Table of Contents
  • Türkçe

    • Kendi Güvenliğiniz Için
    • Aşırı Yüklenmeye Karşı Koruma
    • Cihazın Kullanılması
    • Genel Bakış
    • Cihazın Temizlenmesi Ve BakıMı
    • Arıza Durumunda YardıM
    • Tarifler Ve Yararlı Bilgiler
    • Garanti Koşulları
    • Giderme Bilgileri
  • Русский

    • Для Вашей Безопасности
    • Kомплектный Обзор
    • Защита От Перегрузки
    • Эксплуатация
    • Чистка И Уход
    • Помощь При Устранении Неисправностей
    • Рецепты И Рекомендации
    • Гарантийные Условия
    • Указания По Утилизации
  • Қазақша

    • Өз Қауіпсіздігіңіз Үшін
    • Жалпы Мәліметтер
    • Шамадан Артық Жүктелуінен Қорғау
    • Қолдану
    • Жағдайлардағы Көмек
    • Тазалау Мен Күту
    • Қате Мен Бөгет Болған
    • Тағам Рецепттері Мен Кеңестер
    • Кепілдеме Шарттары
    • Кәдеге Жарату Бойынша Нұсқаулар

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

MFW24010
MFW24050
en
Operating instructions
tr
Kullanma talimatı
ru
Инструкция по эксплуатации
kk
Пайдалану туралы нұсқаулығы
ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch MFW24010

  • Page 1 MFW24010 MFW24050 Operating instructions Kullanma talimatı Инструкция по эксплуатации Пайдалану туралы нұсқаулығы...
  • Page 2 English ............3 Türkçe .
  • Page 3: Table Of Contents

    Children shall not play with the appliance. Connect and operate the appliance only in accordance with the speci- fications on the rating plate. Only use indoors. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 4: Overview

    8 mm * 4 Filler tray 13 Threaded ring 5 Pusher Sausage filler attachment 6 Release button 14 Nozzle 7 Control button 15 Bearing ring = Appliance switched on = Appliance switched off Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 5: Predetermined Breaking Point

    Insert dough shaper insert into  the threaded ring. Before operating the appliance and  Screw on threaded ring clockwise.  accessories for the first time, clean Do not tighten the threaded ring too tight. thoroughly; see “Cleaning and servicing”. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 6: Operating

    Insert the mains plug.  Place a bowl or plate under the outlet  Place the food to be processed  opening. in the feed tube. Insert the mains plug. Insert pusher and hold in place.   Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 7: Cleaning And Servicing

    Slice onions and fry in the oil until golden   brown. the individual parts. Immediately dry perforated discs and Wash the meat and cut into fairly small   pieces. double-sided blade and protect from rust using a little cooking oil. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 8 Leave dough to cool down in the refrige-  the spices and add to the meat mixture. rator for approx. 10 minutes. Slowly add the bone stock. Divide dough into smaller portions.  Place in a cool location for 24 hours.  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 9: Instructions On Disposal

    Slicing insert for onions, cabbage, apples, carrots Shredding insert – coarse for nuts, chocolate, cheese, hard bread/ bread rolls Shredding insert – fine for nuts, chocolate, cheese Grating insert for potatoes, Parmesan cheese Subject to alterations. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 10: Kendi Güvenliğiniz Için

    EEE yönetmeliğine uygundur İçindekiler Yeni bir BOSCH cihazı satın aldığınız için Kendi güvenliğiniz için ....10 sizi candan kutluyoruz. Genel bakış ..... . 12 Böylelikle kararınızı...
  • Page 11 Keskin bıçaktan dolayı yaralanma tehlikesi söz konusudur! Elinizle raspalama ve kesme ünitelerinin keskin bıçaklarına ve kenar- larına dokunmayınız ve tutmayınız. Çalıştırma esnasında raspalama ve kesme ünitelerine dokunmayınız ve tutmayınız. Dikkat! Cihazın 60°C’den daha fazla sıcağa maruz kalmasına izin vermeyiniz. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 12: Genel Bakış

    25 Tutucu bilezik – Pişmiş veya çiğ et, jambon, tavuk türün- den kümes hayvanlarının eti ve balık * modele bağlı olarak için kullanılabilir. – Cihazda kemik işlemeyiniz! – Çiğ yenilen baharatlı kıymayı (tatar) iki kez çekiniz. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 13 Et kıyma makinesi ön ünitesini çıkarınız.  Salyangozu gövdenin içine yerleştiriniz.  Bunun için kilit çözme tuşunu basılı tuta- İstediğiniz makarna ünitesini gövdeye  rak, ön üniteyi sağa çeviriniz ve çıkarınız. yerleştiriniz. Öngörülmüş çentik, gövde- deki dil üzerine oturmalıdır. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 14: Cihazın Temizlenmesi Ve Bakımı

    Besinleri tıkaç ile aşağı doğru bastırınız. sunar.  Çok fazla basınç uygulamayınız! Delikli diskleri ve çift taraflı bıçağı hemen  silip kurutunuz ve biraz yemeklik sıvı yağ ile yağlayarak, paslanmaya karşı koruyunuz. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 15: Arıza Durumunda Yardım

    6–7 çay kaşığı tuz 40 g graten ½ kahve kaşığı güherçile (potasyum nitrat) Kızartmalık yağ 1 kahve kaşığı karabiber (öğütülmüş) Tuz ve karabiber 12–15 tane yenibahar/pimento (öğütülmüş) Ekmeği suda yumuşatınız ve sıkıp suyu  5–6 diş sarımsak (doğranmış), gideriniz. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 16 Şeker, limon suyu, tuz ve karabiber  İçeri itmek için tıkacı kullanınız. ilave ediniz. Hamuru, cihazdan çıkar çıkmaz küçük  Makarna hamuru parçalar şeklinde kesiniz. Kurabiyeleri fırında 180°C’de pişiriniz.  300 g un 10 yumurta sarısı 3 çorba kaşığı zeytinyağı Karabiber Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 17: Giderme Bilgileri

    Bu direktif, eski cihazların geri alınması ve değerlendirilmesi için, AB dahilinde geçerli olan bir uygulama kapsamını belirlemektedir. Güncel giderme yol ve yöntemleri hakkında bilgi almak için, yetkili satıcınıza veya ilgili yerel belediye idaresine başvurunuz. Değişiklikler olabilir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 20: Для Вашей Безопасности

    При передаче прибора третьему лицу необходимо также передать ему инструкцию по эксплуатации. , Общие указания по технике безопасности Опасность поражения электрическим током Данный прибор не предназначен для использования детьми. Прибор и его сетевой шнур держать вдали от детей. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 21 Опасность травмирования об острый нож! Не касаться руками острых ножей и краев вставляющихся терок и резок. Ни в коем случае не касаться руками терок и режущих вставок во время работы. Внимание! Не подвергать изделие воздействию температур свыше 60°C. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 22: Kомплектный Обзор

    Вставка-шинковка, крупно – переработка сырого и вареного мяса, c) Tерочная вставка, мелко сала, птицы и рыбы. d) Вставка-тёрка – Не перерабатывать кости! 25 Фиксирующее кольцо – Тартар пропускать через мясорубку дважды. * в зависимости от модели Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 23 Для подталкивания овощей и фруктов  Примечание: следует пользоваться только толкате- Используются детали насадки-мясорубки лем. (без формовочного диска и ножа). Рисунок  Вставьте шнек в корпус.  Вставить желаемую вставку для  макаронных изделий в корпус. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 24: Чистка И Уход

    кольцо с резьбой насадки-мясорубки) Вставить вилку в розетку.  не мыть в посудомоечной машине. Продукты для переработки загружать  Со временем могут появиться в загрузочное отверстие. безвредные пятна. Толкатель вставить и удерживать  в фиксированном положении. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 25: Помощь При Устранении Неисправностей

    «Защита от перегрузки»). 4 яйца соль и перец Важное примечание Мускатный орех Мясо обжарить с салом и луком. Если Вы не сможете устранить непо-  ладку, обратитесь в сервисную службу. Печень промыть, вырезать сухожилия.  Нарезать кубиками. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 26 2 ч. л. растительного масла Макаронные изделия при необходи-  Лимонный сок мости сразу же посыпать мукой, чтобы соль и сахара они не слиплись. Почистить кочан краснокочанной  Продолжить переработку макаронных  капусты. изделий в обычном порядке. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 27: Указания По Утилизации

    ны также в Интернете по указанному веба- для орехов, шоколада, сыра дресу. Вставка-тёрка Для получения гарантийного обслуживания для картофеля, сыра пармезана в любом случае необходимо предъявить документ, подтверждающий факт покупки. Право на внесение изменений оставляем за собой. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 32: Өз Қауіпсіздігіңіз Үшін

    Мазмұны BOSCH фирмасының жаңа бұйымын Өз қауіпсіздігіңіз үшін ... . . 32 сатып алғаныңызбен құттықтаймыз. Жалпы мәліметтер ....34 Осы...
  • Page 33 жуу машинасында тазалауға болмайды. Бумен тазалау құралын қолданбаңыз. Электр тоққа қосу айырын тек бұйыммен жұмыс істеу үшін керекті әрекеттер өткізіліп және өнімдер мен заттар дайындалып қойылғанда ғана электррозеткасына қосыңыз. Электр тоқтың берілуі тоқтатылғаннан кейін тоқ қайта берілгенде қосылған бұйым қайта іске қосылады. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 34: Жалпы Мәліметтер

    шнегінде арнайы құыс орналастырылған 13 Сомын (арнайы үзілім жері). Шамадан артық Шұжық толтырғыш қондырғысы жүктелгенінде қармаушы осы жерде 14 Бүріккі бөлінеді. Қармаушыны ауыстыру үшін қосалқы бөлшегін бұйымды сатып алған 15 Дистанциялық сына қорабында тауып, оны өзіңіз оңай ауыстыра аласыз. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 35: Қолдану

    Өңделмеген және өңделген етті, Қолдану: ет майларын, тауық етін және Печенье үшін қамырды немесе дәмдел- балықты өңдеу үшін. ген үгілмелі қамыры үшін. – Сүйектерді өңдеуге болмайды! – Шикі еттің аса ұсақталуы үшін етті екі рет тартыңыз. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 36 Ұстағыш шығыршығын жауып, оны  Шығару саңылауы астына табақ немесе  тұрқыға қондырыңыз. тостаған қойыңыз. Ұсатқыш қондырғысын біраз оң жаққа  Бұйым айырын электр қуат жүйесіне  қарай еңкейтіп ұстап тұрып жетек үстіне қосыңыз. орнатыңыз. Бұйымды қосыңыз (I).  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 37: Тазалау Мен Күту

    Электр тоқ соққысы қауібі бірақ бұйым өшірілмейді. Себебі Бұйым тұрқысын ешқашан сұйық заттарға малуға және ыдыс жуу маши- Бұйым шамадан тыс жүктелген себептен насында тазалауға болмайды. (мысалы сүйектер арқылы) бұйым Тазалау жұмыстарын өткізу алдынан қармаушысы бұзылған. кабелін электррозеткадан ажыратыңыз. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 38: Тағам Рецепттері Мен Кеңестер

    500 бұзау еті Шұжықтарды 6 сағат бойы құрғатыңыз.  400 г шошқа майы Жылы түтін үстінен шамамен 14 сағат  бойы немесе ыстық түтін үстінен 500 г бауыр шамамен 2,5 сағат бойы сүрлеңіз. 300 г пияз Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 39 Қамырды шамамен 10 минут бойы  тоңазытқышта суытып алыңыз. Қамырды шағын тілімдерге бөліңіз.  Қамыр тілімдерін кеспе қондырғысы  арқылы өңдеңіз. Келесі порциясын тек қана алдыңғы порциясы шнек арқылы тартылып алғанда енгізіңіз. Итеру үшін итергішті қолданыңыз. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 40: Кәдеге Жарату Бойынша Нұсқаулар

    ғаламторда да, осында көрсетілген электрбұйым дүкеніңізде немесе өзіңіздің фирмамыздың веб мекен-жайы астында жергілікті әкімшілік орындарында сұрап таба аласыз. Кепілдеме қызметтерін алу біле аласыз. үшін әр жағдайда сатып алу туралы чек- қағазының көрсетілуі талап етіледі. Өзгертулердің бар болуы мүмкін. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 41 ===ar-8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 42 ===ar-7 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 43 ===ar-6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 44 ===ar-5 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 45 ===ar-4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 46 ===ar-3 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 47 ===ar-2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 48 ===ar-1 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 49 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:bsh.service.cyprus@ mailto:delicnanda@hotmail.com Konfigurator und viele weitere cytanet.com.cy Infos unter: BE Belgique, België, Belgium CZ ýeská Republika, www.bosch-home.com BSH Home Appliances S.A. Czech Republic Reparaturservice, Ersatzteile & Avenue du Laerbeek 74 BSH domácí spot ebiþe s.r.o. Zubehör, Produkt-Informationen: Laarbeeklaan 74 Firemní...
  • Page 50 Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: 01 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: 01 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: 01 489 5463 Tel.: 0372 12146...
  • Page 51 Tel.: 021 203 9748 34771 Ümraniye, Istanbul mailto:mohamed.zuhuree@ Fax: 021 203 9733 Tel.: 0 216 444 6333* lintel.com.mv mailto:service.romania@bshg.com Fax: 0 216 528 9188 www.bosch-home.ro mailto:careline.turkey@bshg.com NL Nederland, Netherlands www.bosch-home.com/tr BSH Huishoudapparaten B.V. RU Russia, *Ça÷rı merkezini sabit hatlardan aramanın Taurusavenue 36 OOO "...
  • Page 52 9000xxxxxx/09.2013 en, tr, ru, kk, ar...

This manual is also suitable for:

Mfw24050

Table of Contents