Download Print this page
RIB MINI TS Manual
RIB MINI TS Manual

RIB MINI TS Manual

Control panel for sunshades able to manage 1 motor 230 vac 2nd edition

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MINI TS
2nd edition
Cod. ACG2265
QUADRO DI COMANDO PER 1 MOTORE A 230 Vac PER TENDE DA SOLE
PANNEAU DE COMMANDE POUR 1 MOTEUR A 230 Vac POUR RIDEAUX POUR LE SOLEIL
CONTROL PANEL FOR SUNSHADES ABLE TO MANAGE 1 MOTOR 230 Vac
CUADRO DE MANDO PARA UN MOTOR DE 230 Vac PARA TOLDOS
ITALIANO pag. 02 / FRANÇAIS pag. 09 / ENGLISH page 16 / ESPAÑOL pag. 23

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MINI TS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for RIB MINI TS

  • Page 1 MINI TS 2nd edition Cod. ACG2265 QUADRO DI COMANDO PER 1 MOTORE A 230 Vac PER TENDE DA SOLE PANNEAU DE COMMANDE POUR 1 MOTEUR A 230 Vac POUR RIDEAUX POUR LE SOLEIL CONTROL PANEL FOR SUNSHADES ABLE TO MANAGE 1 MOTOR 230 Vac CUADRO DE MANDO PARA UN MOTOR DE 230 Vac PARA TOLDOS ITALIANO pag.
  • Page 2: Caratteristiche Tecniche

    Il quadro di comando MINI TS è un’apparecchiatura universale adatta a gestire CARATTERISTICHE TECNICHE MINI TS l’azionamento ed il controllo di tende da sole in modo semplice e completo. Tensione di alimentazione 230 Vac +10% - 15% Questo prodotto comanda motori a 230V in corrente alternata fino a 500W (max) di potenza.
  • Page 3 ACG2271 B - PANNELLO DI CONTROLLO Il quadro elettronico MINI TS è dotato di un pannello di controllo, con il quale è possibile Con questo led è infatti possibile effettuare la regolazione dell’intensità luminosa per monitorare il suo stato di funzionamento. Il pannello di controllo è composto da tre spie l’apertura automatica della tenda.
  • Page 4 COMPORTAMENTO DEL QUADRO ELETTRONICO Nonostante la tenda sia stata totalmente chiusa il quadro elettronico proseguirà nello stato Il quadro elettronico MINI TS pilota motori con finecorsa interni con un tempo di apertura di chiusura sino al raggiungimento dei 7 min.
  • Page 5 - Se si desidera che la tenda venga automaticamente riaperta al ritorno delle normali presenti nel quadro elettronico, sono possibili vari tipi di funzionamento. condizioni (posizione ON). MINI TS viene distribuito con le seguenti impostazioni: - Se deve rimanere chiusa in attesa di un comando proveniente dai pulsanti meccanici (posizione OFF).
  • Page 6 ESCLUSIONE SENSORE LUCE E SENSORE PIOGGIA (SOLO CON DIP3 SU ON) - Premere e mantenere premuto il tasto di apertura (Solo se il dip 2 è su ON), la tenda si N.B.: Da pulsanti meccanici, è possibile escludere i sensori luce e pioggia solo in apre.
  • Page 7 La modalità “inverno” permette di escludere l’apertura automatica della tenda. MINI TS permette l’utilizzo di un unico sensore vento, pioggia e luce per il commando di più Per attivare questa modalità è necessario chiudere la tenda e una volta chiusa, premere per quadri elettronici fino ad un massimo di 5.
  • Page 8: I - Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    I - GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E‘ possibile in ogni momento reimpostare i valori di fabbrica resettando la scheda. Per il reset della scheda è sufficiente: - Togliere tensione al quadro elettronico. - Premere il tasto di apprendimento e tenerlo premuto mentre si da tensione al quadro elettronico. I tre led lampeggiano una volta, dopo di che rimangono accesi. - Mantenere premuto il tasto finché...
  • Page 9 Le panneau de commande MINI TS est un appareil universel propre à gérer le CARACTERISTIQUES fonctionnement et le contrôle des rideaux pour le soleil d’une manière simple et complète. MINI TS TECHNIQUES Ce produit commande des moteurs de 230V AC jusqu’à 500W (max) de puissance.
  • Page 10 - Couleur VERTE sur entrée N° 4 bornier MINI TS Connexion Capteur Lumière (ACG2270) - Brancher la borne 1 du capteur lumière à la borne 1 de la centrale MINI TS. - Brancher la borne 2 du capteur lumière à la borne 7 de la centrale MINI TS.
  • Page 11 COMPORTEMENT DE LA CENTRALE Malgré le fait que le store soit fermé la centrale continuera dans l’état de fermeture jusqu’à La centrale MINI TS pilote un moteur avec fins de course internes et avec un temps de la réalisation des 7 min.
  • Page 12 MINI TS est distribué avec les positions suivantes: N.B: En présence du capteur lumière, la commande fourni par celui-ci à la priorité - Seuil vent aux 30 km/h.
  • Page 13 EXCLUSION CAPTEUR LUMIÈRE ET CAPTEUR PLUIE (SEULEMENT AVEC DIP3 SUR ON) phase d’apprentissage de la course, relâcher la touche. N.B.: Part bouton câblé, il est possible d’exclure le capteur lumière et pluie - Une fois atteinte la position désirée, arrêter le store et à ce point la position sera seulement en modalité...
  • Page 14 La modalité “hiver” permet d’exclure l’ouverture automatique du store. MINI TS permet la connexion d’un capteur unique vent, pluie et lumière pour le commande Pour activer cette modalité il est nécessaire de fermer le store et une fois fermée, appuyer de plusieurs centrales jusqu’a un maximum de 5.
  • Page 15 I - GUIDE À LA RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Il est possible à tout moment réinitialiser les réglages d’usine en réinitialisant la carte. - Maintenez le bouton appuyé jusqu’à ce que la LED rouge s’éteint. Pour réinitialiser la carte, il est suffisante: - Relâchez le bouton.
  • Page 16: Technical Data

    The MINI TS control panel is a universal apparatus designed to manage sunshade activation TECHNICAL DATA MINI TS and control in a simple and complete manner and to meet any kind of requirement. This product controls 1-phase 230V motors up to a power of 500W (max)
  • Page 17: B - Control Panel

    Connections Light Sensor (ACG2270) - Connect the terminal 1 of the light sensor to the terminal 1 of the MINI TS control unit. - Connect the terminal 2 of the light sensor to the terminal 7 of the MINI TS control unit.
  • Page 18 BEHAVIOUR OF THE CONTROL UNIT Despite the sunshade has been totally closed, the control unit will continue on the closing MINI TS control unit drives motors with internal limit switches with an admitted opening time state until the reaching of the 7 minutes.
  • Page 19 Setting the selection of function (dip – switch) and the adjusting device (trimmer) present of the normal conditions (position ON) in the control unit, several types of functioning are possible. MINI TS is supplied with the • if it must remain closed waiting for an order coming from the mechanical following settings: buttons (position OFF).
  • Page 20 Exclusion of light and rain sensor (only with dip 3 on ON ) 3. Release the key, the red led stops blinking ATTENTION: it is possible to exclude the light and rain sensors only on modality of 4. Press and keep pressed the opening wall button (only if the dip 2 is on ON); the sunshade step by step from mechanical buttons.
  • Page 21 The winter modality allows to exclude the automatic opening of the sunshade. MINI TS control unit allows the use of an unique wind, rain, light sensor for the control of In order to set off this modality it is necessary to close the sunshade and once closed, press more control units until to a maximum of 5.
  • Page 22 I - GUIDE TO SOLVE PROBLEMS It’s possible at any time to set up again the factory parameters by resetting the card. - Release the button. It’s sufficient to reset the card : - Disconnect power to the electronic card. After this operation must be carried out the settings again.
  • Page 23: Instalación

    El cuadro de mando MINI TS es un equipo universal que sirve para gestionar el CARACTERÍSTICAS MINI TS accionamiento y el control de los toldos de forma fácil y completa. TÉCNICAS Dicho equipo gestiona motores de 239 V de corriente alterna de, como máximo, 500 W de potencia.
  • Page 24 - cable color AMARILLO en ingreso N° 7 tablero de bornes MINI TS. B - TABLERO DE CONTROL El cuadro de control MINI TS lleva un panel de control con el cual es posible monitorear su Con este led es posible efectuar el ajuste de la intensidad luminosa para la apertura estado de funcionamiento.
  • Page 25 Aunque el toldo haya estado totalmente cerrado, el cuadro de control continuará en el El cuadro de control MINI TS manda motores con final de carrera internos con un tiempo de estado de cierre hasta el alcance de los 7 minutos.
  • Page 26 • Si debe quedar cerrada en la espera de un mando proveniente desde botones mecánicos MINI TS se distribuye con los siguientes ajustes: (posición OFF). - umbral viento a 30 Km/h ATENCION: Con el dip –...
  • Page 27 EXCLUSIÓN SENSOR LUZ Y SENSOR LLUVIA 6. Una vez alcanzada la posición deseada, parar el toldo y a este punto la posición vendrá (SÓLO CON DIP 3 EN ON) memorizada; el led para de destellar.. ATENCION: desde botones mecánicos es posible excluír los sensores luz y lluvia sólo Si el toldo llega en apertura completa sín la intervención del usuario, la posición viene en modalidad de funciónamiento paso –...
  • Page 28 La modalidad “invierno” permite de excluír la apertura automática del toldo. MINI TS permite la utilización de un unico sensor viento, lluvia y luz, por el mando de más Para activar esta modalidad es necesario cerrar el toldo y una vez cerrado, pulsar por 3 cuadros de control hasta un máximo de 5.
  • Page 29: I - Guía Para La Resolución De Problemas

    I - GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS En cualquier momento, es posible volver a registrar los datos de fábrica poniendo a cero la - Mantenga pulsada la tecla hasta que se apage el led rojo. ficha. - Suelte la tecla. Para ello, es necesario realizar las siguientes operaciones: - Corte la tensión del cuadro electrónico.
  • Page 30 NOTES...
  • Page 31 NOTES...
  • Page 32 MINI TS 2nd edition Questo prodotto è stato completamente progettato e costruito in Italia · Ce produit a été complètement développé et fabriqué en Italie · This product has been completely developed and built in Italy · Artìculo totalmente proyectado y producido en Italia ®...

This manual is also suitable for:

Acg2265