Textron Tempo PE945 Instruction Manual

Textron Tempo PE945 Instruction Manual

Telephone test set
Hide thumbs Also See for Tempo PE945:

Advertisement

Three-Year Warranty
Tempo warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free
from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse.
For all Test Instrument repairs, you must first request a Return Authorization Number by contacting
our Customer Service department at: toll free in the US and Canada 800 642-2155;
Telephone +1 760 598-8900; Facsimile +1 760 598-5634.
This number must be clearly marked on the shipping label. Ship units Freight Prepaid to:
Tempo Repair Center, 1390 Aspen Way, Vista CA 92081 USA.
Mark all packages: Attention: TEST INSTRUMENT REPAIR.
For items not covered under warranty (such as dropped, abused, etc.) repair cost quote available
upon request.
Note: Prior to returning any test instrument, please check to make sure batteries are fully charged.
Garantía de tres años
Tempo garantit à l'acheteur d'origine de ces produits que ces derniers ne comportent aucun défaut
d'exécution ou de matériau pour la durée de leur vie utile, sauf l'usure normale.
Si su equipo necesita ser reparado usted debe solicitar un numero de Autorización de Devolución
de Material (RMA #) contactando el departamento de servicios al consumidor de Tempo a los
siguientes números telefónicos: Llamadas gratis dentro de los EE.UU. y Canadá: 800-642-2155;
Tel: +(760) 598-8900; Fax: +(760) 598-5634.
Después de obtener él numero de autorización envié la unidad con el flete prepagado a la siguiente
dirección:
TEMPO Attention: TEST INSTRUMENT REPAIR
RMA#______________ 1390 Aspen Way, Vista, CA 92081 USA
Pour les articles non couverts par la garantie (chute, utilisation abusive, etc.), un devis de
réparation est disponible sur demande.
Remarque : avant de renvoyer un instrument de vérification, veuillez vous assurer que la batterie
est encore chargée.
Garantie de trois ans
Tempo le garantiza al comprador original de estos bienes de uso,que los mismos estarán libres de
defectos de materiales y fabricación durante su vida útil;excepto en el caso de que sean maltratados
o hayan sufrido el deterioro normal.
Pour toute réparation d'appareil de vérification, vous devez obtenir un numéro d'autorisation de
retour de marchandise auprès de notre service à la clientèle en appelant le +1 760 598-8900;
Télécopieur +1 760 598-5634. (Numéro sans frais aux États-Unis et au Canada : 800 642-2155).
Ce numéro doit être clairement indiqué sur l'étiquette d'envoi. Expédiez les appareils port payé à
Tempo Repair Center, 1390 Aspen Way, Vista CA 92081 États-Unis.
Veuillez inscrire la mention suivante sur tous les colis : Attention: TEST INSTRUMENT REPAIR.
En el caso de los artículos que no están cubiertos por la garantía (como los equipos que se han
dejado caer, fueron abusados, etc.) se puede pedir un presupuesto para la reparación.
Nota: Antes de devolver cualquier instrumento de prueba, por favor, compruebe para asegurarse de
que las baterías estén totalmente cargadas.
Tempo – Mesa | Formerly Progressive Electronics
Telephone: +1 815 397-4279
Toll-free in the US and Canada: 1 800 282-7941
Facsimile: +1 815 397-1865
Tempo - Mesa | Anciennement Progressive Electronics
Téléphone : +1 815 397-4279
Numéro sans frais aux États-Unis et au Canada : 1 800 282-7941
Télécopieur : +1 815 397-1865
Tempo – Mesa | Anteriormente llamada Progressive Electronics
Teléfono: +1 815 397-4279
Llamada gratis desde los EE.UU. y Canadá: 1 800 282-7941
Fax: +1 815 397-1865
www.tempo.textron.com
44
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
#
0
Read and understand all of the instructions and safety information in
this manual before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre seguridad
que aparecen en este manual, antes de manejar esta herramienta o
darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les
informations sur la sécurité de ce manuel avant d'utiliser ou de procéder
à l'entretien de cet outil.
95E0093
PE945
PE945
Telephone
Test Set
with speaker phone
Aparato de
prueba
para teléfonos
con teléfono de altoparlante
Combiné
d'essai
avec haut-parleur
REV B

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Tempo PE945 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Textron Tempo PE945

  • Page 1 Teléfono: +1 815 397-4279 Llamada gratis desde los EE.UU. y Canadá: 1 800 282-7941 Fax: +1 815 397-1865 www.tempo.textron.com INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS PE945 Telephone Test Set with speaker phone Aparato de prueba para teléfonos con teléfono de altoparlante Combiné...
  • Page 2 PE945 Description The PE945 is a test set intended to troubleshoot communication circuits. The PE945 includes the following features: • Three Operating Modes: Talk (off-hook), Monitor (on-hook and listening), and Off • Hands-Free Speaker-phone • Tone or Pulse Dialing • Mute Function •...
  • Page 3: Important Safety Information

    Hazards or unsafe practices which, if not avoided, MAY result in injury or property damage. www.tempo.textron.com SAFETY ALERT SYMBOL Read and understand all of the instructions and safety informa- tion in this manual before operating or servicing this tool. Failure to observe this warning can result in severe injury or death. PE945...
  • Page 4 à la normale. Circuit hors Circuit ouvert ou Répartir le circuit en sections et vérifier la tension court-circuit continuité de chacune. * L’eau peut causer la plupart de ces symptômes et même des symptômes multiples apparaissant simultanément. PE945 Explication...
  • Page 5 à une interconnexion ou au bureau central. * L’eau peut causer la plupart de ces symptômes et même des symptômes multiples apparaissant simultanément. Identification Explication + – PULSE FLASH SPKR LNR/PAUSE PQRS WZYZ TONE PE945 TALK MONITOR MUTE PE945...
  • Page 6: Specifications

    Introduction The PE945 Telephone Test Set is an advanced, convenient, and easy-to-use telephone line troubleshooting device. Equipped with a number of LEDs and alarms, the PE945 lets the user know the operating mode and provides alerts for hazardous situations. LEDs:...
  • Page 7: Operation

    Connect the black wire to the tip (positive) side of the circuit. Use the Talk, Monitor and Mute features as described in this section. TALK LED: Flashing red Tone: Middle Pitch–Middle Pitch LED: Flashing red (First press) Tone: Middle Pitch LED: None (Second press) Tone: Low Pitch PE945...
  • Page 8: Autres Fonctions

    ▼ Cordon rouge connecté au fil négatif (Ring, B, -ve) DEL : Vert continu ▼ Cordon rouge connecté au fil positif (Tip, A, +ve) DEL : Rouge continu Appuyer sur POL lorsque la sonnerie fonctionne pour faire alterner la DEL entre rouge et vert. PE945...
  • Page 9: Dialing Features

    Enregistrement (STO) et mémoire (MEM) Le PE945 peut enregistrer jusqu’à 10 numéros de téléphone, un pour chaque chiffre (de 0 à 9). Pour enregistrer un numéro de téléphone : Lors d’une connexion à une ligne et en mode Conversation, appuyer sur STO.
  • Page 10: Other Features

    éliminer les effets locaux. Appuyer de nouveau pour parler. La sourdine fonctionne uniquement lorsque le combiné d’essai est en mode de Conversation. ▼ Mode de sourdine DEL : Rouge clignotant Tonalité : Moyenne (Sourdine ACTIVÉE) Tonalité : Basse (Sourdine DÉSACTIVÉE) PE945...
  • Page 11: Cleaning Instructions

    Red Wire Green wire shown in diagram is part of the optional PE901 ground starting wiring kit. Cleaning Instructions Periodically wipe the case with a damp cloth and mild detergent. PE945 – Positive or Tip (Black) Negative or Ring (Red)
  • Page 12: Spécifications

    Le combiné d’essai PE945 est un appareil de dépannage de ligne téléphonique évolué, commode et facile à utiliser. Équipé de plusieurs DEL et d’alarmes, le PE945 permet à l’utilisateur de connaître le mode d’opération et donne des alertes lors de situations à risque.
  • Page 13 Identification + – PULSE FLASH SPKR LNR/PAUSE PQRS TONE PE945 CONVERSATION ECOUTE DISCRETE SOURDINE Troubleshooting (cont’d) RFI (radio frequency interference) WZYZ Intermittent or variable current * Wet cables may cause most of these symptoms and may cause multiple symptoms to appear at the same time.
  • Page 14: Consignes De Sécurité Importantes

    Remplacer les piles faibles ou déchargées dès qu’une de ces deux conditions est détectée. Risques de décharge électrique : Un contact avec des circuits sous tension peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. PE945...
  • Page 15: Propósito De Este Manual

    Descripción El modelo PE945 es un aparato de prueba diseñado para reparar averías en circuitos de comunicaciones. El modelo PE945 incluye las siguientes funciones y características: • Tres modos de operación: Hablar (descolgado), Monitorear (colgado y escuchando) y Apagado •...
  • Page 16: Importante Información Sobre Seguridad

    De no observarse esta advertencia pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. Description Le PE945 est combiné d’essai conçu pour diagnostiquer les circuits de communication. Le PE945 comprend les caractéristiques suivantes : • Trois modes de fonctionnement : Conversation (décroché), Ecoute discrète (accroché et à...
  • Page 17 Si se utiliza de una manera distinta a la descrita en este manual podrían ocasionarse lesiones o daños materiales. Si las pilas están bajas o se desgastan completamente, reemplácelas cuanto antes. www.tempo.textron.com Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados puede ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. PE945...
  • Page 18 Identificación + – PULSE FLASH SPKR LNR/PAUSE PQRS TONE PE945 TALK (HABLAR) MONITOR (MONITOREAR) MUTE (SILENCIADOR) Diagnóstico y solución de fallos (continuación) Distorsión, dificultad al marcar WZYZ Circuito muerto * Los cables húmedos pueden ocasionar algunos de estos síntomas y causar que varios síntomas aparezcan a la misma vez.
  • Page 19: Especificaciones

    Pila ... 9V alcalina (NEDA 1604A o IEC 6LR61) Introducción El Aparato de prueba para teléfonos PE945 es un dispositivo de reparación de averías en líneas telefónicas avanzado, eficaz y fácil de utilizar. El modelo PE945 incluye un número de diodos emisores de luz (LED) y de alarmas que le indican al usuario el modo de operación actual y le...
  • Page 20: Operación

    Si se encuentra tensión, mida el nivel. Si es una tensión de línea común, comuníquese con la compañía eléctrica local. * Los cables mojados pueden ocasionar la mayor parte de estos síntomas y además causar que múltiples síntomas aparezcan a la misma vez. PE945 Explicación...
  • Page 21: Instrucciones De Limpieza

    Hablar. ▼ Modo Silenciador LED: Rojo parpadeante Tono: Tono medio (Silenciador ENCENDIDO) Tono: Tono bajo (Silenciador APAGADO) Positivo o Punta (Negro) Negativo o Timbre (Rojo) Conexión a Tierra (Verde) PE945...
  • Page 22 Cuando vaya a marcar, oprima PAUSE para introducir una pausa de cuatro segundos en la hilera de marcación. Almacenamiento (STO) y Memoria (MEM) El modelo PE945 puede almacenar hasta 10 números de teléfono, uno bajo cada uno de los dígitos (0-9). Para almacenar un número de teléfono: Mientras se encuentra conectado a una línea y en el modo Hablar, oprima STO.

Table of Contents