Emerson RIDGID AM25600 Owner's Manual

Emerson RIDGID AM25600 Owner's Manual

Three speed air mover
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

foR QuestIoNs oR INfoRmAtIoN coNtAct us At
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) from the us and canada
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the owner's manual
before using this product.
Thank you for buying a RIDGID product.
sAve thIs mANuAl foR futuRe RefeReNce
Part No. SP7019
oWNeR's mANuAl
thRee sPeeD
AIR moveR
AM256
AM2287
AM2286
01-800-701-9811 from mexico
www.RIDGIDvacs.com
AM25600
• Español - página 13
• Français - page 25
AM22870
AM22860
Printed in Mexico

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RIDGID AM25600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Emerson RIDGID AM25600

  • Page 1 oWNeR’s mANuAl thRee sPeeD AIR moveR AM256 AM2287 AM2286 AM25600 AM22870 AM22860 foR QuestIoNs oR INfoRmAtIoN coNtAct us At 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) from the us and canada 01-800-701-9811 from mexico www.RIDGIDvacs.com WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the owner’s manual before using this product.
  • Page 2: Table Of Contents

    table of contents section Page section Page Important Safety Instructions ..2-3 Storage ......7 Motor Specifications and Electrical Maintenance .
  • Page 3: Motor Specifications And Electrical Requirements

    Observe the following warnings that appear on the motor housing of your Air Mover: WARNING: to reduce the risk of electric shock, connect only to a GfcI protected outlet. Do not expose to water or rain. Indoor use only. cAutIoN: •...
  • Page 4: Introduction

    Introduction Air Movers are designed to move large volumes of air. They are used to dry wet carpets, floors and furniture. They may also be used for ventilation.
  • Page 5: Operation

    operation Place Air Mover in desired operating position (Your unit may Not Be As Illustrated) 90° ceilings & ventilation Foot floor & carpet Bumpers 45° Walls & ventilation...
  • Page 6 operation (continued) Air Mover Interconnection NOTE: This Air Mover AM22870 is equipped with convenience outlets with an RIDGID Air Movers (AM22870) can be on-board 8 Amp circuit breaker. If the interconnected series using convenience outlet overloads, the circuit AM22870 convenience outlets. If utilizing breaker will trip.
  • Page 7: Storage

    storage When stacking units, position the four foot bumpers on the recessed stacking pads. The units conveniently “stack” for storage, as shown. cAutIoN: operate Air mover when stacked on top of each other. Do not stack more than 2 high. Foot Bumpers (4 on bottom...
  • Page 8: Maintenance

    maintenance (Your unit may Not Be As Illustrated)
  • Page 9: Wiring Diagram

    Am2560 & Am2286: Am2287:...
  • Page 11: Repair Parts

    Repair Parts three speed Air mover model Numbers Am22860, Am22870 or Am25600 RIDGID parts are available on-line at www.RIDGIDparts.com Always order by Part Number - Not by Key Number Part Number Description 510141 Switch & Knob 833658 Grille, Inlet AM2560 & AM2286 510551 Grille, Inlet (with Convenience Outlets &...
  • Page 12: Warranty

    Symbol of Quality, Durability and Dependability What is covered RIDGID tools are warranted to be free of defects in workmanship and material. ® how long coverage lasts This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID tool. Warranty coverage ends when the product ®...
  • Page 13 MANUAL DEL USUARIO DESPLAZADOR DE AIRE DE TRES VELOCIDADES AM256 AM2287 AM2286 AM25600 AM22870 AM22860 ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá 01-800-701-9811 desde México www.RIDGIDvacs.com Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del ADVERTENCIA: usuario antes de utilizar este producto.
  • Page 14: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Indice Instrucciones de seguridad importantes..14-15 Almacenamiento......19 Sección Página Sección Página...
  • Page 15: Especificaciones Del Motor Y Requisitos Eléctricos

    • No utilice ningún ventilador que tenga un cable o un enchufe dañado. Deseche el ventilador o devuélvalo a un centro de servicio autorizado para que lo examinen y/o reparen. Haga caso de las siguientes advertencias que aparecen en la carcasa del motor del desplazador de aire: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, conecte la unidad...
  • Page 16: Introducción

    Introducción Los desplazadores de aire están diseñados para mover grandes volúmenes de aire. Se utilizan para secar alfombras, pisos y muebles mojados. También pueden utilizarse para proporcionar ventilación. Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón Desempaque e inspeccione cuidadosamente el desplazador de aire.
  • Page 17: Utilización

    Utilización Coloque el desplazador de aire en la posición de funcionamiento deseada (es posible que su unidad no sea como la que se ilustra). A 90° para techos y ventilación Amortiguadores Foot de pie Bumpers Piso y alfombra Paredes y ventilación a 45°...
  • Page 18 NOTA: Este desplazador de aire AM22870 está equipado con tomacorrientes de conveniencia con un Interconexión de los desplazadores cortacircuito de 8 A que se encuentra a bordo. Si el de aire Los desplazadores de aire RIDGID (AM22870) se tomacorriente de conveniencia se sobrecarga, el pueden interconectar en serie utilizando los cortacircuito saltará.
  • Page 19: Almacenamiento

    Almacenamiento Cuando apile unidades, posicione los cuatro amortiguadores de pie sobre las almohadillas de apilamiento embutidas. Las unidades se “apilan” convenientemente para su almacenamiento, de la manera que se muestra en la ilustración. PRECAUCIÓN: No utilice el desplazador Amortiguadores Foot de pie de aire cuando esté...
  • Page 20: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento del cable ADVERTENCIA: Después de hacer de alimentación servicio de ajuste y reparaciones, todo Cuando se haya completado el uso, desenchufe el dispositivo de seguridad (incluyendo las cable de alimentación y enróllelo alrededor del área rejillas, el impulsor, etc.) se debe para enrollar el cable, de la manera que se muestra reinstalar o remontar.
  • Page 21: Diagrama De Cableado

    Diagramas de cableado Am2560 & Am2286: ROJO (BAJA) AZUL (INTERMEDIA) NEGRO (ALTA) NEGRO INTERRUPTOR VERDE CABLE DE MOTOR BLANCO ALIMENTACION Am2287: ROJO (BAJA) AZUL (INTERMEDIA) NEGRO (ALTA) INTERRUPTOR NEGRO VERDE CABLE DE MOTOR BLANCO ALIMENTACION PROTECTOR DE CIRCUITO DE 8 A MÁX. TOMACORRIENTE 1 TOMACORRIENTE 2...
  • Page 22: Instrucciones De Mantenimiento Y Resolución De Problemas Por El Usuario

    Instrucciones de servicio de mantenimiento y resolución de problemas por el usuario ADVERTENCIA: Desenchufe la unidad antes de cualquier desensamblaje o servicio de ajustes y reparaciones. ADVERTENCIA: Todo el desensamblaje y todas las reparaciones deberán ser realizados por personal calificado. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN...
  • Page 23: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Desplazador de aire de tres velocidades – Números de modelos AM22860, AM22870 o AM25600 Las piezas RIDGID están disponibles en Internet conectándose a www.RIDGIDparts.com Pida siempre por número de pieza, no por número de clave (AM2287 solamente) (AM2287 solamente) (AM2560 solamente) (AM2560...
  • Page 24: Garantía

    Símbolo de calidad, durabilidad y confiabilidad Se garantiza que las herramientas RIDGID están libres de defectos de fabricación y de materiales. Qué está cubierto ® Esta garantía dura toda la vida de la herramienta RIDGID . La cobertura de garantía termina cuando el producto se Cuánto dura la cobertura ®...
  • Page 25 MODE D’EMPLOI APPAREIL DE VENTILATION À TROIS VITESSES AM256 AM2287 AM2286 AM25600 AM22870 AM22860 EN CAS DE QUESTIONS OU POUR OBTENIR DES INFORMATIONS, VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU : 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) depuis les États-Unis et le Canada 01-800-701-9811 depuis le Mexique www.RIDGIDvacs.com AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le mode d’emploi avant...
  • Page 26: À La Sécurité

    Table des matières Instructions importantes relatives Rangement....... 31 Sujet Page Sujet Page à...
  • Page 27: Spécifications Du Moteur Et Caractéristiques Électriques

    • Tous les démontages et toutes les réparations doivent être effectués par des techniciens qualifiés. • Ne faites jamais fonctionner un ventilateur ayant une fiche ou un cordon d’alimentation endommagé. Mettez ce ventilateur au rebut ou apportez-le dans un centre de service après-vente agréé en vue d’examen et/ou de réparation.
  • Page 28: Introduction

    Introduction Les appareils de ventilation sont conçus pour déplacer de larges volumes d’air. Ils sont utilisés pour le séchage de moquettes et tapis, planchers ou meubles ayant souffert de l’humidité. Ils peuvent également servir à la ventilation. Déballage et vérification du contenu de la boîte en carton Déballez soigneusement votre appareil de ventilation et inspectez-le.
  • Page 29: Fonctionnement

    Fonctionnement Placez l’appareil de ventilation dans la position de fonctionnement qui vous convient (Votre appareil peut ne pas ressembler exactement à l’appareil illustré) : 90° pour plafonds et ventilation Pieds tampons Foot Bumpers Planches, moquettes et tapis À un angle de 45° par rapport aux parois et pour la ventilation...
  • Page 30 REMARQUE : cet appareil de ventilation AM22870 est pourvu de prises de courant confort avec un disjoncteur Interconnexion des appareils intégré de 8 A. En cas de surcharge des prises de de ventilation Les appareils de ventilation RIDGID (AM22870) peuvent courant confort, le disjoncteur se déclenchera.
  • Page 31: Rangement

    Rangement Foot Pieds tampons Bumpers (4 en bas de l’appareil) (4 on bottom of unit) Patins Recessed d’empilement Stacking encastrés (4) Pads (4) POSITION PRÉFÉRÉE AUTRE POSITION POSSIBLE Appareils de ventilation empilés Air Mover avec une limite Units Stacked 2 High Only de deux appareils Appareils de Air Mover...
  • Page 32: Entretien

    Entretien Entretien du cordon d’alimentation Après avoir fini de vous servir de cet appareil, Après toute opération AVERTISSEMENT : débranchez le cordon de la prise de courant et d’entretien, tous les dispositifs de sécurité enroulez-la sur la zone d’enroulement du cordon (y compris, les grilles, la roue, etc.) comme illustré.
  • Page 33: Schéma De Câblage

    Schémas de câblage Am2560 et Am2286: ROUGE (FAIBLE) BLEU (MOYEN) NOIR (ÉLEVÉ) NOIR COMMUTATEUR VERT CORDON MOTEUR BLANC D’ALIMENTATION Am2287 : ROUGE (FAIBLE) BLEU (MOYEN) NOIR (ÉLEVÉ) COMMUTATEUR NOIR VERT CORDON MOTEUR BLANC D’ALIMENTATION PROTECTEUR DE CIRCUIT 8 A MAX. PRISE DE COURANT 1 PRISE DE COURANT 2...
  • Page 34: Entretien Par L'utilisateur/Instructions Pour Le Dépannage

    Entretien par l’utilisateur / Instructions pour le dépannage AVERTISSEMENT : Débrancher avant de démonter ou de réaliser une quelconque opération d’entretien. AVERTISSEMENT : Tous les démontages et toutes les réparations doivent être effectués par des techniciens qualifiés. PROBLÈME CAUSE SOLUTION L’appareil ne se met pas 1.
  • Page 35: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange (AM2287 seulement) (AM2287 seulement) (AM2560 seulement) (AM2560 seulement) Légende N° de Légende N° de Description Description N° pièce N° pièce 510141 Commutateur et bouton 841368 Cordon avec fiche, AM2287 833674 Moteur 833658 Grille, prise d’air AM2560 et AM2286 833659 Grille de sortie d’air 833660...
  • Page 36: Garantie

    Symbole de qualité, de durabilité et de fiabilité Les outils RIDGID sont garantis sans défauts de matériau ou de façon. Ce qui est couvert par la garantie ® Cette garantie est valable pendant toute la durée de vie de l’outil RIDGID .

Table of Contents