THE BOLD LOOK OF KOHLER K-1914 Homeowner's Manual

Rising wall bath with airjets
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Homeowners Guide
Rising Wall Bath with Airjets
K-1914
Retain serial number for reference:
Conserver le numéro de série pour référence:
Guarde el número de serie para referencia:___________
Français, page "Français-1"
Español, página "Español-1"
1128535-5-G

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K-1914 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for THE BOLD LOOK OF KOHLER K-1914

  • Page 1 Homeowners Guide Rising Wall Bath with Airjets K-1914 Retain serial number for reference: Conserver le numéro de série pour référence: Guarde el número de serie para referencia:___________ Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1128535-5-G...
  • Page 2 Important Information READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: DANGER: Risk of accidental injury or drowning. To reduce the risk of injury, do not permit children to use this unit unless they are closely supervised at all times.
  • Page 3 User Keypad Grab Bar Footwell Heated Surface (If Equipped) Blower Side Wall Drain Limit Switch (2) Toe Tap Drain Overflow Door Switch Airjets Door (with Seal) Handle Accumulator Controller Level Sensors Receptor Tray and Drain Model and Serial Number Label Drain Valve Access Panel Your Bath...
  • Page 4 Your Bath (cont.) Toe Tap Drain - Secondary drain that is manually controlled. When used at the same time as the drain valve, the bath can be emptied in approximately 2 minutes or less. Accumulator - A small tank located on the back of the bath that produces the sheet flow action observed while the bath is filling.
  • Page 5 Increases Flow Purge Mode Level Sensors Decreases On/Off Flow User Keypad Sidewall Drain Toe Tap Drain Airjets Door Switch Handle Footwell Label 1 - To Drain Press button once press floor drain 2 - To Exit When drained, lift latch on outside of rising wall Operating Your Bath Using the Bath...
  • Page 6 Operating Your Bath (cont.) NOTE: An automatic purge cycle will begin approximately 30 minutes after the blower motor has stopped. To activate the purge cycle sooner, manually initiate the purge mode. Exiting the Bath Push the door switch and open the toe tap drain. The water will drain from the bath in approximately 2 minutes.
  • Page 7 Heat/Temperature Indicator Increase Temperature Power On/Off Decrease Temperature Operating the Heated Surface (if equipped) Keypad Operation Power Icon - Turns the heater ON and OFF. Heat/Temperature Indicator - The [Flame] icon illuminates yellow, orange, or red depending on the heat level. Yellow indicates low heat, orange indicates medium heat, and red indicates high heat. Up Arrow - Increases the temperature.
  • Page 8: Maintenance

    Maintenance For best results, perform the following maintenance steps periodically. • Use a can of compressed air to clean off the seal surface. • Apply a drop or two of oil to the lower face of the striker plate mounted on either side of the bath. This is the surface that the latch pins strike when the door is raised.
  • Page 9: Troubleshooting

    Warranty (cont.) These warranties only apply to Elevance Wall Baths installed in the United States of America, Canada and Mexico (North America). If the Elevance Wall Bath is used commercially or is installed outside of North America, Kohler Co. warrants that for one (1) year from the date the Elevance Wall Bath is installed the bath and inflatable door seal components and all other components to be free from defects in material and workmanship.
  • Page 10 Troubleshooting (cont.) Water coming from the bottom of the door and entering the drip tray is normal when it is caused by the bather moving about in the bath when it is completely full. Excessive splashing will cause water to run over the top of the inflated seals into the drip tray. Water dripping into the drip tray as the seals deflate is normal.
  • Page 11 Troubleshooting (cont.) Symptoms Probable Causes Recommended Action B. One or both of the B. Use the provided tool to run the counterweight cables are not fed counterweight cable onto the through the pulleys. pulleys. C. The bath was not leveled C1.
  • Page 12 Troubleshooting (cont.) Symptoms Probable Causes Recommended Action D. Error code in controller has D1. Reset the controller. To do this; been activated (beeping sound lower the door heard). quickly tap the door switch 5 times wait 3 seconds, then tap the switch 11 times within a 5 second span the controller should beep 3 to...
  • Page 13 Troubleshooting (cont.) Symptoms Probable Causes Recommended Action L. The compressor is not working. L. Replace the compressor. Call the Customer Care Center using the information provided on the back page of this manual. M. The air pressure switch is not M.
  • Page 14 Troubleshooting (cont.) Symptoms Probable Causes Recommended Action B. Bumpers in strike plate need B. Adjust the bumpers as needed. adjustment. C. The handle latch mechanism in C. Call the Customer Care Center the door is not working. using the information provided on the back page of this manual.
  • Page 15 Troubleshooting (cont.) Symptoms Probable Causes Recommended Action The bath will not drain or A. Tap toe drain will not open. A. Close and/or clean the toe tap drains slowly after assembly. Reseal and reattach the pressing the switch. drain. Replace if needed. B.
  • Page 16 Troubleshooting (cont.) Symptoms Probable Causes Recommended Action D. One or both of the limit D1. Adjust the limit switch/switches switches are not making contact until contact is made. or are damaged. D2. The limit switch/switches need to be replaced. Call the Customer Care Center using the information provided on the back page of this manual.
  • Page 17 Troubleshooting (cont.) Symptoms Probable Causes Recommended Action E. One or more of the solenoid E. The solenoid valve needs to be valves is leaking air. replaced. Call the Customer Care Center using the information provided on the back page of this manual.
  • Page 18 Troubleshooting (cont.) Symptoms Probable Causes Recommended Action D. Water is splashing over the top D. Lower the water level when filling of the seal. the bath. Reduce sudden movements when bathing. E. There is debris between the E. Clean all debris off the seal using a door and seal.
  • Page 19 Troubleshooting (cont.) Symptoms Probable Causes Recommended Action H. The wire connections are loose. H1. Check the power cord from the outlet to the controller. H2. Check the drain valve power cord to the controller. H3. Check the level probe wiring to the controller.
  • Page 20 Troubleshooting (cont.) Symptoms Probable Causes Recommended Action D. There is excessive wear on latch D. Apply a small amount of oil to the pin and/or strike plate. face of the strike plate, replace the strike plate, or call the Customer Care Center using the information provided on the back page of this manual.
  • Page 21 Troubleshooting (cont.) Symptoms Probable Causes Recommended Action D. Heater does not work. D. Replace the heater. E. Temperature sensor does not E. Replace the heater. work. Temperature does not A. Temperature sensor does not A. Replace the heater and/or keypad. automatically reset to low work.
  • Page 22 Guide du propriétaire Baignoire à parois élevées avec jets d’air Informations importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS RELATIVES AUX RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer les précautions de base, notamment: DANGER: Risque de blessures ou de noyade accidentelles Afin de réduire les risques de blessures, ne jamais permettre à...
  • Page 23 Informations importantes (cont.) disjoncteur est défectueux. Si le disjoncteur de fuite de terre interrompt l’alimentation de courant vers la baignoire sans que l’on ait appuyé sur le bouton d’essai, ceci indique qu’un courant à la terre est en train de circuler, et, par conséquent, la possibilité...
  • Page 24 Clavier utilisateur Barre d'appui Espace pieds Surface chauffée (si présente) Souffleur Vidage latéral Contacteur de fin de course (2) Vidage à commande au pied Trop-plein Contacteur de porte Jets d'air Porte (avec joint Poignée Accumulateur d'étanchéité) Module de commande Capteurs de niveau Bac collecteur et drain Étiquette de modèle et de Vanne de vidange...
  • Page 25 Votre baignoire (cont.) Barre d’appui - La barre d’appui est une poignée destinée à aider la personne à entrer dans la baignoire et à en sortir. Vidage à commande au pied - Clapet de vidage secondaire à commande manuelle. Lorsqu’il est utilisé...
  • Page 26 Augmente le Mode purge débit Capteurs de niveau Réduit le débit Marche/arrêt Clavier utilisateur Vidage latéral Vidage à commande au pied Jets d'air Commutateur de porte Poignée Espace pieds Étiquette 1 - Pour vidanger Appuyer sur le bouton une fois et ouvrir le drain au plancher 2 - Vers la sortie Lorsque vide, lever le...
  • Page 27 Fonctionnement de la baignoire (cont.) Lorsque le bain est terminé, appuyer une deuxième fois sur le bouton Marche/Arrêt pour arrêter le moteur de souffleur. REMARQUE: Un cycle de purge automatique démarre 30 minutes environ après l’arrêt du moteur de souffleur. Pour activer le cycle de purge plus tôt, lancer le mode de purge manuellement. Sortir de la baignoire Appuyer sur le commutateur de porte et ouvrir le vidage à...
  • Page 28 Indicateur de température/chaleur Augmenter la température Alimentation Marche/Arrêt Baisser la température Utilisation de la surface chauffée (si présente) Fonctionnement du clavier Icône d’alimentation - Met l’appareil de chauffage en marche et l’arrête. Indicateur de température/chaleur - L’icône [Flamme] s’allume en jaune, en orange ou en rouge, en fonction du niveau de la chaleur.
  • Page 29: Entretien Et Nettoyage

    Utilisation de la surface chauffée (si présente) (cont.) Appuyer une deuxième fois sur la flèche [vers le bas]. Vérifier que l’indicateur de chaleur devient jaune et que la température diminue. Appuyer sur l’icône [Alimentation] pour arrêter l’appareil de chauffage. Entretien Pour obtenir des résultats optimaux, veiller à...
  • Page 30: Garantie

    Garantie Garantie limitée de dix ans pour le composant de baignoire Garantie limitée à vie pour le joint d’étanchéité gonflable de la porte Garantie limitée d’un an sur tous les autres composants Kohler Co. garantit l’élément baignoire de la baignoire Elevance Wall fabriquée après le 1er septembre 2010, contre tout vice de matériau et de fabrication lors d’une utilisation résidentielle normale pendant 10 ans à...
  • Page 31 Dépannage (cont.) Le fonctionnement normal comprend: Durant le remplissage de la baignoire avec de l’eau, une certaine quantité d’eau s’écoule vers le bac collecteur et se vide par le tuyau de vidange de l’accumulateur. Il est normal de voir ou d’entendre un ruissellement d’eau durant ou immédiatement après le remplissage.
  • Page 32 Dépannage (cont.) Symptômes Causes probables Action recommandée Le moteur de souffleur ne A. Câble du clavier utilisateur A. Vérifier les connexions de fils. Si s’arrête pas lorsque le desserré ou endommagé. nécessaire, remplacer le câble du bouton de marche est clavier utilisateur.
  • Page 33 Dépannage (cont.) Symptômes Causes probables Action recommandée E. La porte frotte contre la E1. Déplacer la porte vers l’extérieur au baignoire ou le panneau d’accès. moyen des fentes dans le système de poulies. E2. Ajuster le support du panneau d’accès inférieur vers l’arrière à l’aide des fentes.
  • Page 34 Dépannage (cont.) Symptômes Causes probables Action recommandée D. Un code d’erreur a été activé D1. Réinitialiser le module de dans le module de commande commande. Pour cela: (bip sonore). abaisser la porte tapoter rapidement le commutateur de porte 5 fois attendre 3 secondes, puis tapoter le commutateur 11 fois en l’espace de 5 secondes...
  • Page 35 Dépannage (cont.) Symptômes Causes probables Action recommandée Les raccordements de fils dans Appeler le Service après-vente en la porte sont mal serrés. se reportant aux informations figurant au dos de ce manuel. Il y a une fuite d’air du joint Contrôler l’étanchéité...
  • Page 36 Dépannage (cont.) Symptômes Causes probables Action recommandée A2. Si le code d’erreur est toujours activé ou réapparaît, c’est qu’il y a un autre problème. Débrancher l’alimentation électrique ou appeler le Service après-vente en se reportant aux informations figurant au dos de ce manuel. La porte ne s’abaisse pas A.
  • Page 37 Dépannage (cont.) Symptômes Causes probables Action recommandée G. Un code d’erreur a été activé G1. Réinitialiser le module de dans le module de commande commande. Pour cela: (bip sonore). abaisser la porte tapoter rapidement le commutateur de porte 5 fois attendre 3 secondes, puis tapoter le commutateur 11 fois en l’espace de 5 secondes...
  • Page 38 Dépannage (cont.) Symptômes Causes probables Action recommandée F2. Si le code d’erreur est toujours activé ou réapparaît, débrancher l’alimentation et appeler le Service après-vente en se reportant aux informations figurant au dos de ce manuel. G. Il y a un raccordement de fil G.
  • Page 39 Dépannage (cont.) Symptômes Causes probables Action recommandée F2. Si le code d’erreur est toujours activé ou réapparaît, débrancher l’alimentation et appeler le Service après-vente en se reportant aux informations figurant au dos de ce manuel. G. La vanne de vidange ne G.
  • Page 40 Dépannage (cont.) Symptômes Causes probables Action recommandée 13. Une tache est visible sur A. De l’eau éclabousse au-dessus A. Abaisser le niveau d’eau lors du l’avant de la baignoire. du joint. remplissage de la baignoire. Un nettoyage régulier de la face de la baignoire est une chose normale à...
  • Page 41 Dépannage (cont.) Symptômes Causes probables Action recommandée La vanne de vidange ne E. La vanne de vidange doit être fonctionne pas. changée. Changer la vanne de vidange ou appeler le Service après-vente en se reportant aux informations figurant au dos de ce manuel.
  • Page 42 Dépannage (cont.) Symptômes Causes probables Action recommandée G. La vanne de vidange ne G. Changer la vanne de vidange ou fonctionne pas. appeler le Service après-vente en se reportant aux informations figurant au dos de ce manuel. H. Des branchements de fils sont H1.
  • Page 43 Dépannage (cont.) Symptômes Causes probables Action recommandée D. De l’eau éclabousse au-dessus D. Abaisser le niveau d’eau lors du du joint. remplissage de la baignoire. Limiter les mouvements brusques durant le bain. 18. La porte ne reste pas en A. L’un des contrepoids ou les A.
  • Page 44 Dépannage (cont.) Symptômes Causes probables Action recommandée La baignoire chauffée ne A. Aucune alimentation pour la A. Armer/réarmer le disjoncteur GFCI se met pas en marche. source d’alimentation électrique. ou RCD; inspecter le câblage. B. Câble du clavier utilisateur B. Vérifier les connexions de fils. Si desserré...
  • Page 45 Guía del usuario Bañera de pared ascendente con jets de aire Información importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES RELATIVAS A LOS RIESGOS DE INCENDIO, SACUDIDA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Riesgo de lesiones personales o ahogamiento.
  • Page 46 Información importante (cont.) Su bañera Kohler nueva ha sido incluida en la lista de Underwriter’s Laboratories, asegurando así su seguridad y la de su familia. Asimismo, su nueva bañera cumple con las estrictas normas del ANSI e IAPMO establecidas dentro de la industria de plomería. * Fuera de los Estados Unidos, este dispositivo se conoce como un dispositivo de corriente residual (RCD, por sus siglas en inglés).
  • Page 47 Teclado Agarradera Superficie de calefacción Área de los pies (si está equipada) Soplador Desagüe de pared lateral Interruptor de límite (2) Desagüe de abrir y cerrar con el Rebosadero dedo del pie Interruptor de puerta Jets de aire Puerta (con sello) Manija Acumulador Controlador...
  • Page 48 Su bañera (cont.) Válvula de desagüe - La válvula de desagüe está conectada al desagüe de la pared lateral y está diseñada para vaciar rápidamente el agua de la bañera. La bañera se puede vaciar en aproximadamente 2 minutos o menos cuando se usa junto con el desagüe de abrir y cerrar con el dedo del pie.
  • Page 49 Aumenta el Modo de purga flujo Sensores de nivel Reduce el flujo Encendido/ Teclado Apagado Desagüe de abrir Desagüe de pared lateral y cerrar con el dedo del pie Jets de aire Interruptor de puerta Manija Área de los pies Etiqueta 1 - Para drenar Oprima el botón una...
  • Page 50 Funcionamiento de la bañera (cont.) Al terminar de bañarse, oprima el botón de encendido/apagado una segunda vez para apagar el motor soplador. NOTA: Aproximadamente 30 minutos después parar el motor soplador, comienza el ciclo de purga automática. Para activar el ciclo de purga más rápidamente, inicie manualmente el modo de purga. Para salir de la bañera Empuje el interruptor de puerta y abra el desagüe de abrir y cerrar con el dedo del pie.
  • Page 51 Indicador de calor/temperatura Aumentar la temperatura Encendido/apagado Reducir la temperatura Funcionamiento de la superficie de calefacción (si está equipada) Funcionamiento del teclado Icono de encendido - ENCIENDE y APAGA el calentador. Indicador de calor/temperatura - El icono [Flama] se ilumina en amarillo, anaranjado o rojo dependiendo del nivel de calor.
  • Page 52: Mantenimiento

    Funcionamiento de la superficie de calefacción (si está equipada) (cont.) Oprima la flecha [hacia abajo] por segunda vez. Verifique que el indicador de calor se ponga amarillo y que la temperatura disminuya. Oprima el icono [Encendido] para APAGAR el calentador. Mantenimiento Para obtener los mejores resultados, realice periódicamente los siguientes pasos de mantenimiento.
  • Page 53: Guía Para Resolver Problemas

    Garantía Garantía limitada de diez años del componente de bañera Garantía limitada de por vida del componente inflable de sellado de la puerta Garantía limitada de un año de todos los demás componentes Kohler Co. garantiza que el componente de bañera de la Bañera de Pared Ascendente fabricada después del 1ero de septiembre del 2010 está...
  • Page 54 Guía para resolver problemas (cont.) El funcionamiento normal incluye: Mientras llena la bañera con agua, un poco de agua fluye a la bandeja de goteo y el desagüe a través de la manguera del desagüe del acumulador. Es normal ver o escuchar el movimiento de un poco de agua durante o inmediatamente después del llenado.
  • Page 55 Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables Acción recomendada El motor soplador no se A. El cable del teclado está suelto o A. Revise las conexiones de los detiene al oprimir el dañado. cables. De ser necesario, botón de encendido en el reemplace el cable del teclado.
  • Page 56 Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables Acción recomendada G. Hay excesivo desgaste en la G1. Aplique una gota o dos de aceite a clavija de enganche y/o la placa la cara de la placa de contacto. de contacto. G2.
  • Page 57 Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables Acción recomendada E. La válvula de desagüe no está E. Enchufe la válvula del desagüe enchufada al controlador (no directamente al controlador tiene alimentación eléctrica). ubicado debajo de la bañera. Uno o ambos de los F1.
  • Page 58 Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables Acción recomendada N. Una o ambas de las válvulas de N. La válvula de solenoide se tiene solenoide no funcionan o que reemplazar. Llame al Centro de ventean (abiertas). Atención al Cliente utilizando la información provista en la página posterior de este manual.
  • Page 59 Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables Acción recomendada B. Los topes en la placa de B. Ajuste los topes según sea contacto requieren ajuste. necesario. C. El mecanismo de enganche de la C. Llame al Centro de Atención al manija de la puerta no funciona.
  • Page 60 Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables Acción recomendada G. Se ha activado el código de G1. Restablezca el controlador. Para error en el controlador (se ello: escucha un sonido de bip). baje la puerta golpee leve y rápidamente 5 veces el interruptor de la puerta espere 3 segundos, luego...
  • Page 61 Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables Acción recomendada F2. Si el código de error aún está activado o vuelve a ocurrir, desenchufe la alimentación eléctrica y llame al Centro de Atención al Cliente, utilizando la información provista en la página posterior de este manual.
  • Page 62 Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables Acción recomendada F2. Si el código de error aún está activado o vuelve a ocurrir, desenchufe la alimentación eléctrica y llame al Centro de Atención al Cliente, utilizando la información provista en la página posterior de este manual.
  • Page 63 Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables Acción recomendada C. La guía o guías de los C. Vuelva a instalar las guías de contrapesos no están en su contrapeso en la posición correcta. lugar. D. El compresor hace ruido D.
  • Page 64 Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables Acción recomendada E. Hay residuos entre la puerta y E. Limpie todos los residuos del sello el sello. utilizando una lata de aire comprimido. La válvula de desagüe no La válvula de desagüe se tiene que funciona.
  • Page 65 Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables Acción recomendada E. Uno o ambos de los E1. Ajuste el interruptor/interruptores interruptores de límite no están de límite hasta que hagan contacto. haciendo contacto o están E2. El interruptor/interruptores de dañados. límite se tienen que reemplazar.
  • Page 66 Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables Acción recomendada 17. El agua salpica de la A. El sello de cerdas no está A. Instale o ajuste el sello de cerdas. bandeja de goteo al piso. instalado o no está ajustado correctamente.
  • Page 67 Guía para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables Acción recomendada D. La línea de aire dentro de la D. Llame al Centro de Atención al puerta puede estar pellizcada. Cliente utilizando la información provista en la página posterior de este manual. E.
  • Page 68 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2013 Kohler Co. 1128535-5-G...

This manual is also suitable for:

K-1914-gr

Table of Contents