położenie „ciepła woda” i odczekać, aż zacznie wypływać woda pozbawiona pęcherzyków powietrza. » Podłączyć wtyczkę do gniazdka z zestykiem ochronnym lub włączyć bezpiecznik w instalacji domowej. » Nastawić temperaturę. »...
  • Page 77: Dane Techniczne

    INSTALACJA DANE TECHNICZNE 14.1 Wymiary i przyłącza Oras 5 Dopływ zimnej wody Gwint zewnętrzny G 3/8 A Wylot ciepłej wody Gwint zewnętrzny G 3/8 A Uchwyt ścienny...
  • Page 78: Schemat Połączeń Elektrycznych

    W razie usterki temperatura w instalacji może na krótki czas wzrosnąć do maks. 100 °C. 14.6 Dane dotyczące zużycia energii Dane produktu odpowiadają rozporządzeniom UE dotyczącym dyrektywy w sprawie ustalania wymogów dotyczących ekoprojektu dla produktów związanych z energią (dyrektywa ErP). Oras 5 234013 Producent Oras Profil obciążeń...
  • Page 79: Tabela Danych

    INSTALACJA 14.7 Tabela danych Oras 5 234013 Dane hydrauliczne Pojemność znamionowa Objętość wody zmieszanej 40 °C Dane elektryczne Napięcie znamionowe Moc znamionowa Prąd znamionowy Zabezpieczenie Fazy 1/N/PE Częstotliwość 50/60 Granice stosowania Zakres nastaw temperatury °C 35-85 Maks. dopuszczalne ciśnienie Maks. natężenie przepływu...
  • Page 80 ЗМІСТ ОСОБЛИВІ ВКАЗІВКИ ЕКСПЛУАТАЦІЯ ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ �������������������������������������������������������������������������� 82 Вказівки з техніки безпеки ��������������������������������������������������������������������� 82 Інші позначки в цій інструкції ������������������������������������������������������������������ 82 Одиниці вимірювання ������������������������������������������������������������������������� 82 ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ���������������������������������������������������������������������������� 83 Використання приладу за призначенням �������������������������������������������������������� 83 Загальні вказівки з техніки безпеки ������������������������������������������������������������� 83 Знаки...
  • Page 81: Особливі Вказівки

    ОСОБЛИВІ ВКАЗІВКИ - Дітям у віці від 8 років, а також особам з обмеженими фізичними, чуттєвими або розумовими здібностями дозволяється кори- стуватися приладом лише під наглядом або після отримання ін- струкцій щодо безпечного використання приладу та небезпеки, до якої може призвести недотримання цих інструкцій. Не доз- воляйте...
  • Page 82: Експлуатація

    ЕКСПЛУАТАЦІЯ ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ Розділи «Особливі вказівки» та «Експлуатація» призначені як для користувача приладу, так і для майстра. Розділ «Встановлення» призначений для майстра. Вказівка Уважно прочитайте цю інструкцію до початку користування приладом та збережіть її. Якщо прилад буде передано іншому користувачеві, то слід передати йому і цю інструкцію. Вказівки...
  • Page 83: Заходи Безпеки

    ЕКСПЛУАТАЦІЯ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Використання приладу за призначенням Цей відкритий (безнапірний) прилад призначений для нагрівання господарчо-питної води. Прилад може забезпечити гарячою водою одне місце водорозбору. Прилад призначений для домашнього користування. Для його безпечного використання спеціальні знання не потрібні. Прилад можна використовувати не тільки вдома, а й, наприклад, на підприємствах малого...
  • Page 84: Опис Приладу

    ЕКСПЛУАТАЦІЯ ОПИС ПРИЛАДУ Відкритий (безнапірний) прилад постійно підтримує температуру води в резервуарі на заданому рівні. Якщо температура води в резервуарі водонагрівача опускається нижче вказаного рівня, то прилад автоматично вмикається. Під час нагрівання води її об’єм збільшується, і надлишкова вода стікає кра- плями...
  • Page 85: Усунення Неполадок

    Викличте майстра для видалення накипу. накипу з приладу. Якщо самостійне усунення причин неполадок неможливе, зверніться до майстра. Щоб допомогти май- стру в роботі, повідомте йому номер приладу, вказаний на фірмовій табличці: Type: ORAS 5 O-No. 601680 S-No. 234013 F-No. 0000 - 000000...
  • Page 86: Заходи Безпеки

    ВСТАНОВЛЕННЯ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Встановлення приладу, його введення в експлуатацію, а також технічне обслуговування та ремонт має виконувати тільки майстер. Загальні вказівки з техніки безпеки Ми гарантуємо надійну роботу та безпеку під час експлуатації лише за умов використання додаткового обладнання, призначеного саме для цього приладу, та оригінальних запчастин. Приписи, норми...
  • Page 87: Монтаж

    ВСТАНОВЛЕННЯ °C МОНТАЖ Монтаж приладу » Намітьте на стіні місця під отвори (див. розділ «Встановлення / Технічні дані / Розміри та з’єднання»). » Просвердліть два отвори та вставте в них відповідні дюбелі. » Прикріпіть настінну монтажну планку відповідними шурупами. » Навісьте прилад на настінну монтажну планку. Підключення...
  • Page 88: Підключення До Електромережі

    Вказана на фірмовій табличці напруга повинна співпадати із напругою мережі. » Прийміть до уваги інформацію дані на табличці виробника. Дозволяються наступні варіанти підключення. Oras 5 Підключення за допомогою вилки та розетки із захисним контактом, яка знаходиться в межах вільного доступу.
  • Page 89: Повторне Введення В Експлуатацію

    ВСТАНОВЛЕННЯ » Відкрийте на змішувачі кран гарячої води або встановіть важіль одноважільного змішувача в по- ложення подачі гарячої води та зачекайте, доки вода не почне витікати суцільним струменем (без бульбашок). » Підключіть вилку до розетки із захисним контактом або ввімкніть автоматичний вимикач помешкання.
  • Page 90: Технічні Дані

    ВСТАНОВЛЕННЯ ТЕХНІЧНІ ДАНІ 14.1 Розміри та з’єднання Oras 5 Вхід холодної води Зовнішня різь G 3/8 A Вихід гарячої води Зовнішня різь G 3/8 A настінна монтажна планка.
  • Page 91: Електрична Схема

    У разі несправності системи температура може ненадовго підвищуватися до 100 °C. 14.6 Дані про енергоспоживання Характеристики виробу відповідають регламентам ЄС, прийнятим відповідно до Директиви з екологіч- ного проектування обладнання, що споживає електроенергію (ErP). Oras 5 234013 Виробник Oras Профіль навантаження Клас енергоефективності...
  • Page 92: Таблиця Даних

    ВСТАНОВЛЕННЯ 14.7 Таблиця даних Oras 5 234013 Гідравлічні характеристики Номінальна місткість Об’єм змішаної води з температурою 40 °C Електричні характеристики Номінальна напруга Номінальна потужність кВт Номінальний струм Запобіжник Фази 1/N/PE Частота 50/60 Межі застосування Діапазон регулювання температури °C 35-85 Макс. допустимий тиск...
  • Page 93 TURINYS YPATINGI NURODYMAI VALDYMAS BENDROSIOS NUORODOS ������������������������������������������������������������������ 95 Saugos nuorodos ����������������������������������������������������������������������������� 95 Kiti šiuose dokumentuose naudojami ženklai ����������������������������������������������������� 95 Matavimo vienetai����������������������������������������������������������������������������� 95 SAUGA ������������������������������������������������������������������������������������� 96 Naudojimas pagal paskirtį ��������������������������������������������������������������������� 96 Bendrosios saugos nuorodos ������������������������������������������������������������������ 96 Sertifikatai ����������������������������������������������������������������������������������� 96 ĮRENGINIO APRAŠYMAS ��������������������������������������������������������������������� 97 Valdymas ������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 94: Ypatingi Nurodymai

    YPATINGI NURODYMAI - Įranga gali naudotis vaikai nuo 8 metų, taip pat asmenys su fizine, sensorine ar protine negalia arba asmenys, turintys mažiau patir- ties ar žinių, jei yra prižiūrimi, arba jei buvo išmokyti įrangą saugiai naudoti ir suprato pavojus, kurie gali kilti naudojant. Neleiskite vaikams žaisti su įranga.
  • Page 95: Bendrosios Nuorodos

    VALDYMAS BENDROSIOS NUORODOS Skyriai „Ypatingi nurodymai“ ir „Valdymas“ skirti ir prietaiso naudotojams, ir kvalifikuotiems specialistams. Skyrius „Montavimas“ skirtas tik kvalifikuotiems specialistams. Nuoroda Prieš eksploatuodami atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir ją išsaugokite. Prireikus instrukciją perduokite kitam naudotojui. Saugos nuorodos 1.1.1 Saugos nuorodų struktūra SIGNALINIS ŽODIS Keliama grėsmė...
  • Page 96: Sauga

    VALDYMAS SAUGA Naudojimas pagal paskirtį Atviras (be slėgio) įrenginys skirtas geriamajam vandeniui pašildyti. Įrenginys gali būti skirtas vienam vandens paėmimo taškui. Įranga skirta naudoti buityje. Specialiai nemokyti asmenys ją gali saugiai valdyti. Įranga gali būti naudojama ne tik buityje, o, pavyzdžiui, smulkioje įmonėje, jei ji naudojama tokiu pat būdu. Kitoks arba platesnis naudojimas reiškia naudojimą...
  • Page 97: Įrenginio Aprašymas

    VALDYMAS ĮRENGINIO APRAŠYMAS Atvirame (be slėgio) įrenginyje nuolat yra tam tikras nustatytos temperatūros paruošto vandens kiekis. Įrenginys įsijungia automatiškai, kai temperatūra nukrenta žemiau nustatytos vertės. Kaitinant per maišy- tuvo angą laša išsiplėtęs vanduo. Įrenginį galima montuoti tik su specialiais maišytuvais, kurie pritaikyti atviriems karšto vandens šildytuvams (be slėgio).
  • Page 98: Problemų Šalinimas

    Įrenginyje girdimi stiprūs virimo garsai. Įrenginys užkalkėjęs. Tegul iš įrenginio kalkes išvalo spe- cialistas. Jeigu negalite pašalinti gedimo, kvieskite specialistą. Norėdami gauti geresnę ir greitesnę pagalbą, pasa- kykite jam numerius, nurodytus įrenginio techninių duomenų lentelėje: Type: ORAS 5 O-No. 601680 S-No. 234013 F-No. 0000 - 000000...
  • Page 99: Sauga

    MONTAVIMAS SAUGA Įrenginio montavimo, pirmojo paleidimo, techninės priežiūros ir remonto darbus gali atlikti tik specialistai. Bendrosios saugos nuorodos Garantuojame, kad įrenginys veiks sklandžiai ir saugiai, tik jei naudosite jam pritaikytus originalius priedus ir originalias atsargines dalis. Nuostatai, standartai ir taisyklės Nuoroda Laikykitės šalyje ir regione galiojančių...
  • Page 100: Montavimas

    MONTAVIMAS °C MONTAVIMAS Įrenginio montavimas » Pasižymėkite angų parametrus ant sienos (žr. skyrių „Montavimas / Techniniai duomenys / Matme- nys ir jungtys“). » Išgręžkite angas ir įkiškite į jas tinkamus inkarus. » Pritvirtinkite sieninę pakabą tinkamais varžtais. » Užkabinkite įrenginį ant sieninės pakabos. Vandens prijungimas Turtinė...
  • Page 101: Prijungimas Prie Elektros Tinklo

    Techninių duomenų lentelėje nurodyta įtampa turi atitikti tinklo įtampą. » Atsižvelkite į įrenginio lentelėje pateikiamus duomenis. Leidžiama ši prijungimo prie elektros tinklo galimybė: Oras 5 Jungtis su atitinkamu kištuku prie įžeminto elektros lizdo Fiksuota jungtis prie įrenginio lizdo su apsauginiu laidininku PIRMASIS ĮJUNGIMAS...
  • Page 102: Pakartotinis Paleidimas

    MONTAVIMAS » Atidarykite vienos svirties valdomą maišytuvą ties padėtimi „šiltas“ ir laukite, kol pradės bėgti vanduo be burbulų. » Įkiškite kištuką į įžemintą elektros lizdą arba įjunkite namų elektros tinklo saugiklį. » Pasirinkite temperatūrą. » Patikrinkite visų vandens įrenginių sandarumą. Nuoroda Jei nesilaikoma jungčių...
  • Page 103: Techniniai Duomenys

    MONTAVIMAS TECHNINIAI DUOMENYS 14.1 Matmenys ir jungtys Oras 5 Šalto vandens įleidimas Išorinis sriegis G 3/8 A Karšto vandens išleidimas Išorinis sriegis G 3/8 A Sieninė pakaba...
  • Page 104: Elektros Instaliacijos Schema

    Ekstremalios darbo sąlygos ir gedimų prielaidos Gedimo atveju įrenginys gali trumpam įkaisti iki 100 °C. 14.6 Energijos suvartojimo duomenys Gaminio duomenys atitinka su ekologinio projektavimo su energija susijusiems gaminiams direktyva (ErP) susijusių ES reglamentų reikalavimus. Oras 5 234013 Gamintojas Oras Apkrovos profilis Energijos efektyvumo klasė...
  • Page 105: Duomenų Lentelė

    MONTAVIMAS 14.7 Duomenų lentelė Oras 5 234013 Hidraulikos duomenys Vardinė talpa Sumaišyto vandens kiekis 40 °C Elektros duomenys Vardinė įtampa Vardinė galia Vardinė srovė Saugiklis Fazės 1/N/PE Dažnis 50/60 Sąlygos Temperatūros nustatymo skalė °C 35-85 Didžiausias leistinas slėgis Maksimalus srautas l/min Energijos duomenys Energijos efektyvumo klasė...
  • Page 106 SATURA RĀDĪTĀJS ĪPAŠI NORĀDĪJUMI APKALPOŠANA VISPĀRĪGI NORĀDĪJUMI �������������������������������������������������������������������� 108 Drošības norādījumi �������������������������������������������������������������������������� 108 Pārējie apzīmējumi šajā dokumentā ������������������������������������������������������������ 108 Mērvienības ��������������������������������������������������������������������������������� 108 DROŠĪBA ���������������������������������������������������������������������������������� 109 Mērķim atbilstoša izmantošana ���������������������������������������������������������������� 109 Vispārīgie drošības norādījumi ����������������������������������������������������������������� 109 Atzīme par pārbaudi�������������������������������������������������������������������������� 109 IEKĀRTAS APRAKSTS ���������������������������������������������������������������������� 110 Apkalpošana ��������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 107: Īpaši Norādījumi

    ĪPAŠI NORĀDĪJUMI - Iekārtu drīkst lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ie- robežotām fiziskām, sensoriskām vai garīgām spējām vai nepie- tiekamu pieredzi un zināšanām, ja to darbība tiek uzraudzīta vai tās ir saņēmušas norādījumus par drošu iekārtas lietošanu un ir sapratušas, kādi apdraudējumi no tās izriet.
  • Page 108: Vispārīgi Norādījumi

    APKALPOŠANA VISPĀRĪGI NORĀDĪJUMI Nodaļa „Īpaši norādījumi” un „Apkalpošana” ir paredzēta iekārtas lietotājam un speciālistam. Nodaļa „Instalēšana” ir paredzēta speciālistam. Norādījums Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet instrukciju un saglabājiet to. Nododiet instrukciju nākamajam lietotājam, ja rodas tāda situācija. Drošības norādījumi 1.1.1 Drošības norādījumu uzbūve SIGNĀLVĀRDS Bīstamība Šeit minētas iespējamās sekas, ja netiek ievēroti drošības norādījumi.
  • Page 109: Drošība

    APKALPOŠANA DROŠĪBA Mērķim atbilstoša izmantošana Atvērtā (bez spiediena) iekārta ir paredzēta dzeramā ūdens sildīšanai. Iekārta var apgādāt vienu patēriņa vietu. Iekārtu ir paredzēts lietot mājas apstākļos. Personas, kas nav apmācītas, nevar to lietot droši. Iekārtu drīkst lietot arī citā vidē, kas nav mājsaimniecība, piemēram, mazā uzņēmumā, ja vien lietošanas veids ir līdzīgs. Citāda vai plašāka izmantošana vairs neatbilst paredzētajam mērķim.
  • Page 110: Iekārtas Apraksts

    APKALPOŠANA IEKĀRTAS APRAKSTS Atvērtā (bez spiediena) iekārtā pastāvīgi atrodas ūdens iepriekš izvēlētajā temperatūrā. Iekārta ieslēdzas automātiski, tiklīdz temperatūra iekārtā pazeminās zem iestatītās vērtības. Sildīšanas laikā no jaucējkrāna pil liekais ūdens, ko rada izplešanās. Iekārtu drīkst instalēt tikai ar armatūrām, kas paredzētas atvērtām (bez spiediena) karstā...
  • Page 111: Problēmu Novēršana

    Iekārtā ir skaļš vārīšanās troksnis. Iekārta ir apkaļķojusies. Lieciet speciālistam atkaļķot iekārtu. Ja nevarat novērst cēloni, izsauciet speciālistu. Lai viņš varētu labāk un ātrāk palīdzēt, nosauciet numurus no tipa plāksnītes: Type: ORAS 5 O-No. 601680 S-No. 234013 F-No. 0000 - 000000...
  • Page 112: Drošība

    INSTALĒŠANA DROŠĪBA Instalēt iekārtu, uzsākt ekspluatāciju, veikt apkopi un remontu drīkst tikai speciālists. Vispārīgie drošības norādījumi Mēs garantējam nevainojamu darbību un darba drošumu tikai tad, ja tiek izmantoti iekārtas oriģinālie piederumi un oriģinālās rezerves daļas. Priekšraksti, standarti un noteikumi Norādījums Ievērojiet visus nacionālos un reģionālos priekšrakstus un noteikumus.
  • Page 113: Montāža

    INSTALĒŠANA °C MONTĀŽA Iekārtas montāža » Atzīmējiet uz sienas izmērus, kur jābūt caurumiem (skat. nodaļu „Instalēšana / Tehniskie dati / Izmēri un savienojumi”). » Izurbiet caurumus un ielieciet piemērotus dībeļus. » Piestipriniet sienas piekari ar piemērotām skrūvēm. » Uzkabiniet iekārtu pie sienas piekares. Pievienošana ūdensvadam Kaitējums īpašumam Visus ūdensvada pievienošanas un instalēšanas darbus veiciet atbilstoši priekšrakstiem.
  • Page 114: Pievienošana Elektrotīklam

    Datu plāksnītē norādītajam spriegumam ir jābūt vienādam ar tīkla spriegumu. » Ņemiet vērā tipa plāksnīti. Ir pieļaujamas šādas elektriskā pieslēguma iespējas: Oras 5 Pieslēgums pie brīvi pieejamas iezemētas kontaktligzdas ar atbilstošu spraudni Stacionārs pieslēgums pie iekārtas kontaktligzdas ar zemējuma vadu EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA...
  • Page 115: Atkārtota Ekspluatācijas Uzsākšana

    INSTALĒŠANA » Atgrieziet krāna karstā ūdens ventili vai iestatiet viensviras maisītāju uz „silts”, līdz ūdens tek laukā bez burbuļiem. » Iespraudiet spraudni iezemētajā kontaktligzdā vai ieslēdziet ēkas instalācijas drošinātāju. » Izvēlieties temperatūru. » Pārbaudiet visu ūdens instalāciju hermētiskumu. Norādījums Ja netiek ievērota secība (vispirms ūdens, tad strāva), nostrādā drošības temperatūras ierobežotājs.
  • Page 116: Tehniskie Dati

    INSTALĒŠANA TEHNISKIE DATI 14.1 Izmēri un savienojumi Oras 5 Aukstā ūdens pievads Ārējā vītne G 3/8 A Siltā ūdens izvads Ārējā vītne G 3/8 A Montāža pie sienas...
  • Page 117: Elektriskā Shēma

    Ekstrēmi izmantošanas un traucētas darbības apstākļi Pastāvot traucējumam, temperatūra instalācijā var īslaicīgi pieaugt līdz maks. 100 °C. 14.6 Enerģijas patēriņš Izstrādājuma dati atbilst ES ekodizaina regulas norādījumiem par ražojumiem, kas saistīti ar enerģiju (ErP). Oras 5 234013 Ražotājs Oras Slodzes profils Energoefektivitātes klase...
  • Page 118: Datu Tabula

    INSTALĒŠANA 14.7 Datu tabula Oras 5 234013 Hidrauliskie dati Nominālais tilpums Sajauktā ūdens daudzums, 40 °C Elektriskie raksturlielumi Nominālais spriegums Nominālā jauda Nominālā strāva Drošinātājs Fāzes 1/N/PE Frekvence 50/60 Lietošanas ierobežojumi Temperatūras iestatījumu robežas °C 35-85 Maks. pieļaujamais spiediens Maks. caurplūde l/min Enerģijas patēriņš...
  • Page 119 СОДЕРЖАНИЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ �������������������������������������������������������������������������� 121 Указания по технике безопасности ������������������������������������������������������������ 121 Другие обозначения в данной документации ��������������������������������������������������� 121 Единицы измерения ������������������������������������������������������������������������� 121 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ������������������������������������������������������������������� 122 Использование по назначению ���������������������������������������������������������������� 122 Общие указания по технике безопасности ������������������������������������������������������ 122 Знак...
  • Page 120: Специальные Указания

    СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ - Детям старше 8 лет, а также лицам с ограниченными физически- ми, сенсорными и умственными способностями, не имеющим опыта и не владеющим информацией о приборе, разрешено использовать прибор только под присмотром других лиц или после соответствующего инструктажа о правилах безопасного пользования...
  • Page 121: Эксплуатация

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Главы «Специальные указания» и «Эксплуатация» предназначены для пользователя и специалиста. Глава «Установка» предназначена для специалистов. Указание Перед началом эксплуатации следует внимательно прочитать данное руководство и сохранить его. При необходимости передать настоящее руководство следующему пользователю. Указания по технике безопасности 1.1.1 Структура...
  • Page 122: Техника Безопасности

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Использование по назначению Этот открытый (безнапорный) прибор предназначен для нагрева водопроводной воды. Прибор может снабжать одну точку отбора. Прибор предназначен для бытового использования. Для его безопасного обслуживания пользователю не требуется проходить инструктаж. Возможно использование прибора не только в быту, но и, например, на...
  • Page 123: Описание Устройства

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Открытый (безнапорный) прибор поддерживает температуру воды на постоянном, предварительно заданном уровне. При падении температуры воды в приборе ниже установленного значения прибор автоматически включается. Во время нагрева вода вследствие расширения капает через водоразбор- ную арматуру. Разрешается устанавливать прибор только с арматурой для открытых (безнапорных) накопительных...
  • Page 124: Устранение Проблем

    Пригласить специалиста для удале- ве воды. ния накипи из прибора. Если невозможно устранить эту неисправность самостоятельно, нужно пригласить специалиста. Чтобы он смог оперативно помочь, нужно сообщить ему номера, указанные на заводской табличке: Type: ORAS 5 O-No. 601680 S-No. 234013 F-No. 0000 - 000000...
  • Page 125: Техника Безопасности

    УСТАНОВКА ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Установка, ввод в эксплуатацию, а также техобслуживание и ремонт прибора должны производиться только специалистом. Общие указания по технике безопасности Безупречная работа прибора и безопасность эксплуатации гарантируются только при использовании соответствующих оригинальных принадлежностей и оригинальных запчастей. Предписания, стандарты и положения Указание...
  • Page 126: Монтаж

    УСТАНОВКА °C МОНТАЖ Монтаж прибора » Наметить места для сверления отверстий на стене (см. главу «Установка / Технические характери- стики / Размеры и соединения»). » Просверлить отверстия и вставить подходящие дюбели. » Закрепить настенную монтажную планку с помощью подходящих шурупов. » Навесить прибор на настенную монтажную планку. Подключение...
  • Page 127: Электрическое Подключение

    Напряжение в сети должно совпадать с указанным на заводской табличке. » Следует соблюдать данные на заводской табличке. Допустимы следующие варианты электрического подключения: Oras 5 Подключение к свободно доступной розетке с защитным контактом с помощью соответству- ющей вилки Неразъемное подключение через приборную розетку с заземлением...
  • Page 128: Повторный Ввод В Эксплуатацию

    УСТАНОВКА » Открыть на смесителе кран горячей воды или установить однорычажный смеситель в положение «горячая вода» и подождать, пока не потечет вода без пузырьков воздуха. » Вставить штепсельную вилку в розетку с защитным контактом или включить автоматический вы- ключатель домовой электросети. »...
  • Page 129: Технические Характеристики

    УСТАНОВКА ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 14.1 Размеры и подключения Oras 5 Подвод холодной воды Наружная резьба G 3/8 A Выпуск. труба горячей воды Наружная резьба G 3/8 A Настенная планка...
  • Page 130: Электрическая Схема

    В случае неисправности система может кратковременно нагреваться максимум до 100 °C. 14.6 Характеристики энергопотребления Характеристики изделия отвечают регламентам ЕС, принятым согласно Директиве, устанавливающей требования к экологическому проектированию изделий, связанных с энергопотреблением (ErP). Oras 5 234013 Производитель Oras Профиль нагрузки Класс энергоэффективности...
  • Page 131: Таблица Параметров

    УСТАНОВКА 14.7 Таблица параметров Oras 5 234013 Гидравлические характеристики Номинальная емкость л Количество смешанной воды при 40 °C л Электрические характеристики Номинальное напряжение Номинальная мощность кВт Номинальный ток Предохранитель Фазы 1/N/PE Частота Гц 50/60 Пределы рабочего диапазона Диапазон регулировки температуры °C 35-85 Макс.
  • Page 132 SISUKORD ERIJUHISED KASUTAMINE ÜLDISED JUHISED ������������������������������������������������������������������������� 134 Ohutusjuhised ������������������������������������������������������������������������������� 134 Muud sümbolid käesolevas dokumentatsioonis �������������������������������������������������� 134 Mõõtühikud ��������������������������������������������������������������������������������� 134 OHUTUS ����������������������������������������������������������������������������������� 135 Sihipärane kasutamine ����������������������������������������������������������������������� 135 Üldised ohutusjuhised ������������������������������������������������������������������������ 135 Kontrollmärk �������������������������������������������������������������������������������� 135 SEADME KIRJELDUS ����������������������������������������������������������������������� 136 Kasutamine ��������������������������������������������������������������������������������� 136 PUHASTAMINE, KORRASHOID JA HOOLDUS ������������������������������������������������...
  • Page 133 ERIJUHISED - Vähemalt 8-aastased lapsed ning vähenenud füüsiliste, tunnetus- like või vaimsete võimete või puudulike kogemuste ja teadmistega isikud võivad seadet kasutada järelevalve all või kui neid on sead- me ohutu kasutamise osas instrueeritud ja nad on kasutamisega kaasnevatest ohtudest aru saanud. Lapsed ei tohi seadmega mängida.
  • Page 134: Üldised Juhised

    KASUTAMINE ÜLDISED JUHISED Peatükid „Erijuhised” ja „Kasutamine” on mõeldud nii seadme kasutajale kui ka tehnikule. Peatükk „Paigaldamine” on mõeldud tehnikule. Juhis Lugege käesolev juhend enne seadme kasutamist hoolikalt läbi ja hoidke alles. Vajadusel andke juhend järgmisele omanikule edasi. Ohutusjuhised 1.1.1 Ohutusjuhiste ülesehitus TUNNUSSÕNA Ohu liik Siin on kirjeldatud ohutusjuhise eiramise võimalikke tagajärgi.
  • Page 135: Ohutus

    KASUTAMINE OHUTUS Sihipärane kasutamine Avatud (survestamata) seade on mõeldud puhta kraanivee soojendamiseks. Seadmel on üks väljavoo- lukoht. Seade on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises. See on ohutult kasutatav ka instrueerimata isikute poolt. Seadet võib kasutada ka kodusest majapidamisest väljaspool , nt väikeettevõttes, tingimusel et kasutamine toimub samal viisil.
  • Page 136: Seadme Kirjeldus

    KASUTAMINE SEADME KIRJELDUS Avatud (survestamata) seade hoiab vett seadmes eelseadistatud temperatuuril. Seade lülitub kohe au- tomaatselt sisse, kui temperatuur langeb seadmes alla määratud väärtust. Soojenemise ajal tilgub välja- voolusegistist paisumisvett. Seadme võib paigaldada ainult koos avatud (survestamata) soojaveesalvestile mõeldud segistiga. Maksimaalsed sooja ja külma vee segu kogused ning väljavoolukogused varieeruvad sõltuvalt külma vee temperatuuri erinevusest erinevatel aastaaegadel.
  • Page 137: Probleemide Kõrvaldamine

    Seadmest kostab valju vee keemise Seadmes on katlakivi. Laske tehnikul katlakivi eemaldada. müra. Kui te ei suuda põhjust kõrvaldada, siis kutsuge tehnik. Paremaks ja kiiremaks teenindamiseks teatage talle andmesildil olev number: Type: ORAS 5 O-No. 601680 S-No. 234013 F-No. 0000 - 000000...
  • Page 138: Ohutus

    PAIGALDAMINE OHUTUS Seadet võib installeerida, kasutusele võtta ning hooldada ja remontida ainult vastava väljaõppega tehnik. Üldised ohutusjuhised Me tagame seadme laitmatu talitluse ja töökindluse üksnes juhul, kui kasutatakse seadme jaoks mõeldud originaal-lisavarustust ja -varuosi. Eeskirjad, standardid ja ettekirjutused Juhis Järgige kõiki riiklikke ja kohalikke eeskirju ja ettekirjutusi. SEADME KIRJELDUS Avatud (survestamata) seadme tohib paigaldada ainult laua alla.
  • Page 139: Montaaž

    PAIGALDAMINE °C MONTAAŽ Seadme paigaldamine » Märkige puuritavate aukude mõõtmed seinale (vt peatükki „Paigaldamine / Tehnilised andmed / Mõõtmed ja ühendused”). » Puurige augud ja sisestage nendesse sobivad tüüblid. » Kinnitage seinakinnitus sobivate kruvidega. » Monteerige seade seinakinnitusele. Ühendamine veetorustikuga Varaline kahju Teostage kõik veetorustiku ühendus- ja installatsioonitööd vastavalt eeskirjadele.
  • Page 140: Elektriühendus

    Jälgige, et seade oleks ühendatud kaitsemaandusjuhtmega. Varaline kahju Andmesildil esitatud pinge peab vastama võrgupingele. » Järgige andmesilti. Lubatud on järgmised elektriühendused: Oras 5 Vabalt ligipääsetava maandatud pistikupesa ja sobiva pistikuga ühendus Kaitsemaandusjuhtmega püsiühendus seadme ühenduskarbi kaudu KASUTUSELEVÕTMINE HOIATUS elektrilöögioht Seadme kasutuselevõtt peab toimuma ohutuseeskirjade kohaselt ja tehniku poolt.
  • Page 141: Taaskasutuselevõtmine

    PAIGALDAMINE » Avage kas segisti soojaveeventiil või lükake kangsegisti asendisse „soe”, kuni vesi hakkab mulliva- balt voolama. » Sisestage pistik maandatud pistikupessa või lülitage sisse hoone elektrisüsteemi kaitse. » Valige temperatuur. » Veenduge, et kogu veepaigaldis on lekkevaba. Juhis Kui seda järjestust (kõigepealt vesi, siis elekter) ei järgita, rakendub ohutus-tempera- tuuripiirik.
  • Page 142: Tehnilised Andmed

    PAIGALDAMINE TEHNILISED ANDMED 14.1 Mõõtmed ja liitmikud Oras 5 Külmavee pealevool Väliskeere G 3/8 A Kuumavee väljavool Väliskeere G 3/8 A seinakinnitus...
  • Page 143: Elektriskeem

    Äärmuslikud kasutus- ja rikketingimused Rikke korral võib paigaldise temperatuur ulatuda lühiajaliselt kuni 100 °C kraadini. 14.6 Energiatarbe andmed Tooteandmed vastavad energiamõjuga toodete ökodisaini nõudeid käsitleva ELi direktiivi rakendusmää- rustele (ErP). Oras 5 234013 Tootja Oras Koormusgraafik Energiatõhususe klass Energeetiline kasutegur...
  • Page 144: Andmetabel

    PAIGALDAMINE 14.7 Andmetabel Oras 5 234013 Hüdraulikaandmed Nimimaht Seguvee kogus 40 °C Elektriandmed Nimipinge Nimivõimsus Nimivool Kaitse Faasid 1/N/PE Sagedus 50/60 Käituspiirid Temperatuuri seadevahemik °C 35-85 Maks lubatud rõhk Maks läbivooluhulk l/min Energiaandmed Energiatõhususe klass Mudelid Soojusisolatsiooni materjal Kaitseklass (IP) IP24 D Paigaldusviis lauaalune Tüüp...
  • Page 145 MÄRKMED...
  • Page 146 MÄRKMED...
  • Page 147 MÄRKMED...
  • Page 148 Oras Group is a powerful European provider of sanitary fittings: the market leader in the Nordics and a leading company in Continental Europe. The company’s mission is to make the use of water easy and sustainable and its vision is to become the European leader of advanced sanitary fittings.

This manual is also suitable for:

Sp1023fSp1003f

Table of Contents