Download Print this page
RIB K2 24V Assembly Instructions Manual
RIB K2 24V Assembly Instructions Manual

RIB K2 24V Assembly Instructions Manual

Electronic panel for the control of one or two 24v motors with current/impact sensors

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Pag. 1 di 28
I
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
F
INSTRUCTION POUR LE MONTAGE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
GB
MONTAGEANWEISUNGEN
D
Quadro elettronico per il comando di uno o due motori 24V con sensore di corrente/impatto
Coffret electronique pour le contrôle de un o deux moteurs 24V avec capteurs de courant/impact
Electronic panel for the control of one or two 24V motors with current/impact sensors
Elektronische Steuerung für ein oder zwei motoren 24V mit Strom/Auswirkung sensoren
K2 24V
Mod.
K2 24V cod. ABK0024
K2 24V CRX cod. ABK0025
ATTENZIONE
ATTENTION
Ricordarsi di regolare i sensori di impatto (vedi paragrafo C pagina 5).
Remember to adjust the impact sensors (see page 17 paragraph C).
ATTENTION
AUFMERKSAMKEIT
Rappelez-vous d'ajuster les capteurs d'impact (voir le paragraphe C de la page 11).
Erinnern Sie sich, die Auswirkung Sensoren zu justieren (sehen Sie Seite 17 Paragraphen C).

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K2 24V and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for RIB K2 24V

  • Page 1 Elektronische Steuerung für ein oder zwei motoren 24V mit Strom/Auswirkung sensoren K2 24V Mod. K2 24V cod. ABK0024 K2 24V CRX cod. ABK0025 ATTENZIONE ATTENTION Ricordarsi di regolare i sensori di impatto (vedi paragrafo C pagina 5). Remember to adjust the impact sensors (see page 17 paragraph C).
  • Page 2 (par exemple en l’installant dans un tableau fermé à clé). 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, la RIB conseille d’utiliser un câble de...
  • Page 3 Schalttafel installiert ist). 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type with 2° - Für die Sektion und für den Kabel-Typ empfiehlt RIB die Benutzung eines Kabels des Typs...
  • Page 4: Collegamenti Elettrici

    Pag. 4 di 28 COLLEGAMENTI ELETTRICI K2 24V Cod. BC07059 K2 24V CRX Cod. BC07058...
  • Page 5 3 - A fine chiusura rilasciare il pulsante PROG ricevitore RIB ad innesto con alimentazione a 24Vdc 4 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG => I LED VERDI L4 e L6 si accendono e le ante del cancello si aprono con sfasamento di 2 sec.
  • Page 6 Pag. 6 di 28 MODALITÀ 2 – A TEMPO (DIP 7 ON) 2 - Durante i 10 secondi => premere e mantenere premuto il pulsante PROG. per 5 1 - Il cancello deve essere completamente chiuso. secondi => la cancellazione della memoria viene segnalata da due lampeggi del led 2 - Mettete DIP 2 su ON =>...
  • Page 7 N.B.: Questo quadro elettronico può alimentare SOLO LAMPEGGIATORI CON CIRCUITO LAMPEGGIANTE. Con K2 24V usare lampeggiatore (cod. ACG7061) con lampada da 24V 20W massimo. FUNZIONE PRE-LAMPEGGIO: DIP 5 - OFF => il motore, il lampeggiatore ed il buzzer partono contemporaneamente.
  • Page 8 Pag. 8 di 28 ANTENNA SPARK ACCESSORI cod. ACG5452 LAMPEGGIATORE SPARK con scheda intermittente incorporata cod. ACG7061 Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. SCHEDA DI CARICA BATTERIA Cod. ACG4648 Il tempo di ricarica completa delle batterie da 12Vdc 2,2Ah (n° 2 pezzi collegati in serie, opzionale cod.
  • Page 9 Pag. 11 di 28 COSTOLA MECCANICA L=2MT cod. ACG3010 Con doppio contatto di sicurezza e tagliabile a misura...
  • Page 10: Branchements Électriques

    Pag. 10 di 28 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Ç K2 24V Code BC07059 K2 24V CRX Code BC07058...
  • Page 11 RADIO module radio incorporé (modèle CRX), ou connecteur pour radio 1 - Mettre DIP1 sur ON => le led L9 commence à clignoter. récepteur RIB à enclenchement avec alimentation à 24Vdc 2 - Appuyer et maintenir appuyé le bouton PROG. (maintenant le mouvement est exécuté...
  • Page 12 Pag. 12 di 28 trimmer LOW SPEED). PROCEDURE D’EFFACEMENT CODES RADIO 9 - Lorsque la fermeture est atteinte, les détecteurs de courant arrêtent le portail. 1 - Positionner le DIP 1 sur ON et ensuite le DIP 2 sur ON. Le led L9 de programmation 10 - A LA FINE DE LA PROGRAMMATION REMETRE LE DIP 2 SUR OFF.
  • Page 13 N.B.: Ce cadre électronique peut alimenter SEULEMENT DES CLIGNOTANTS AVEC CIRCUIT CLIGNOTANT. Avec K2 24V utiliser un clignotant (code ACG7061) avec ampoule de 24V 20W maximum. FONCTION PRE-CLIGNOTEMENT: DIP 5 - OFF => le moteur, le clignotant et le buzzer partent en même temps.
  • Page 14 Pag. 14 di 28 ANTENNE SPARK ACCESSOIRES code ACG5452 FEU CLIGNOTANT SPARK avec carte intermittente incorporée code ACG7061 Pour les connexions et les données techniques des accessoires, s’en tenir aux livrets d’instructions correspondants. Ç FICHE DE CHARGE BATTERIE Code ACG4648 Le temps de la recharge complète des batteries de 12Vdc 2,2Ah (n°...
  • Page 15 Pag. 15 di 28 CORDON MÉCANIQUE L=2MT code ACG3010 Avec double contact de sûreté et pouvant être coupée sur mesure. Ç...
  • Page 16: Electric Connections

    Pag. 16 di 28 ELECTRIC CONNECTIONS K2 24V Code BC07059 K2 24V CRX Code BC07058...
  • Page 17 3 - Once fully closed release the PROG. button. J6 => RADIO incorporated radio module (model CRX), or connector for RIB trigger 4 - Press the PROG. button and keep pressed => GREEN LEDS L4 and L6 will light up radio receiver with 24Vdc power supply and the wings of the gate will open with an interval of 2 sec.
  • Page 18 Pag. 18 di 28 MODE 2 – TIMED (DIP 7 ON) L10. Following which programming LED L9 will remain active and it will be possible to 1 - The gate must be fully closed. insert new codes using the procedure described above. 2 - Position DIP 2 to ON =>...
  • Page 19 N.B.: This electronic panel can only supply power to FLASHING LIGHTS WITH FLASHING CIRCUITS. With K2 24V use flashing lights (cod. ACG7061) with bulbs of 24V 20W maximum. PRE-FLASHING FUNCTION: DIP 5 - OFF => the motor, the blinker and the buzzer start up at the same time.
  • Page 20 Pag. 20 di 28 SPARK ANTENNA ACCESSORIES code ACG5452 SPARK BLINKER with in-built intermittent card code ACG7061 For connection and technical data of the accessories refer to the relevant instruction booklets. BATTERY CHARGE CARD Cod. ACG4648 The time needed to completely charge the 12Vdc 2,2Ah batteries (n° 2 batteries connected in series, optional cod.
  • Page 21 Pag. 21 di 28 MECHANICAL STRIP L=2MT - 6,56 FEET code ACG3010 With double-safety contact, you can cut the length you need.
  • Page 22 Pag. 22 di 28 ELEKTROANSCHLÜSSE K2 24V Code BC07059 K2 24V CRX Code BC07058...
  • Page 23 Q2 OMNIFET LEISTUNGSKRAFT STEUERT DEN MOTOR 1 IN ÖFFNUNG UND SCHLIEßUNG BLINKER Verbindung zu Negativfase Blinker 24Vdc (Kode ACG7061) Auf Polarität achten. SICHERUNGEN 1,6A SCHUTZ SICHERUNG TRASFORMATOR (extern an Karte K2 24V) LOCK Verbindung zu Elektroschloss (MAX 15W 12V) 4A SCHUTZ SICHERUNG ZUBEHÖRE 4A SCHUTZ SICHERUNG MOTOR 1 J4 =>...
  • Page 24 Pag. 24 di 28 6 - Die Schalttaste PROG. drücken => Die Wartezeitberechnung vor der automatischen E – PROZEDUR FÜR DIE AUFNAHME VON RADIO KODE – NUR Schließung stoppt und M2 schließt. FÜR DIE MODELLE CRX (MAXIMAL 32 KODE) 7 - Die Schalttaste PROG. drücken => M1 schließt und bestimmt die Zeit für die Phasenverschiebung zwischen M2 und M1.
  • Page 25 Für Anschlüsse und für die jeweiligen technischen Daten der Zubehöre, müssen die versorgen. relativen Gebrauchsanweisungen befolgt werden. Mit K2 24V Blinker (Kode ACG7061) Lampen mit Maximum 24V 20W einsetzen. FUNKTION VORWARN-BLINKER: DIP 5 - OFF => Der Motor, Blinker und Buzzer starten gleichzeitig.
  • Page 26 Pag. 26 di 28 FUNZIONIERUNG BEI BLACK OUT (MIT BATTERIE) BLOCK Wenn Batterien an die Zentrale angeschlossen werden, wird bei Stromausfall die Tor- Funktionierung bis zu einem Ladeniveau von zirka 20V garantiert, darüber hinaus wird SCHLÜSSELWAHLSCHALTER BLOCK FÜR DIE WAND Code ACG1053 eine Signalisierung der Aufladung durch die Karte an die Zentrale gegeben, diese wird SCHLÜSSELWAHLSCHALTER BLOCK ZUM EINBAU...
  • Page 27 Pag. 27 di 28 REGISTRO DI MANUTENZIONE - DOSSIER D’ENTRETIEN MAINTENANCE LOG - WARTUNGSREGISTER Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione, manutenzione, Ce dossier d’entretien contient les références techniques et les enregistrements des opérations d’installation, d’entretien, de riparazione e modifica svolte, e dovrà...
  • Page 28 Le fabricant certifie en engageant sa seule responsabilité que les produit K2 24V est conforme aux Normes et Directives ci-dessous: We declare, on our own responsibility, that operating devices of the series K2 24V comply with the following standards and Directives Wir erklären unter unserer Verantwortung, dass die Steuerung K2 24V mit den folgenden Normen und Richtlinien übereinstimmen...

This manual is also suitable for:

K2 24v crxAbk0024Abk0025