Summary of Contents for cecotec PUREAROMA 500 SMART
Page 1
PUREAROMA 500 SMART SAND/SUNLIGHT/SKY/GARNET/STONE/ WHITE WOODY/GREY WOODY/BLACK WOODY Difusor de aromas con 500 ml de depósito/ Aroma diffuser with 500-ml tank Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instrukcja obsługi Návod k použití...
Page 2
Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny ÍNDICE 1. Piezas y componentes 2. Antes de usar 3. Funcionamiento 4. Limpieza y mantenimiento 5. Resolución de problemas 6. Especificaciones técnicas 7.
INHALT 1. Teile und Komponenten 2. Vor dem Gebrauch 3. Bedienung 4. Reinigung und Wartung 5. Problembehebung 6. Technische Spezifikationen 7. Entsorgung von alten Elektrogeräten 8. Garantie und Kundendienst INDICE 1. Parti e componenti 2. Prima dell’uso 3. Funzionamento 4. Pulizia e manutenzione 5.
Page 4
OBSAH 1. Části a složení 2. Před použitím 3. Fungování 4. Čištění a údržba 5. Řešení problémů 6. Technické specifikace 7. Recyklace elektrospotřebičů 8. Záruka a technický servis...
Page 5
Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. Desconecte y apague el dispositivo antes de repararlo o limpiarlo.
Page 6
Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec, in order to avoid any type of danger. Always unplug the device before cleaning it.
Page 7
Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer.
Page 8
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie es aus der Steckdose, bevor Sie es reinigen oder reparieren lassen.
Page 9
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie mit den technischen Kundendienst von Cecotec. Das Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren nicht benutzt werden. Es darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sofern sie unter ständiger Beaufsichtigung während der Nutzung stehen.
Page 10
Non tentare di smontare o riparare il prodotto per conto proprio. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. L’apparato non deve essere usato da bambini da 0 a 8 anni. Questo elettrodomestico può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età...
Page 11
Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. Desligue e desconecte da corrente elétrica antes de limpá-lo ou repará-lo.
Page 12
Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny serwis pomocy technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń. Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i odłącz je od gniazdka elektrycznego.
Page 13
Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. Vypněte přístroj, odpojte ho z elektrické sítě, než ho začnete čistit nebo opravovat.
Page 14
Nepokoušejte se opravit přístroj vlastními silami. Kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec. Přístroj by neměl být používán dětmi do 8mi let. Tento přístroj může být používán dětmi od 8mi let, pokud jsou pod neustálým dozorem. Tento produkt může být používán osobami s mentálním, fyzickým nebo senzorickým omezením, nebo osobami, kterým chybí...
Page 15
Asegúrese de que todos los componentes están incluidos, y si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec inmediatamente. 3. FUNCIONAMIENTO La cantidad e intensidad de vapor puede variar. Esto no es inusual ni debe considerarse un fallo.
Page 16
Mantenga pulsado este botón y la pantalla cambiará. Seleccione la hora a la que sonará la alarma usando los botones izquierdo y derecho. Puede tener activas tres alarmas al mismo tiempo, a diferentes horas. Si desea cancelar una alarma, mantenga pulsado sobre ella para cancelarla. PUREAROMA 500 SMART...
Page 17
No hay suficiente agua en Añada agua al depósito. se enciende ni el depósito. apaga. El cable de alimentación Desconecte el cable de no está conectado alimentación, compruebe el correctamente. estado del cable y conéctelo de nuevo. PUREAROMA 500 SMART...
Page 18
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 05634/05635/05636/05637/05638/05639/ 05640/05641 Producto: PureAroma 500 Smart Sand_SunLight_Sky_Garnet_Stone_White Woody_Grey Woody_ Black Woody 220-240 V~ AC, 50/60 Hz 20 V~ DC, 1000 mA Depósito de agua: 500 ml PUREAROMA 500 SMART...
Page 19
Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas por el SAT oficial de Cecotec. Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.
Page 20
Remove all packaging materials. Keep the original box. Make sure all the components are included and in good conditions, otherwise, contact immediately the official Technical Support Service of Cecotec. 3. OPERATION The amount and intensity of steam can vary but it is not unusual and should not be considered as a fault.
Page 21
Disconnect the appliance from the power supply and allow it to cool down before cleaning. Use a soft, damp cloth to clean the product’s surface. Do not immerse the appliance in water or other liquid. Do not use abrasive scouring pads, powders or cleaners. PUREAROMA 500 SMART...
Page 22
(do not exceed the max. mark). The water tank is dirty. Follow the “Cleaning and maintenance” steps. The air inlet or the Clean both the product’s base is dirty. air inlet and the product’s base in order to remove blockages. PUREAROMA 500 SMART...
Page 23
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 05634/05635/05636/05637/05638/05639/05640/05641 Product: PureAroma 500 Smart Sand_SunLight_Sky_Garnet_Stone_White Woody_Grey Woody_ Black Woody AC 100-240 V~, 50/60 Hz DC 24 V~ 650 mA Tank capacity: 500 ml 7. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES...
Page 24
2 years, based on current legislation, except consumable parts. In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. PUREAROMA 500 SMART...
Page 25
état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec immédiatement. 3. FONCTIONNEMENT La quantité et l’intensité de la vapeur peuvent varier. Cela es complètement normal. Le type d’eau, l’humidité de la pièce, la température et les courants d’air pourraient influer sur ces changements. PUREAROMA 500 SMART...
Page 26
à l’aide des boutons à gauche et à droite. Vous pouvez établir 3 alarmes en même temps, à des différentes heures. Si vous souhaitez annuler une alarme, maintenez appuyé sur elle pour l’annuler. PUREAROMA 500 SMART...
Page 27
Au cas où l’appareil se renverserait pendant son utilisation, veuillez suivre les étapes suivantes afin d’éviter des fuites : Débranchez l’appareil de la prise de courant et enlevez son couvercle. Versez l’eau restante. Secouez soigneusement l’appareil pour drainer l’eau. Laissez-le sécher pendant au moins 24 heures. PUREAROMA 500 SMART...
Page 29
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. PUREAROMA 500 SMART...
Entfernen Sie alles Verpackungsmaterialien. Bewahren Sie die originelle Verpackung auf. Vergewissern Sie sich, dass die Lieferung vollständig und unbeschädigt ist und, wenn Komponenten fehlen oder sich nicht in einem guten Zustand befinden, kontaktieren Sie umgehend den technischen Kundendienst von Cecotec. PUREAROMA 500 SMART...
Drücken Sie diese Taste einmal, damit das Gerät Dampf mit mittlerer Intensität abgibt. Das Gerät gibt einen Summer aus. Drücken Sie die Taste erneut, um die Intensität der Dampfemission zu erhöhen. Das Gerät gibt einen weiteren Brummton ab. Drücken Sie erneut darauf, um das Dämpfen zu stoppen. PUREAROMA 500 SMART...
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und entfernen Sie die Abdeckung. Gießen Sie das restliche Wasser in den Wassertank. Schütteln Sie das Gerät leicht, um das Wasser abzulassen, und lassen Sie es mindestens 24 Stunden an der Luft trocknen. PUREAROMA 500 SMART...
Störung, Fehler, Schaden bzw. Defekt dem Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
La quantità e l’intensità del vapore possono variare. Questo non è inusuale e non deve essere considerato un problema. Fattori come il tipo d’acqua, l’umidità, la temperatura e correnti d’aria possono influire. Il dispositivo si spegnerà automaticamente quando rimande senza acqua. PUREAROMA 500 SMART...
Page 36
Mantenere premuto questo tasto e il display cambierà. Selezionare l’ora della sveglia usando i tasti di sinistra e destra. È possibile mantenere attive tre sveglie allo stesso tempo a differenti ore. Se si desidera cancellare una sveglia, mantenere premuta la stessa per cancellarla. PUREAROMA 500 SMART...
L’unità non si accede Non vi è sufficiente Aggiungere acqua nel né spegne. acqua nel serbatoio. serbatoio. Il cavo di alimentazione Scollegare il cavo di non è collegato alimentazione, verificare correttamente. lo stato del cavo e collegarlo di nuovo. PUREAROMA 500 SMART...
Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. PUREAROMA 500 SMART...
Certifique-se de que todos os componentes estão incluídos, se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. 3. FUNCIONAMENTO A quantidade e intensidade do vapor pode variar. Isto não é invulgar e não deve ser considerado uma falha.
Page 41
Mantenha premido este botão e o visor irá mudar. Selecione a hora a que o alarme soará usando os botões esquerdo e direito. Pode ter três alarmes ativos ao mesmo tempo, em horas diferentes. Se quiser cancelar um alarme, mantenha-o premido para o cancelar. PUREAROMA 500 SMART...
A unidade não liga Não há suficiente água Adicione água no depósito. nem desliga. no depósito. O cabo de alimentação Desligue o cabo de não está conectado alimentação, verifique o corretamente. estado do cabo e volte a ligá-lo. PUREAROMA 500 SMART...
água. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência do produto: 05634/05635/05636/05637/05638/05639/ 05640/05641 Produto: PureAroma 500 Smart Sand_SunLight_Sky_Garnet_Stone_White Woody_Grey Woody_ Black Woody 220-240 V~ AC, 50/60 Hz 20 V~ DC, 1000 mA Depósito de água: 500 ml 7. RECICLAGEM DE ELETRODOMÉSTICOS A diretiva europeia 2012/19/UE sobre Resíduos de...
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. PUREAROMA 500 SMART...
2. PRZED UŻYCIEM Wyjmij produkt z pudełka. Usuń wszystkie elementy opakowania. Zachowaj oryginalne pudełko. Upewnij się, że wszystkie elementy są dołączone, a jeśli któregoś brakuje lub nie jest w dobrym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. PUREAROMA 500 SMART...
Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk, aby przejść do interfejsu czasomierza i ustawić alarm. Przycisk alarmowy Przytrzymaj ten przycisk, a ekran się zmieni. Wybierz czas, o którym włączy się alarm, używając lewego i prawego przycisku. Możesz mieć jednocześnie PUREAROMA 500 SMART...
Problem Powód Rozwiązanie Urządzenie nie włącza W zbiorniku nie ma Dodaj wodę do się ani nie wyłącza. wystarczającej ilości wody. zbiornika. Kabel zasilający nie jest Odłącz przewód prawidłowo podłączony. zasilający, sprawdź stan przewodu i podłącz go ponownie. PUREAROMA 500 SMART...
W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. PUREAROMA 500 SMART...
Odstraňte všechny obaly. Uchovejte originální krabici. Ujistěte se, že obsahuje všechny části a pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální Technický servis Cecotec. 3. FUNGOVÁNÍ Množství a intenzita páry se mohou lišit. To není neobvyklé a nemělo by se to považovat za špatné...
Page 51
Tlačítko alarmu Podržte toto tlačítko a obrazovka se změní. Pomocí levého a pravého tlačítka vyberte čas, kdy bude budík znít. Můžete mít aktivní tři alarmy současně, v různé časy. Chcete-li zrušit alarm, zrušte jej stisknutím a podržením. PUREAROMA 500 SMART...
Problém Příčina Řešení Jednotka se V nádržce na vodu není Přidejte do nádoby vodu. nezapíná ani dostatek vody. nevypíná. Kabel není správně zapojen Odpojte napájecí kabel, do sítě elektrické energie. zkontrolujte stav kabelu a znovu jej připojte. PUREAROMA 500 SMART...
Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. PUREAROMA 500 SMART...
Need help?
Do you have a question about the PUREAROMA 500 SMART and is the answer not in the manual?
Questions and answers