Beurer 800W Series Instructions For Use Manual

Beurer 800W Series Instructions For Use Manual

Wrist blood pressure monitor
Hide thumbs Also See for 800W Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Distributed by/Distribuido por :
Beurer North America LP
1 Oakwood Boulevard, Suite 255
Hollywood, FL 33020, USA
www.beurer.com
技术要求:
1、黏合不可露胶
2、保持印刷面板上的清洁
3、注意套印的准确性
4、表面处理不可爆开
5、结构工艺以结构受控图为准
6、颜色参考:
产品型号
TMB-1976-001
产品名称
血压计
1:1
李秋燕 2022-06-20
李秋燕 2022-06-20
梁国威 2022-06-20
ENGLISH
ESPAÑOL
Questions or comments?
Call our US-based customer service toll free at 1-800-536-0366.
¿Preguntas o comentarios? Llame a nuestro servicio al cliente en
Estados Unidos gratis al teléfono 1-800-536-0366.
SERIES 800W
Wrist Blood Pressure Monitor
Instructions for use ................ 3
Tensiómetro para muñeca
Manual de instrucciones ...... 28
TMB-1976-001-GB-06
共 52 张
第 1 张
A/0
2022-06-20

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beurer 800W Series

  • Page 1 Manual de instrucciones ..28 Distributed by/Distribuido por : Questions or comments? Beurer North America LP Call our US-based customer service toll free at 1-800-536-0366. 1 Oakwood Boulevard, Suite 255 ¿Preguntas o comentarios? Llame a nuestro servicio al cliente en Hollywood, FL 33020, USA Estados Unidos gratis al teléfono 1-800-536-0366.
  • Page 2 READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT Keep this manual in a safe location for future reference LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro...
  • Page 3: Table Of Contents

    Make them accessible to other users and stands for high-quality, thoroughly tested products for observe the information they contain. application in the areas of heating, weight management, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, With kind regards, massage, and beauty. Your Beurer team...
  • Page 4: Important Safety Notes

    1. IMPORTANT SAFETY NOTES Addresses practices not related to NOTICE personal injury, such as product and/or Signs and symbols property damage. Whenever used, the following signs identify safety and Isolation of applied parts Type BF property damage messages and designate a level of hazard Galvanically isolated applied part or seriousness.
  • Page 5 low blood pressure, diabetes, circulatory disorders, and Device protected against foreign objects arrhythmias as well as chills or shaking. IP 22 ≥ 12.5 mm and against water dripping at • The blood pressure monitor must not be used in an angle connection with a high-frequency surgical unit.
  • Page 6 physical activity such as playing sport) can influence CAUTION – To reduce the risk of the measurement accuracy and cause incorrect personal injury or product/ property measurements. • O damage: • P values will be recorded. on other parts of the body. •...
  • Page 7 and transport temperature and is brought into an • Remove discharged batteries from the product and environment with a temperature of 68 °F (20 °C), it is dispose/recycle in compliance with all applicable laws. recommended that you wait 2 hours before using the •...
  • Page 8: Getting To Know Your Instrument

    the other devices must be monitored to ensure they are the long-term monitoring of the user’s health. The Blood working properly. Pressure Monitor is intended for use indoors and by adults • The use of accessories other than those specified or only.
  • Page 9: Parts And Controls

    4. PARTS AND CONTROLS LCD Display Information 1. Blood Pressure Risk Indicator 1. Time and Date 7. Pulse Rate 2. LCD Display 2. Low Battery Icon 8. Irregular Heartbeat 3. M1 Memory Button Pulse Icons Icon ® 3. Bluetooth 4. START/STOP Button with position indicator 9.
  • Page 10: Preparing For Measurement

    5. PREPARING FOR NOTE: Press and hold the M1 or M2 Buttons to advance values rapidly. MEASUREMENT Before first use and after every battery Inserting/changing batteries: change: 1. Push the tab on the middle of the Battery Compartment Cover to remove it from the bottom of the device. When you insert batteries into the device, you will automatically arrive at the relevant menu.
  • Page 11 The data measurements to your mobile device via Bluetooth . To do ® transfer starts automatically. so, you will need to install the “Beurer HealthManager Pro”...
  • Page 12: Measuring Blood Pressure

    • Make sure the Beurer mobile app on your smartphone is always activated and open before you start data transfer from the blood pressure monitor. • Data transfer is in progress when the Bluetooth ® symbol appears on the LCD Display.
  • Page 13 In the vast majority of use cases, the position indicator heart. provides an excellent guide as to whether the measuring 4. Keep still during the measurement and do not talk. as size and/ or physique on the user side, this function Positioning indicator may not be helpful in all cases.
  • Page 14 Refer to the NOTE: Remember that you must add the SERIES 800W „Troubleshooting Guide“ section blood pressure monitor to the "beurer HealthManager for details about specific error Pro" app to enable data transfer. message numbers and then 7.
  • Page 15: Evaluating Results

    7. EVALUATING RESULTS Irregular Heartbeat: Color for Hypertension Systolic Diastolic This device can detect irregular heartbeat patterns during Action the risk Category (in mmHg) (in mmHg) measurement and will indicate them by displaying the indcator Irregular Heartbeat Icon . This could be an indicator for Grade 3: Seek i t i...
  • Page 16 Measured blood pressure value was obtained Color for Hypertension Systolic Diastolic Action the risk when the user’s circulatory system was Category (in mmHg) (in mmHg) indcator Continue the blood pressure at rest. Optimal < 120 < 80 self- Green Indicates that the value was obtained when the monitoring Source: WHO, 1999 rested.
  • Page 17: Displaying And Deleting Measurements

    Average Values: results for the blood pressure at rest is reduced in these users. Like any medical measurement method, the precision 1. " " is shown on the display. The of HSD is limited and can lead to incorrect results in some average of all saved measurements cases.
  • Page 18: Care, Maintenance And Disposal

    Individual Measured Values: • Never immerse the device in water or other liquids. • When storing the device, make sure no heavy objects 1. Press the M1 Button again and the last individual are placed on top of it. Remove the batteries. Ensure measurement is displayed.
  • Page 19: Technical Specifications

    Movement or Please wait five minutes Data not Please refer to speech during and then repeat the transferred via the instructions in measurement measurement. "Bluetooth Setup" ® ® Bluetooth subsection in the Remove and "Preparing for attached correctly Measurement" section. before repeating the measurement Other device error...
  • Page 20: Fcc Compliance Information

    United States 1-800-536-0366 Dimensions 2.8 in L x 3.8 in W x 2.8 in H info@beurer.com (72 mm L x 96 mm W x 71 mm H) FCC Compliance Statement Weight This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 21: Warranty

    However, We will, at our option, repair or replace the Beurer Upper Arm Blood Pressure Monitor, model BC 87, without there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
  • Page 22 Beurer. This warranty is void if the product is ever used in a commercial or business IN NO EVENT SHALL BEURER BE LIABLE FOR ANY environment.
  • Page 23 Beurer. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state.
  • Page 24 EMC Guidance manufacturer. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result. The ME EQUIPMENT or ME SYSTEM is suitable for home Technical description: healthcare environments 1. All necessary instructions for maintaining BASIC SAFETY and ESSENTIAL PERFORMANCE with regard Warning: Don’t use near active HF surgical equipment to electromagnetic disturbances for the excepted and the RF shielded room of an ME system for magnetic...
  • Page 25 Table 2 Immunity Test IEC 60601-1-2 Compliance level Guidance and manufacturer’s declaration - Test level electromagnetic Immunity Power 30 A/m 30 A/m Immunity Test IEC 60601-1-2 Compliance level frequency 50Hz/60Hz 50Hz/60Hz Test level magnetic field IEC 61000-4-8 Electrostatic ±8 kV contact ±8 kV contact discharge (ESD) ±2 kV, ±4 kV, ±8...
  • Page 26 Table 3 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic Immunity Test Distance Test Compliance Band Maximum frequency Service Modulation Level level (MHz) Power (W) (MHz) (V/m) (V/m) Pulse 380-390 TETRA 400 modulation 18 Hz Radiated RF IEC61000-4-3 FM ± 5 kHz GMRS 460, (Test 430-470...
  • Page 27 1720 GSM 1800; CDMA 1900; Pulse 1845 GSM 1900; 1700-1990 modulation DECT; LTE 217 Hz Band 1, 3, 1970 4, 25; UMTS Bluetooth, WLAN, Pulse 2450 2400-2570 802.11 b/g/n, modulation RFID 2450, 217 Hz LTE Band 7 5240 Pulse WLAN 802.11 5500 5100-5800 modulation...
  • Page 28 áreas de calefacción, control de peso, presión arterial, temperatura Saludos cordiales, corporal, pulso, terapia moderada, masajes y belleza. Su equipo de Beurer Registre su producto hoy para disfrutar de más beneficios:...
  • Page 29: Notas Importantes De Seguridad

    1. NOTAS IMPORTANTES DE Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o una SEGURIDAD ADVERTENCIA lesión grave. Signos y símbolos Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede causar una lesión Siempre que se usan, estos signos identifican mensajes menor o moderada.
  • Page 30 conocimientos, a menos que estén bajo la supervisión Temperatura y humedad de Storage/Transport de una persona que sea responsable de su seguridad almacenamiento y transporte o que dicha persona los instruya sobre cómo usar el permitidas. dispositivo. Supervise a los niños que están cerca del Operating dispositivo para asegurarse de que no jueguen con Temperatura y humedad de...
  • Page 31 accesos o terapias intravasculares o una derivación • No realice mediciones con más frecuencia de la arteriovenosa (AV). necesaria, ya que la reducción del flujo sanguíneo • No utilice el dispositivo al mismo tiempo que otros resultante podría provocar lesiones. dispositivos electromédicos (equipos EM).
  • Page 32 Precauciones de seguridad en el manejo de • Proteja el dispositivo contra golpes, humedad, suciedad, cambios drásticos de temperatura y de la luz las baterías solar directa. • Use solo el tamaño y tipo de baterías que se • Evite que el dispositivo se caiga. especifican.
  • Page 33: Conozca Su Instrumento

    • Mantenga las baterías lejos del alcance de niños y • El uso de accesorios que no sean los especificados mascotas. Las baterías pueden ser dañinas en caso de o los que proporciona el fabricante de este ingestión. Si un niño o una mascota llega a ingerir una dispositivo puede causar aumento de las emisiones batería, busque atención médica de inmediato.
  • Page 34: Contenido Del Paquete

    4. PARTES Y CONTROLES en el monitoreo a largo plazo de la salud del usuario. El tensiómetro está diseñado para su uso exclusivo en interiores y en adultos. Por razones de uniformidad, mida siempre su lectura, relájese durante unos cinco minutos. Cuando tome varias lecturas a una misma persona, espere cinco minutos entre cada una.
  • Page 35: Preparación De La Medición

    5. PREPARACIÓN DE LA MEDICIÓN Inserción/cambio de las baterías 1. Presione la lengüeta en el centro de la tapa del compartimiento de las baterías, ubicada en la parte inferior del dispositivo, para retirarla. 2. Coloque dos baterías AAA alcalinas (incluidas) de acuerdo con las marcas de polaridad que hay dentro del compartimiento.
  • Page 36 Configuración del formato de hora, la fecha, la presione el botón Inicio/Detención para confirmar. hora, conectividad Bluetooth y el número de 3. El mes parpadeará en la pantalla LCD. Ajuste usuario predeterminado: el mes con los botones M1/M2 y presione el Si no se ajustan la fecha y la hora, las mediciones guardadas botón Inicio/Detención para confirmar.
  • Page 37 • Antes de iniciar la transferencia de datos desde el tensiómetro, asegúrese siempre de que la aplicación móvil de Beurer esté activada y abierta en su smartphone. • La transferencia de datos se estará realizando cuando aparezca el símbolo Bluetooth en la pantalla LCD.
  • Page 38: Medición De La Presión Arterial

    6. MEDICIÓN DE LA PRESIÓN Colocación del brazalete: ARTERIAL El tensiómetro debe estar a temperatura ambiente durante las mediciones. Básicamente, la presión arterial se puede medir en ambas muñecas. La presión sanguínea puede variar entre el brazo derecho y el izquierdo, lo que puede indicar que los valores medidos de presión sanguínea 1.
  • Page 39 3. Asegúrese siempre de que el brazalete esté al mismo En la gran mayoría de los casos, el indicador de posición nivel que el corazón. ofrece una excelente orientación sobre si el aparato de medición se encuentra a la altura del corazón. Debido 4.
  • Page 40 Cómo realizar la medición 4. Si la medición no se ha realizado correctamente, aparecerá en la 1. Una vez que haya colocado correctamente el brazalete pantalla Er_ (donde el espacio y la postura sea adecuada, presione el botón Inicio/ en blanco es un número del 1 Detención.
  • Page 41: Evaluación De Los Resultados

    Solo un médico puede NOTA: Recuerde que debe añadir el tensiómetro SERIE determinar si realmente tiene arritmia. 800W a la aplicación “Beurer HealthManager Pro” para permitir la transferencia de datos. Repita la medición si, después de hacerla, aparece en la 7.
  • Page 42 Clasificación del riesgo Color Sistólica Diastólica Categoría de para el Las lecturas se pueden clasificar y evaluar mediante la tabla (en mm (en mm de Medida hipertensión indicador que se muestra a continuación. Sin embargo, estos valores de Hg) de riesgo estándar solamente sirven como pauta general, ya que la Pida a su presión arterial individual varía entre diferentes personas,...
  • Page 43 categorías diferentes, el indicador de clasificación del riesgo No se Durante la medición no se pudo determinar mostrará la categoría más alta. muestra si el sistema circulatorio del usuario estaba ningún suficientemente en reposo. Espere cinco Indicador de reposo símbolo minutos y vuelva a medir.
  • Page 44: Visualización Y Eliminación De Lecturas

    Valores promedio: sistema circulatorio del usuario está suficientemente en reposo representan resultados especialmente confiables. 1. Aparece “ ” en la pantalla. Se mostrará el valor promedio de todas las lecturas 8. VISUALIZACIÓN Y ELIMINACIÓN guardadas en la memoria de usuario DE LECTURAS seleccionada.
  • Page 45: Cuidado, Mantenimiento Ydesecho

    9. CUIDADO, MANTENIMIENTO Y Valores de las lecturas individuales: 1. Presione nuevamente el botón M1: se mostrará la última DESECHO lectura individual. Presione el botón M1 una vez más para • Limpie el dispositivo y el brazalete con un paño ver todas las mediciones anteriores.
  • Page 46 Mensaje Causa posible Solución Mensaje Causa posible Solución de error de error No se ha podido Espere un minuto y El brazalete Retire y vuelva a medir el pulso o repita la medición. no se infla colocar el brazalete la presión Asegúrese de no hablar correctamente o antes de repetir la...
  • Page 47: Especificaciones Técnicas

    11. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Peso baterías Modelo BC 87 Tamaño de Tipo BC 87W brazalete Método de Medición de presión arterial Rango de 41 °F – 104 °F (5 °C – 40 °C), medición oscilométrica, no invasiva, en el operación: 15 - 90 % de humedad relativa brazo (sin condensación) Rango de medición...
  • Page 48: Información De Conformidad Con La Fcc

    Este equipo genera, usa y puede emitir energía de Parte responsable - EE. UU. Información de contacto radiofrecuencia y, si no se instala de acuerdo con las Beurer North America LP instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las 1 Oakwood Boulevard, Suite 255 comunicaciones de radio.
  • Page 49: Garantía

    Beurer. Esta garantía se anula si el producto se 1-800-536-0366 o escriba a info@beurer.com para usa alguna vez en un ambiente comercial o empresarial.
  • Page 50 La máxima responsabilidad de Beurer según esta garantía EN NINGÚN CASO BEURER SERÁ RESPONSABLE DE se limita al precio de compra que el cliente haya pagado NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECTO O realmente por el producto cubierto por la garantía, según se CONSECUENTE POR INCUMPLIMIENTO DE ESTA O DE confirme mediante prueba de compra, independientemente...
  • Page 51 Para más información respecto de nuestra línea de productos en los Estados Unidos de América, visite: www.beurer.com Distribuido por: Beurer North America LP 1 Oakwood Boulevard, Suite 255 Hollywood, FL 33020, Estados Unidos www.beurer.com...
  • Page 52 The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Beurer ® North America LP is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.

Table of Contents