Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIEKACZ DO KANAPEK model MOP-35 Sandwich toaster/Тостер для бутербродов/ Sandwich-Toaster PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
Page 2
INSTRUKCJA OBSŁUGI ................3 USER MANUAL..................9 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ..........14 BEDIENUNGSANLEITUNG ..............20...
Page 3
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci! Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone. Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu i wtyczki w wo- dzie lub w innych płynach! ...
Page 4
Podczas opiekania nie dotykaj gorących powierzchni urzą- dzenia. Do otwierania używaj tylko przeznaczonego do tego celu uchwytu. Przed rozpoczęciem czyszczenia najpierw wyjmij wtyczkę z gniazda sieciowego i odczekaj do całkowitego ostygnięcia urządzenia. Przy otwieraniu urządzenia podczas opiekania należy uważać na wydobywające się...
Page 5
Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego. UWAGA! Gorąca powierzchnia! Temperatura dostępnych powierzchni może być wyższa, gdy sprzęt pracuje. Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu materiałów łatwopal- nych, takich jak firanki, obrusy i inne, może to spowodować pożar.
Page 6
OPIS URZĄDZENIA Lampka kontrolna czerwona (zasilanie) Zatrzask Lampka kontrolna zielona (termostat) Płyty grzejne Górna pokrywa Uchwyty Płyty grzejne o zwiększonej głębokości pozwalają przygotować kanapki z większą ilością dodat- ków. Dodatkowo płyty zostały pokryte nieprzywierającą powłoką. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM UWAGA! Przed czyszczeniem płyt grzejnych należy upewnić się, czy urządzenie odłączone jest od źródła prądu! 1.
Page 7
UŻYCIE OPIEKACZA UWAGA! Należy zachować ostrożność z uwagi na parę, wydostającą się przy otwieraniu opiekacza! 1. Posmaruj płyty grzejne ❺ masłem, margaryną lub innym tłuszczem spożywczym. 2. Włóż wtyczkę do gniazda sieciowego – zaświeci się lampka kontrolna koloru czerwone- go ❶ – zasilanie i zielonego (termostat) ❷. Zamknij górną pokrywę urządzenia ❸. 3.
Page 8
DANE TECHNICZNE Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu sieciowego: 0,8 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych! PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać...
Page 9
INSTRUCTIONS ASSOCIATED WITH USE SAFETY Before use, thoroughly read the operation manual. Extreme care is required in case of children presence in vicinity of the appliance! Do not use your roaster for any other purpose except of its assignment.
Page 10
Prior to commencing the cleaning, pull out the plug from the plug socket and allow the roaster to cool completely. When opening the appliance in course of roasting, proceed carefully owing to hot damp from the area under the heating panels!! ...
This appliance is intended for household use only. To avoid the risk of fire, do not place the appliance near flammable objects, such as curtains, tablecloths, etc. Keep your children safe: do not leave any parts of the pack- aging readily accessible (i.e.
Page 12
2. Stand the appliance on a flat, stable and dry surface which is resistant to high temperatures. 3. Before using for the first time, the hot plates must be properly conditioned by running them hot. Place the appliance on a firm, dry, level and smooth surface, plug the power cord to the mains.
Page 13
TECHNICAL DATA: The technical parameters are given on the data plate of the product. Power cord lenght: 0,8 m NOTE! MPM agd S.A. reserves the right to introduce technical modifications! PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment) Poland This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other household wastes.
Page 14
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед применением необходимо внимательно прочитать инструкцию по обслуживанию. Соблюдайте особую осторожность, когда вблизи устрой- ства находятся дети! Не пользуйтесь устройством для других целей, чем для которых было предназначено устройство. Запрещается погружать устройство, провод или штепсель- ную...
Page 15
Нельзя ставить устройство вблизи электрических и газовых плит, горелок, духовок и т.п. Во время обжаривания не прикасайтесь к горячим по- верхностям устройства для открывания необходимо применять только захват, предназначенный для этих целей. Перед тем, как начать чистку устройства, необходимо сначала...
Page 16
Используйте устройство на гладкой и стабильной по- верхности. Оборудование не предназначено для работы с примене- нием внешних временных выключателей или отдельной системы регулировки. Внимание! Горячая поверхность! Температура доступных поверхностей может быть более высокой, когда оборудование включено. ...
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Сигнализационная красная лампочка Верхняя крышка (электропитание) Защелка Сигнализационная зеленая лампочка Нагревательные плитки (термостат) Ручки Нагревательные плиты большей глубины позволяют приготовить бутерброды с боль- шим количеством добавок. Кроме этого, плиты были покрыты антипригарным покры- тием. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ПРИМЕНЕНИЕМ ВНИМАНИЕ! Перед очисткой нагревательных пластин, убедитесь, что устройство отключено от сети! 1.
Page 18
ПРИМЕНЕНИЕ ТОСТЕРА ВНИМАНИЕ! Необходимо соблюдать особую осторожность в связи с паром, выходящим при открывании крышки тостера! 1. Смажьте нагревательные пластины ❺ маслом, маргарином или другим пищевым жи- ром. 2. Включить штепсельную вилку в розетку электросети – засветится сигнализационная красная лампочка ❶ – электропитание и зеленая лампочка ❷ – термостат. Закрыть крыш-ку...
Page 19
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ: Технические параметры указаны на заводском щитке прибора. Длина сетевого кабеля: 0,8 м ВНИМАНИЕ! Компания MPM agd S.A. оставляет за собой право вводить технические изменения. ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА (использованное электрическое и электронное оснащение) Польша Oбозначение, размещаемое на товаре указывает, что продукт после истечения срока пригодности...
Page 20
SICHERHEITSHINWEISE Vor Anwendung lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung genau durch. Besonders vorsichtig sein, wenn in der Nähe des Gerätes sich Kinder aufhalten! Nur bestimmungsgemäß benutzen. Weder das Gerät, das Kabel noch der Stecker darf in Wasser oder anderen Flüssigkeiten eingetaucht werden.
Page 21
Keine heißen Oberflächen am Gerät anfassen, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Das Gerät nur an dem dazu bestimmten Griff öffnen. Vor der Reinigung den Netzstecken aus der Anschlussdose ziehen. Das Gerät vollständig abkühlen lassen. Beim Öffnen des Gerätes während des Toastvorgangs auf heißen Dampf achten, der seitlich der Heizplatten austritt! ...
Page 22
Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann sich die Temperatur an seiner Oberfläche erhöhen. Das Gerät nur im Haushalt verwenden. Aufgrund bestehender Brandgefahr Gerät von leicht brenn- baren Stoffen wie Gardinen, Tischdecken etc. fernhalten. Netzstecker vorsichtig von der Versorgung trennen, nicht am Kabel reißen.
Page 23
Die tieferen Heizplatten ermöglichen herzhafter belegte Brote zu zubereiten. Zusätzlich wurden die Heizplatten mit einer Antihaftbeschichtung versehen. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH ACHTUNG! Vor der Reinigung der Heizplatten sichergehen, dass das Gerät von der Versorgungsquelle getrennt ist! 1. Vor erster Anwendung sind die Heizplatten mit einem feuchten Tuch sorgfältig abzuwischen und anschließend trocken zu reiben.
Page 24
TECHNISCHE PARAMETER Technische Parameter des Gerätes sind vom Typenschild zu entnehmen. Länge des Versorgungskabels: 0,8 m ACHTUNG! Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG (Elektro- und Elektronik-Altgeräte) Polen Die Bezeichnung am Gerät bedeutet: Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Page 28
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit bei der Benutzung unseres Produkts und wir ermutigen Sie, das breitgefächerte Handelsangebot der Firma zu nutzen MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599...
Need help?
Do you have a question about the MOP-35 and is the answer not in the manual?
Questions and answers