Summary of Contents for Sentiotec Home Premium Combi STL704S
Page 1
HOME Premium Combi 7 kW / 9 kW / 11 kW Gerne überreicht durch: www.Wellness-Stock.de Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater Montage- und Gebrauchsanleitung des Elektrosaunaofens Инструкция по установке и эксплуатации электрической каменки для саун Elektrilise saunakerise kasutus- ja paigaldusjuhend Instrucciones de instalación y uso del calentador eléctrico para sauna HOME Premium Combi 7 kW: 1-052-993 / STL704S...
These instructions for installation and use are intended Diese Montage- und Gebrauchsanleitung richtet for the owner or the person in charge of the sauna, as sich an den Besitzer der Sauna oder an die für die well as for the electrician in charge of the electrical Pflege der Sauna verantwortliche Person, sowie an installation of the heater.
1. INSTRUCTIONS FOR USE 1. BEDIENUNGSANLEITUNG 1.1. Piling of the Sauna Stones 1.1. Aufschichten der Saunaofensteine The piling of the sauna stones has a great effect on Die Schichtung der Ofensteine hat eine große Aus- the functioning of the heater (figure 1). wirkung auf die Effizienz des Ofens (Abb.
1.2. Heating of the Sauna 1.2. Erhitzen der Saunakabine When operating the heater for the first time, both the Beim ersten Erwärmen sondern sich von Saunaofen heater and the stones emit smell. To remove the smell, und Steinen Gerüche ab. Um diese zu beseitigen, the sauna room needs to be efficiently ventilated.
To ensure ideal humidity, the sauna Das Wasservolumen des Verdampferbehälters • • temperature should be quite low, preferably von ca. 5 l reicht für einen kontinuierlichen about 40 ºC, and the evaporator should be left Betrieb von ca. 2 h. Das Nachfüllen des on for approximately 1 hour to heat the sauna.
When using fragrances, mind the hot steam (Potpourris) auf dem Dampfgitter verteilt. evaporating from the steamer as it may burn. Avoid Bei der Verwendung von Duftmischungen ist Vorsicht adding of water and placing of fragrances to a hot vor den aufsteigenden heißen Dämpfen geboten. Bei steamer.
Never sleep in a hot sauna. Meer- und feuchtes Klima können die Metall- • • Sea air and a humid climate may corrode the oberflächen des Saunaofens rosten lassen. • metal surfaces of the heater. Benutzen Sie die Sauna wegen der Brandge- •...
Page 8
The heater emits smell. Panele und andere Materialien neben dem Ofen See section 1.2. werden schnell schwarz. • The hot heater may emphasize odours mixed Überprüfen Sie, ob die Anforderungen für Si- • • in the air that are not, however, caused by the cherheitsabstände eingehalten werden ( 3.1.).
2. SAUNA ROOM 2. SAUNAKABINE 2.1. Sauna Room Structure 2.1. Struktur der Saunakabine A. Insulation wool, A. Isolierwolle, Stär- thickness 50– ke 50–100 mm. Die 100 mm. The sauna Saunakabine muss room must be sorgfältig isoliert wer- insulated carefully den, damit der Ofen so that the heater nicht zu viel Leistung output can be kept...
2.2. Sauna Room Ventilation 2.2. Belüftung der Saunakabine The air in the sauna room should change six times Die Saunaluft sollte sechsmal pro Stunde ausge- per hour. Figure 4 illustrates different sauna room tauscht werden. Abb. 4 zeigt verschiedene Optio- ventilation options.
3. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 3. MONTAGEANLEITUNG 3.1. Before Installation 3.1. Vor der Montage Before installing the heater, study the instructions Lesen Sie die Montageanleitung, bevor Sie den Sau- for installation. Check the following points: naofen installieren. Überprüfen Sie die folgenden Is the output and type of the heater suitable for Punkte: •...
30-150 >150 30-150 Figure 7. Installing the temperature sensor (all dimensions in millimeters) Abbildung 7. Installation der Temperaturfühler (alle Abmessungen in Millimetern) 3.2. Place and Safety Distances 3.2. Standort und Sicherheitsabstände The minimum safety distances are described in Die Mindest-Sicherheitsabstände werden in Abbil- figure 5.
floor drain in case of hose damage or leaks. Follow sein. Siehe Abb. 8. Am Boden der Sauna und/oder the local installation regulations. des Waschraums muss sich ein Abfluss befinden, falls der Schlauch beschädigt wird oder undicht ist. Befolgen Sie die örtlichen Installationsvorschriften. 3.6.
3.8. Resetting the Overheat Protector of the 3.8. Zurücksetzung des Überhitzungsschutzes Water Reservoir des Wassertankes If water reservoir empties during the use, the over- Für den Fall, dass der Wassertank während des Ge- heat protector cuts off the steamer power. The over- brauchs leer wird, unterbricht der Überhitzungs- heating protector can be reset after the steamer has schutz den Strom des Verdampfers dauerhaft.
Page 15
HL70S, HL90S, HL110S HL70SA, HL90SA, HL110SA Automatic filling Automatische Wasserbefüllung W1 P U V W Figure 12. Electrical connections Abbildung 12. Elektroanschlüsse 4 x 0.25 mm BLUE/BLAU OVERHEAT PROTECTOR/ÜBERHITZUNGSSCHUTZ WHITE/WEIß RED/ROT SENSOR/FÜHLER YELLOW/GELB 6 x 0.25 mm l=4 m SENSOR BLUE/BLAU FÜHLER WHITE/WEIß...
4. SPARE PARTS 4. ERSATZTEILE Silicon rubber ZSN-250 Thermostat ZSK-764 Overheating protector We recommend to use only the manufacturer’s spare parts. Es dürfen ausschließlich die Ersatzteile des Herstellers verwendet werden. Heating element 2260 W/230 V Heizelement 2260 W/230 V ZCU-823 HL70S(A) Heating element 3000 W/230 V Heizelement 3000 W/230 V...
Page 18
Gerne überreicht durch: www.Wellness-Stock.de sentiotec GmbH | Division of Harvia Group | Wartenburger Straße 31, A-4840 Vöcklabruck T +43 (0) 7672/22 900-50 | F -80 | info@sentiotec.com | www.sentiotec.com...
Need help?
Do you have a question about the Home Premium Combi STL704S and is the answer not in the manual?
Questions and answers